ja – moj / moja / moje
እኔ-–-የኔ
እ_ – የ_
እ- – የ-
-------
እኔ – የኔ
0
ā-e--z--ī-te-i-------imi-1
ā________ t________ s___ 1
ā-e-a-a-ī t-w-l-t-e s-m- 1
--------------------------
āgenazabī tewilat’e simi 1
ja – moj / moja / moje
እኔ – የኔ
āgenazabī tewilat’e simi 1
Ne mogu naći moj ključ.
ቁ--- --ኘ--አል--ኩም።
ቁ___ ማ___ አ______
ቁ-ፌ- ማ-ኘ- አ-ቻ-ኩ-።
-----------------
ቁልፌን ማግኘት አልቻልኩም።
0
ā-en--abī --wi---’----mi-1
ā________ t________ s___ 1
ā-e-a-a-ī t-w-l-t-e s-m- 1
--------------------------
āgenazabī tewilat’e simi 1
Ne mogu naći moj ključ.
ቁልፌን ማግኘት አልቻልኩም።
āgenazabī tewilat’e simi 1
Ne mogu naći moju putnu kartu.
ትኬ-ን --ኘ--አል-ል-ም።
ት___ ማ___ አ______
ት-ቴ- ማ-ኘ- አ-ቻ-ኩ-።
-----------------
ትኬቴን ማግኘት አልቻልኩም።
0
i-ē-- y--ē
i__ – y___
i-ē – y-n-
----------
inē – yenē
Ne mogu naći moju putnu kartu.
ትኬቴን ማግኘት አልቻልኩም።
inē – yenē
ti – tvoj / tvoja / tvoje
አንተ/-ቺ - ---/ቺ
አ___ ቺ – ያ____
አ-ተ- ቺ – ያ-ተ-ቺ
--------------
አንተ/ ቺ – ያንተ/ቺ
0
inē-– ---ē
i__ – y___
i-ē – y-n-
----------
inē – yenē
ti – tvoj / tvoja / tvoje
አንተ/ ቺ – ያንተ/ቺ
inē – yenē
Jesi li našao tvoj ključ?
ቁልፍህን/ሽን -ገኘከው/-ው?
ቁ_______ አ________
ቁ-ፍ-ን-ሽ- አ-ኘ-ው-ሽ-?
------------------
ቁልፍህን/ሽን አገኘከው/ሽው?
0
i-- --y--ē
i__ – y___
i-ē – y-n-
----------
inē – yenē
Jesi li našao tvoj ključ?
ቁልፍህን/ሽን አገኘከው/ሽው?
inē – yenē
Jesi li našao tvoju putnu kartu?
ትኬትህ--ሽን-አገኘከው/-ው?
ት_______ አ________
ት-ት-ን-ሽ- አ-ኘ-ው-ሽ-?
------------------
ትኬትህን/ሽን አገኘከው/ሽው?
0
k’-li-ē-i-ma----et- -li-ha----m-.
k________ m________ ā____________
k-u-i-ē-i m-g-n-e-i ā-i-h-l-k-m-.
---------------------------------
k’ulifēni maginyeti ālichalikumi.
Jesi li našao tvoju putnu kartu?
ትኬትህን/ሽን አገኘከው/ሽው?
k’ulifēni maginyeti ālichalikumi.
on – njegov / njegova / njegovo
እሱ-–--ሱ
እ_ – የ_
እ- – የ-
-------
እሱ – የሱ
0
k-u-if-ni ---i-yeti--li--al----i.
k________ m________ ā____________
k-u-i-ē-i m-g-n-e-i ā-i-h-l-k-m-.
---------------------------------
k’ulifēni maginyeti ālichalikumi.
on – njegov / njegova / njegovo
እሱ – የሱ
k’ulifēni maginyeti ālichalikumi.
Znaš li gdje je njegov ključ?
የሱ--ልፍ-የ- --ዳ- ታ--ለ-/ያ-ሽ?
የ_ ቁ__ የ_ እ___ ታ_________
የ- ቁ-ፍ የ- እ-ዳ- ታ-ቃ-ህ-ያ-ሽ-
-------------------------
የሱ ቁልፍ የት እንዳለ ታውቃለህ/ያለሽ?
0
k-uli-ēn--mag-ny-ti ā-------k-mi.
k________ m________ ā____________
k-u-i-ē-i m-g-n-e-i ā-i-h-l-k-m-.
---------------------------------
k’ulifēni maginyeti ālichalikumi.
Znaš li gdje je njegov ključ?
የሱ ቁልፍ የት እንዳለ ታውቃለህ/ያለሽ?
k’ulifēni maginyeti ālichalikumi.
Znaš li gdje je njegova putna karta?
የሱ --ት--ት--ንዳለ --ቃ--/ያለሽ?
የ_ ት__ የ_ እ___ ታ_________
የ- ት-ት የ- እ-ዳ- ታ-ቃ-ህ-ያ-ሽ-
-------------------------
የሱ ትኬት የት እንዳለ ታውቃለህ/ያለሽ?
0
t-k--ē-------n-e-i ālicha---um-.
t_______ m________ ā____________
t-k-t-n- m-g-n-e-i ā-i-h-l-k-m-.
--------------------------------
tikētēni maginyeti ālichalikumi.
Znaš li gdje je njegova putna karta?
የሱ ትኬት የት እንዳለ ታውቃለህ/ያለሽ?
tikētēni maginyeti ālichalikumi.
ona – njen / njena / njeno
እ--– የእሷ
እ_ – የ__
እ- – የ-ሷ
--------
እሷ – የእሷ
0
t-kēt-n- ma--n-et- -l-cha--kumi.
t_______ m________ ā____________
t-k-t-n- m-g-n-e-i ā-i-h-l-k-m-.
--------------------------------
tikētēni maginyeti ālichalikumi.
ona – njen / njena / njeno
እሷ – የእሷ
tikētēni maginyeti ālichalikumi.
Njen novac je nestao.
የእሷ --ዘ-----።
የ__ ገ___ የ___
የ-ሷ ገ-ዘ- የ-ም-
-------------
የእሷ ገንዘብ የለም።
0
t-kētē-- m-g--yet- āl-chali---i.
t_______ m________ ā____________
t-k-t-n- m-g-n-e-i ā-i-h-l-k-m-.
--------------------------------
tikētēni maginyeti ālichalikumi.
Njen novac je nestao.
የእሷ ገንዘብ የለም።
tikētēni maginyeti ālichalikumi.
Njena kreditna kartica je također nestala.
እ---እ- የ-ንክ---ድም የ-ም።
እ_ የ__ የ___ ካ___ የ___
እ- የ-ሷ የ-ን- ካ-ድ- የ-ም-
---------------------
እና የእሷ የባንክ ካርድም የለም።
0
ā-i--- -hī - -a----/-hī
ā_____ c__ – y_________
ā-i-e- c-ī – y-n-t-/-h-
-----------------------
ānite/ chī – yanite/chī
Njena kreditna kartica je također nestala.
እና የእሷ የባንክ ካርድም የለም።
ānite/ chī – yanite/chī
mi – naš / naša / naše
እ--–---ኛ
እ_ – የ__
እ- – የ-ኛ
--------
እኛ – የእኛ
0
ā--te/ c-- ---a-it----ī
ā_____ c__ – y_________
ā-i-e- c-ī – y-n-t-/-h-
-----------------------
ānite/ chī – yanite/chī
mi – naš / naša / naše
እኛ – የእኛ
ānite/ chī – yanite/chī
Naš djed je bolestan.
የ-ኛ-ወ-- አ-ት ህመም-ኛ ነ-።
የ__ ወ__ አ__ ህ____ ነ__
የ-ኛ ወ-ድ አ-ት ህ-ም-ኛ ነ-።
---------------------
የእኛ ወንድ አያት ህመምተኛ ነው።
0
ā---e/-ch- – ya--te/--ī
ā_____ c__ – y_________
ā-i-e- c-ī – y-n-t-/-h-
-----------------------
ānite/ chī – yanite/chī
Naš djed je bolestan.
የእኛ ወንድ አያት ህመምተኛ ነው።
ānite/ chī – yanite/chī
Naša baka je zdrava.
የ-- ሴ--አ---ጤ-----።
የ__ ሴ_ አ__ ጤ__ ና__
የ-ኛ ሴ- አ-ት ጤ-ኛ ና-።
------------------
የእኛ ሴት አያት ጤነኛ ናት።
0
k’-lif-hi-i/-h----āg-nye--w-/--i-i?
k________________ ā________________
k-u-i-i-i-i-s-i-i ā-e-y-k-w-/-h-w-?
-----------------------------------
k’ulifihini/shini āgenyekewi/shiwi?
Naša baka je zdrava.
የእኛ ሴት አያት ጤነኛ ናት።
k’ulifihini/shini āgenyekewi/shiwi?
vi – vaš / vaša / vaše
እናንተ-– --ና-ተ
እ___ – የ____
እ-ን- – የ-ና-ተ
------------
እናንተ – የእናንተ
0
k--l-f--------i-- --e-----w---hiw-?
k________________ ā________________
k-u-i-i-i-i-s-i-i ā-e-y-k-w-/-h-w-?
-----------------------------------
k’ulifihini/shini āgenyekewi/shiwi?
vi – vaš / vaša / vaše
እናንተ – የእናንተ
k’ulifihini/shini āgenyekewi/shiwi?
Djeco, gdje je vaš tata?
ል--!-የእ--- አ-ት -- --?
ል___ የ____ አ__ የ_ ነ__
ል-ች- የ-ና-ተ አ-ት የ- ነ-?
---------------------
ልጆች! የእናንተ አባት የት ነው?
0
k-u-ifihi---sh--i-āg--y---wi---i-i?
k________________ ā________________
k-u-i-i-i-i-s-i-i ā-e-y-k-w-/-h-w-?
-----------------------------------
k’ulifihini/shini āgenyekewi/shiwi?
Djeco, gdje je vaš tata?
ልጆች! የእናንተ አባት የት ነው?
k’ulifihini/shini āgenyekewi/shiwi?
Djeco, gdje je vaša mama?
ልጆ-! የ--ንተ--ና- ---ና-?
ል___ የ____ እ__ የ_ ና__
ል-ች- የ-ና-ተ እ-ት የ- ና-?
---------------------
ልጆች! የእናንተ እናት የት ናት?
0
ti-ētihini/s-----ā-en---ew--shi-i?
t_______________ ā________________
t-k-t-h-n-/-h-n- ā-e-y-k-w-/-h-w-?
----------------------------------
tikētihini/shini āgenyekewi/shiwi?
Djeco, gdje je vaša mama?
ልጆች! የእናንተ እናት የት ናት?
tikētihini/shini āgenyekewi/shiwi?