ja – moj / moja / moje
እ--- የኔ
እ_ – የ_
እ- – የ-
-------
እኔ – የኔ
0
āg---zabī-te--lat-- s-mi 1
ā________ t________ s___ 1
ā-e-a-a-ī t-w-l-t-e s-m- 1
--------------------------
āgenazabī tewilat’e simi 1
ja – moj / moja / moje
እኔ – የኔ
āgenazabī tewilat’e simi 1
Ne mogu naći moj ključ.
ቁል-ን-ማግ-- አ--ል--።
ቁ___ ማ___ አ______
ቁ-ፌ- ማ-ኘ- አ-ቻ-ኩ-።
-----------------
ቁልፌን ማግኘት አልቻልኩም።
0
ā-en-zab----w--at---s-mi-1
ā________ t________ s___ 1
ā-e-a-a-ī t-w-l-t-e s-m- 1
--------------------------
āgenazabī tewilat’e simi 1
Ne mogu naći moj ključ.
ቁልፌን ማግኘት አልቻልኩም።
āgenazabī tewilat’e simi 1
Ne mogu naći moju putnu kartu.
ት--ን ---ት---ቻል--።
ት___ ማ___ አ______
ት-ቴ- ማ-ኘ- አ-ቻ-ኩ-።
-----------------
ትኬቴን ማግኘት አልቻልኩም።
0
i-ē---y--ē
i__ – y___
i-ē – y-n-
----------
inē – yenē
Ne mogu naći moju putnu kartu.
ትኬቴን ማግኘት አልቻልኩም።
inē – yenē
ti – tvoj / tvoja / tvoje
አን-----– ያን-/ቺ
አ___ ቺ – ያ____
አ-ተ- ቺ – ያ-ተ-ቺ
--------------
አንተ/ ቺ – ያንተ/ቺ
0
i-ē-–----ē
i__ – y___
i-ē – y-n-
----------
inē – yenē
ti – tvoj / tvoja / tvoje
አንተ/ ቺ – ያንተ/ቺ
inē – yenē
Jesi li našao tvoj ključ?
ቁልፍህን-ሽ--አ-ኘከው/ሽው?
ቁ_______ አ________
ቁ-ፍ-ን-ሽ- አ-ኘ-ው-ሽ-?
------------------
ቁልፍህን/ሽን አገኘከው/ሽው?
0
inē-– -e-ē
i__ – y___
i-ē – y-n-
----------
inē – yenē
Jesi li našao tvoj ključ?
ቁልፍህን/ሽን አገኘከው/ሽው?
inē – yenē
Jesi li našao tvoju putnu kartu?
ትኬ-----ን--ገ-ከው/ሽ-?
ት_______ አ________
ት-ት-ን-ሽ- አ-ኘ-ው-ሽ-?
------------------
ትኬትህን/ሽን አገኘከው/ሽው?
0
k’uli--n- -a-iny-------ch-lik---.
k________ m________ ā____________
k-u-i-ē-i m-g-n-e-i ā-i-h-l-k-m-.
---------------------------------
k’ulifēni maginyeti ālichalikumi.
Jesi li našao tvoju putnu kartu?
ትኬትህን/ሽን አገኘከው/ሽው?
k’ulifēni maginyeti ālichalikumi.
on – njegov / njegova / njegovo
እ--–--ሱ
እ_ – የ_
እ- – የ-
-------
እሱ – የሱ
0
k’ul----i------yeti-āli--a---umi.
k________ m________ ā____________
k-u-i-ē-i m-g-n-e-i ā-i-h-l-k-m-.
---------------------------------
k’ulifēni maginyeti ālichalikumi.
on – njegov / njegova / njegovo
እሱ – የሱ
k’ulifēni maginyeti ālichalikumi.
Znaš li gdje je njegov ključ?
የ--ቁ-ፍ ---እን-- -------ለ-?
የ_ ቁ__ የ_ እ___ ታ_________
የ- ቁ-ፍ የ- እ-ዳ- ታ-ቃ-ህ-ያ-ሽ-
-------------------------
የሱ ቁልፍ የት እንዳለ ታውቃለህ/ያለሽ?
0
k-ulif-ni magi-y-ti--------i--m-.
k________ m________ ā____________
k-u-i-ē-i m-g-n-e-i ā-i-h-l-k-m-.
---------------------------------
k’ulifēni maginyeti ālichalikumi.
Znaš li gdje je njegov ključ?
የሱ ቁልፍ የት እንዳለ ታውቃለህ/ያለሽ?
k’ulifēni maginyeti ālichalikumi.
Znaš li gdje je njegova putna karta?
የሱ-ትኬት የት --ዳ- -ው-ለህ-ያለሽ?
የ_ ት__ የ_ እ___ ታ_________
የ- ት-ት የ- እ-ዳ- ታ-ቃ-ህ-ያ-ሽ-
-------------------------
የሱ ትኬት የት እንዳለ ታውቃለህ/ያለሽ?
0
ti-ē-ē-i ma--n---- āl-ch---k-mi.
t_______ m________ ā____________
t-k-t-n- m-g-n-e-i ā-i-h-l-k-m-.
--------------------------------
tikētēni maginyeti ālichalikumi.
Znaš li gdje je njegova putna karta?
የሱ ትኬት የት እንዳለ ታውቃለህ/ያለሽ?
tikētēni maginyeti ālichalikumi.
ona – njen / njena / njeno
እ- --የ-ሷ
እ_ – የ__
እ- – የ-ሷ
--------
እሷ – የእሷ
0
t---tē-i --g--yeti āli-ha-iku--.
t_______ m________ ā____________
t-k-t-n- m-g-n-e-i ā-i-h-l-k-m-.
--------------------------------
tikētēni maginyeti ālichalikumi.
ona – njen / njena / njeno
እሷ – የእሷ
tikētēni maginyeti ālichalikumi.
Njen novac je nestao.
የእ---ንዘ--የ-ም።
የ__ ገ___ የ___
የ-ሷ ገ-ዘ- የ-ም-
-------------
የእሷ ገንዘብ የለም።
0
t--ētē-i ------e-- ā-ich-l-k---.
t_______ m________ ā____________
t-k-t-n- m-g-n-e-i ā-i-h-l-k-m-.
--------------------------------
tikētēni maginyeti ālichalikumi.
Njen novac je nestao.
የእሷ ገንዘብ የለም።
tikētēni maginyeti ālichalikumi.
Njena kreditna kartica je također nestala.
እና የ---የ--ክ ካርድ- -ለ-።
እ_ የ__ የ___ ካ___ የ___
እ- የ-ሷ የ-ን- ካ-ድ- የ-ም-
---------------------
እና የእሷ የባንክ ካርድም የለም።
0
ā--t-/ c-- – --n-t-/--ī
ā_____ c__ – y_________
ā-i-e- c-ī – y-n-t-/-h-
-----------------------
ānite/ chī – yanite/chī
Njena kreditna kartica je također nestala.
እና የእሷ የባንክ ካርድም የለም።
ānite/ chī – yanite/chī
mi – naš / naša / naše
እኛ –---ኛ
እ_ – የ__
እ- – የ-ኛ
--------
እኛ – የእኛ
0
ā----/ c-ī-–---n------ī
ā_____ c__ – y_________
ā-i-e- c-ī – y-n-t-/-h-
-----------------------
ānite/ chī – yanite/chī
mi – naš / naša / naše
እኛ – የእኛ
ānite/ chī – yanite/chī
Naš djed je bolestan.
የ-ኛ-ወን----- ህመም-ኛ -ው።
የ__ ወ__ አ__ ህ____ ነ__
የ-ኛ ወ-ድ አ-ት ህ-ም-ኛ ነ-።
---------------------
የእኛ ወንድ አያት ህመምተኛ ነው።
0
ān--e---hī----an--e/-hī
ā_____ c__ – y_________
ā-i-e- c-ī – y-n-t-/-h-
-----------------------
ānite/ chī – yanite/chī
Naš djed je bolestan.
የእኛ ወንድ አያት ህመምተኛ ነው።
ānite/ chī – yanite/chī
Naša baka je zdrava.
የእኛ ሴት አ-ት-ጤ-----።
የ__ ሴ_ አ__ ጤ__ ና__
የ-ኛ ሴ- አ-ት ጤ-ኛ ና-።
------------------
የእኛ ሴት አያት ጤነኛ ናት።
0
k-ul-f--in-/sh-n- āg-n-ekew---hiw-?
k________________ ā________________
k-u-i-i-i-i-s-i-i ā-e-y-k-w-/-h-w-?
-----------------------------------
k’ulifihini/shini āgenyekewi/shiwi?
Naša baka je zdrava.
የእኛ ሴት አያት ጤነኛ ናት።
k’ulifihini/shini āgenyekewi/shiwi?
vi – vaš / vaša / vaše
እና-- –--እናንተ
እ___ – የ____
እ-ን- – የ-ና-ተ
------------
እናንተ – የእናንተ
0
k-u-ifihini-sh-n- --e-yekew-/shi--?
k________________ ā________________
k-u-i-i-i-i-s-i-i ā-e-y-k-w-/-h-w-?
-----------------------------------
k’ulifihini/shini āgenyekewi/shiwi?
vi – vaš / vaša / vaše
እናንተ – የእናንተ
k’ulifihini/shini āgenyekewi/shiwi?
Djeco, gdje je vaš tata?
ልጆ-! -እ-ንተ-----የ- --?
ል___ የ____ አ__ የ_ ነ__
ል-ች- የ-ና-ተ አ-ት የ- ነ-?
---------------------
ልጆች! የእናንተ አባት የት ነው?
0
k---ifihin-/s--n--āg----kew---h-wi?
k________________ ā________________
k-u-i-i-i-i-s-i-i ā-e-y-k-w-/-h-w-?
-----------------------------------
k’ulifihini/shini āgenyekewi/shiwi?
Djeco, gdje je vaš tata?
ልጆች! የእናንተ አባት የት ነው?
k’ulifihini/shini āgenyekewi/shiwi?
Djeco, gdje je vaša mama?
ል--! የ-ናን----ት -ት---?
ል___ የ____ እ__ የ_ ና__
ል-ች- የ-ና-ተ እ-ት የ- ና-?
---------------------
ልጆች! የእናንተ እናት የት ናት?
0
t--ē-ih-ni/s--n--āge-y-ke---shi--?
t_______________ ā________________
t-k-t-h-n-/-h-n- ā-e-y-k-w-/-h-w-?
----------------------------------
tikētihini/shini āgenyekewi/shiwi?
Djeco, gdje je vaša mama?
ልጆች! የእናንተ እናት የት ናት?
tikētihini/shini āgenyekewi/shiwi?