Zašto nisi došao / došla?
ለምን አ----ም/ -ም?
ለ__ አ______ ሽ__
ለ-ን አ-መ-ህ-/ ሽ-?
---------------
ለምን አልመጣህም/ ሽም?
0
m---n--a-- -ak-------2
m_________ m________ 2
m-k-n-y-t- m-k-i-e-i 2
----------------------
mikiniyati mak’irebi 2
Zašto nisi došao / došla?
ለምን አልመጣህም/ ሽም?
mikiniyati mak’irebi 2
Bio / bila sam bolestan / bolesna.
አሞኝ-ነ--።
አ__ ነ___
አ-ኝ ነ-ረ-
--------
አሞኝ ነበረ።
0
m--ini--ti m-k’ir-bi-2
m_________ m________ 2
m-k-n-y-t- m-k-i-e-i 2
----------------------
mikiniyati mak’irebi 2
Bio / bila sam bolestan / bolesna.
አሞኝ ነበረ።
mikiniyati mak’irebi 2
Nisam došao / došla jer sam bio bolestan / bila bolesna.
ያልመጣ-ት--ሞ--ስ-ነ-ር--ው።
ያ_____ አ__ ስ____ ነ__
ያ-መ-ሁ- አ-ኝ ስ-ነ-ር ነ-።
--------------------
ያልመጣሁት አሞኝ ስለነበር ነው።
0
l-m--i -l--et-a--m-----imi?
l_____ ā____________ s_____
l-m-n- ā-i-e-’-h-m-/ s-i-i-
---------------------------
lemini ālimet’ahimi/ shimi?
Nisam došao / došla jer sam bio bolestan / bila bolesna.
ያልመጣሁት አሞኝ ስለነበር ነው።
lemini ālimet’ahimi/ shimi?
Zašto ona nije došla?
እሷ ለምን--ል--ች-?
እ_ ለ__ አ______
እ- ለ-ን አ-መ-ች-?
--------------
እሷ ለምን አልመጣችም?
0
l-m--i ---m-t-a--mi/ -h-m-?
l_____ ā____________ s_____
l-m-n- ā-i-e-’-h-m-/ s-i-i-
---------------------------
lemini ālimet’ahimi/ shimi?
Zašto ona nije došla?
እሷ ለምን አልመጣችም?
lemini ālimet’ahimi/ shimi?
Bila je umorna.
ደ--- ነ--።
ደ___ ነ___
ደ-ሟ- ነ-ረ-
---------
ደክሟት ነበረ።
0
l-m-n--------’----i--s-im-?
l_____ ā____________ s_____
l-m-n- ā-i-e-’-h-m-/ s-i-i-
---------------------------
lemini ālimet’ahimi/ shimi?
Bila je umorna.
ደክሟት ነበረ።
lemini ālimet’ahimi/ shimi?
Ona nije došla jer je bila umorna.
ያ----ው-ደ--ት--ለነ-ር---።
ያ_____ ደ___ ስ____ ነ__
ያ-መ-ች- ደ-ሟ- ስ-ነ-ር ነ-።
---------------------
ያልመጣችው ደክሟት ስለነበር ነው።
0
ā-ony----b-re.
ā_____ n______
ā-o-y- n-b-r-.
--------------
āmonyi nebere.
Ona nije došla jer je bila umorna.
ያልመጣችው ደክሟት ስለነበር ነው።
āmonyi nebere.
Zašto on nije došao?
እሱ --- አ-መጣም?
እ_ ለ__ አ_____
እ- ለ-ን አ-መ-ም-
-------------
እሱ ለምን አልመጣም?
0
āmo-y- -eber-.
ā_____ n______
ā-o-y- n-b-r-.
--------------
āmonyi nebere.
Zašto on nije došao?
እሱ ለምን አልመጣም?
āmonyi nebere.
Nije imao volje.
ፍላ-ት----ም
ፍ___ የ___
ፍ-ጎ- የ-ው-
---------
ፍላጎት የለውም
0
ā--ny- nebe--.
ā_____ n______
ā-o-y- n-b-r-.
--------------
āmonyi nebere.
Nije imao volje.
ፍላጎት የለውም
āmonyi nebere.
On nije došao jer nije imao volje.
ፍ----ስላልነበረ- አልመ--።
ፍ___ ስ______ አ_____
ፍ-ጎ- ስ-ል-በ-ው አ-መ-ም-
-------------------
ፍላጎት ስላልነበረው አልመጣም።
0
ya-i--t’ah-ti ----y---il-ne-eri-n-wi.
y____________ ā_____ s_________ n____
y-l-m-t-a-u-i ā-o-y- s-l-n-b-r- n-w-.
-------------------------------------
yalimet’ahuti āmonyi sileneberi newi.
On nije došao jer nije imao volje.
ፍላጎት ስላልነበረው አልመጣም።
yalimet’ahuti āmonyi sileneberi newi.
Zašto vi niste došli?
እ-ንተ ለም- --መ-ችሁ-?
እ___ ለ__ አ_______
እ-ን- ለ-ን አ-መ-ች-ም-
-----------------
እናንተ ለምን አልመጣችሁም?
0
y-li--t-----i-ā---y- s---n-b--i-ne-i.
y____________ ā_____ s_________ n____
y-l-m-t-a-u-i ā-o-y- s-l-n-b-r- n-w-.
-------------------------------------
yalimet’ahuti āmonyi sileneberi newi.
Zašto vi niste došli?
እናንተ ለምን አልመጣችሁም?
yalimet’ahuti āmonyi sileneberi newi.
Naš auto je pokvaren.
መ-ናች--ተበ--ቶ ነው።
መ____ ተ____ ነ__
መ-ና-ን ተ-ላ-ቶ ነ-።
---------------
መኪናችን ተበላሽቶ ነው።
0
ya--me--ah-ti---o--i s-le---eri---wi.
y____________ ā_____ s_________ n____
y-l-m-t-a-u-i ā-o-y- s-l-n-b-r- n-w-.
-------------------------------------
yalimet’ahuti āmonyi sileneberi newi.
Naš auto je pokvaren.
መኪናችን ተበላሽቶ ነው።
yalimet’ahuti āmonyi sileneberi newi.
Nismo došli jer je naš auto pokvaren.
ያ-መ----መኪ--ን-----ላሸ -ው።
ያ_____ መ____ ስ_____ ነ__
ያ-መ-ነ- መ-ና-ን ስ-ተ-ላ- ነ-።
-----------------------
ያልመጣነው መኪናችን ስለተበላሸ ነው።
0
i-w-----in- --i----a---mi?
i___ l_____ ā_____________
i-w- l-m-n- ā-i-e-’-c-i-i-
--------------------------
iswa lemini ālimet’achimi?
Nismo došli jer je naš auto pokvaren.
ያልመጣነው መኪናችን ስለተበላሸ ነው።
iswa lemini ālimet’achimi?
Zašto ljudi nisu došli?
ለ-ን-ን -ው --ች-ያልመጡት?
ለ____ ነ_ ሰ__ ያ_____
ለ-ን-ን ነ- ሰ-ች ያ-መ-ት-
-------------------
ለምንድን ነው ሰዎች ያልመጡት?
0
isw- l-m--i--l-m--’ac-i-i?
i___ l_____ ā_____________
i-w- l-m-n- ā-i-e-’-c-i-i-
--------------------------
iswa lemini ālimet’achimi?
Zašto ljudi nisu došli?
ለምንድን ነው ሰዎች ያልመጡት?
iswa lemini ālimet’achimi?
Propustili su vlak.
ባቡ- አመለ-ቸው
ባ__ አ_____
ባ-ር አ-ለ-ቸ-
----------
ባቡር አመለጣቸው
0
isw---em-n--ā--met’--himi?
i___ l_____ ā_____________
i-w- l-m-n- ā-i-e-’-c-i-i-
--------------------------
iswa lemini ālimet’achimi?
Propustili su vlak.
ባቡር አመለጣቸው
iswa lemini ālimet’achimi?
Nisu došli jer su propustili vlak.
እ-- ----ት -ቡ- --ልጣ----- ።
እ__ ያ____ ባ__ አ_____ ነ_ ።
እ-ሱ ያ-መ-ት ባ-ር አ-ል-ቸ- ነ- ።
-------------------------
እነሱ ያልመጡት ባቡር አምልጣቸው ነው ።
0
dek-m-a-i n-b-re.
d________ n______
d-k-m-a-i n-b-r-.
-----------------
dekimwati nebere.
Nisu došli jer su propustili vlak.
እነሱ ያልመጡት ባቡር አምልጣቸው ነው ።
dekimwati nebere.
Zašto nisi došao / došla?
ለ-- አልመ-ህም- ሽም?
ለ__ አ______ ሽ__
ለ-ን አ-መ-ህ-/ ሽ-?
---------------
ለምን አልመጣህም/ ሽም?
0
d-k--wa-- -eb-re.
d________ n______
d-k-m-a-i n-b-r-.
-----------------
dekimwati nebere.
Zašto nisi došao / došla?
ለምን አልመጣህም/ ሽም?
dekimwati nebere.
Nisam smio / smjela.
አ-ተ-ቀደልኝም
አ________
አ-ተ-ቀ-ል-ም
---------
አልተፈቀደልኝም
0
d---mwa-i -ebere.
d________ n______
d-k-m-a-i n-b-r-.
-----------------
dekimwati nebere.
Nisam smio / smjela.
አልተፈቀደልኝም
dekimwati nebere.
Nisam došao / došla jer nisam smio / smjela.
ያ--ጣ-- ስ-ልተ------ነበ-።
ያ_____ ስ________ ነ___
ያ-መ-ሁ- ስ-ል-ፈ-ደ-ኝ ነ-ረ-
---------------------
ያልመጣሁት ስላልተፈቀደልኝ ነበረ።
0
yal--e-’--h-w- d-k-m-a-i --l-ne--ri--ew-.
y_____________ d________ s_________ n____
y-l-m-t-a-h-w- d-k-m-a-i s-l-n-b-r- n-w-.
-----------------------------------------
yalimet’achiwi dekimwati sileneberi newi.
Nisam došao / došla jer nisam smio / smjela.
ያልመጣሁት ስላልተፈቀደልኝ ነበረ።
yalimet’achiwi dekimwati sileneberi newi.