Kalmomi

Koyi kalmomi – Greek

cms/verbs-webp/108295710.webp
συλλαβίζω
Τα παιδιά μαθαίνουν να συλλαβίζουν.
syllavízo

Ta paidiá mathaínoun na syllavízoun.


rubuta
Yaran suna koyon yadda ake rubuta.
cms/verbs-webp/120870752.webp
αποσύρω
Πώς πρόκειται να αποσύρει αυτό το μεγάλο ψάρι;
aposýro

Pós prókeitai na aposýrei aftó to megálo psári?


cire
Yaya zai cire wani kifi mai girma?
cms/verbs-webp/35862456.webp
αρχίζω
Ένα νέο βίο αρχίζει με τον γάμο.
archízo

Éna néo vío archízei me ton gámo.


fara
Rayuwa mai sabo ta fara da aure.
cms/verbs-webp/109542274.webp
αφήνω
Πρέπει να αφήνονται οι πρόσφυγες στα σύνορα;
afíno

Prépei na afínontai oi prósfyges sta sýnora?


bari shiga
Lalle aka bar malaman su shiga a hanyoyi?
cms/verbs-webp/113966353.webp
σερβίρω
Ο σερβιτόρος σερβίρει το φαγητό.
servíro

O servitóros servírei to fagitó.


bada
Mai ɗaukar abinci yana bada abincin.
cms/verbs-webp/121928809.webp
ενδυναμώνω
Η γυμναστική ενδυναμώνει τους μύες.
endynamóno

I gymnastikí endynamónei tous mýes.


ƙara karfi
Gymnastics ke ƙara karfin kwayoyi.
cms/verbs-webp/99207030.webp
φτάνω
Το αεροπλάνο έφτασε εγκαίρως.
ftáno

To aeropláno éftase enkaíros.


zo
Jirgin sama ya zo da lokaci.
cms/verbs-webp/94555716.webp
γίνομαι
Έχουν γίνει μια καλή ομάδα.
gínomai

Échoun gínei mia kalí omáda.


zama
Sun zama ƙungiya mai kyau.
cms/verbs-webp/120978676.webp
καίγομαι
Η φωτιά θα καεί πολύ στο δάσος.
kaígomai

I fotiá tha kaeí polý sto dásos.


wuta
Wutar zata wuta ƙasar ban da daji.
cms/verbs-webp/43956783.webp
τρέχω μακριά
Ο γάτος μας έτρεξε μακριά.
trécho makriá

O gátos mas étrexe makriá.


gudu
Mawakinmu ya gudu.
cms/verbs-webp/102823465.webp
δείχνω
Μπορώ να δείξω ένα βίζα στο διαβατήριό μου.
deíchno

Boró na deíxo éna víza sto diavatírió mou.


nuna
Zan iya nunawa visa a cikin fasfotata.
cms/verbs-webp/84850955.webp
αλλάζω
Πολλά έχουν αλλάξει λόγω της κλιματικής αλλαγής.
allázo

Pollá échoun alláxei lógo tis klimatikís allagís.


canza
Abubuwan da yawa sun canza saboda canji na yanayi.