Kalmomi
Koyi kalmomi – Greek

ανήκω
Η γυναίκα μου ανήκει σε μένα.
aníko
I gynaíka mou aníkei se ména.
zama
Matata ta zama na ni.

εκπαιδεύω
Ο σκύλος εκπαιδεύεται από εκείνη.
ekpaidévo
O skýlos ekpaidévetai apó ekeíni.
koya
Karami an koye shi.

σκοτώνω
Πρόσεχε, μπορείς να σκοτώσεις κάποιον με αυτό το τσεκούρι!
skotóno
Próseche, boreís na skotóseis kápoion me aftó to tsekoúri!
kashe
Kiyaye, za ka iya kashe mutum da wannan gatari!

απογειώνομαι
Το αεροπλάνο απογειώνεται.
apogeiónomai
To aeropláno apogeiónetai.
tashi
Jirgin sama yana tashi.

αποδέχομαι
Δεν μπορώ να το αλλάξω, πρέπει να το αποδεχτώ.
apodéchomai
Den boró na to alláxo, prépei na to apodechtó.
yarda
Ba zan iya canja ba, na dace in yarda.

μισώ
Τα δύο αγόρια μισούν τον έναν τον άλλο.
misó
Ta dýo agória misoún ton énan ton állo.
ki
Ɗan‘adamu biyu sun ki juna.

περνάω
Το τρένο περνά από δίπλα μας.
pernáo
To tréno perná apó dípla mas.
wuce
Motar jirgin ya na wuce a kusa da mu.

απολύω
Ο αφεντικός μου με απέλυσε.
apolýo
O afentikós mou me apélyse.
kore
Ogan mu ya kore ni.

μοιάζω
Πώς μοιάζεις;
moiázo
Pós moiázeis?
kalle
Yana da yaya kake kallo?

παραδίδω
Η κόρη μας παραδίδει εφημερίδες κατά τη διάρκεια των διακοπών.
paradído
I kóri mas paradídei efimerídes katá ti diárkeia ton diakopón.
aika
Yarinyar mu ta aika jaridun tun lokacin hutu.

φοβάμαι
Το παιδί φοβάται στο σκοτάδι.
fovámai
To paidí fovátai sto skotádi.
jin tsoro
Yaron yana jin tsoro a dakin daji.

μετακομίζω
Το ανιψιό μου μετακομίζει.
metakomízo
To anipsió mou metakomízei.