Kalmomi
Koyi kalmomi – Greek

παρκάρω
Τα αυτοκίνητα είναι παρκαρισμένα στο υπόγειο γκαράζ.
parkáro
Ta aftokínita eínai parkarisména sto ypógeio nkaráz.
ajiye
Motoci suke ajiye a kasa cikin ɓar gidan.

ξηλώνω
Ο γιος μας ξηλώνει τα πάντα!
xilóno
O gios mas xilónei ta pánta!
cire
Danmu ya cire duk abin da yake samu!

πετυχαίνω
Δεν πέτυχε αυτή τη φορά.
petychaíno
Den pétyche aftí ti forá.
gama
Ba ta gama wannan lokacin ba.

βγαίνω έξω
Τα παιδιά τελικά θέλουν να βγουν έξω.
vgaíno éxo
Ta paidiá teliká théloun na vgoun éxo.
fita
Yaran suna so su fito waje yanzu.

τρέχω μακριά
Ο γιος μας ήθελε να τρέξει μακριά από το σπίτι.
trécho makriá
O gios mas íthele na tréxei makriá apó to spíti.
gudu
Ɗanmu ya ke son ya gudu daga gidan.

αφήνω
Πρέπει να αφήνονται οι πρόσφυγες στα σύνορα;
afíno
Prépei na afínontai oi prósfyges sta sýnora?
bari shiga
Lalle aka bar malaman su shiga a hanyoyi?

ανακαλύπτω
Οι ναυτικοί έχουν ανακαλύψει μια νέα γη.
anakalýpto
Oi naftikoí échoun anakalýpsei mia néa gi.
gano
Jiragen sama sun gano kasar sabo.

ενδιαφέρομαι
Το παιδί μας ενδιαφέρεται πολύ για τη μουσική.
endiaféromai
To paidí mas endiaféretai polý gia ti mousikí.
sha‘awar
Yaron mu yana da sha‘awar mawaƙa sosai.

αφαιρώ
Ο εκσκαφέας αφαιρεί το χώμα.
afairó
O ekskaféas afaireí to chóma.
cire
Budurwar zobe ta cire lantarki.

πηδώ πάνω
Η αγελάδα πήδηξε πάνω σε μια άλλη.
pidó páno
I ageláda pídixe páno se mia álli.
tsalle kan
Shana‘nin ya tsalle kan wani.

καίω
Κάηκε ένα σπίρτο.
kaío
Káike éna spírto.
wuta
Ya wuta wani zane-zane.

αφήνω πίσω
Έχουν αφήσει κατά λάθος το παιδί τους στον σταθμό.
afíno píso
Échoun afísei katá láthos to paidí tous ston stathmó.