Kalmomi
Koyi kalmomi – Greek

μελετώ
Υπάρχουν πολλές γυναίκες που μελετούν στο πανεπιστήμιό μου.
meletó
Ypárchoun pollés gynaíkes pou meletoún sto panepistímió mou.
karanta
Akwai mata da yawa masu karatun a jami‘ata na.

σηκώνομαι
Ο φίλος μου με άφησε παγωτό σήμερα.
sikónomai
O fílos mou me áfise pagotó símera.
tsaya
Aboki na ya tsaya ni yau.

περιγράφω
Πώς μπορεί κανείς να περιγράψει τα χρώματα;
perigráfo
Pós boreí kaneís na perigrápsei ta chrómata?
bayyana
Yaya za‘a bayyana launuka?

γνωρίζω
Τα παιδιά είναι πολύ περίεργα και ήδη γνωρίζουν πολλά.
gnorízo
Ta paidiá eínai polý períerga kai ídi gnorízoun pollá.
sani
Yaran suna jin dadi kuma sun sani da yawa.

σταματώ
Η γυναίκα σταματά ένα αυτοκίνητο.
stamató
I gynaíka stamatá éna aftokínito.
tsaya
Matacciyar ta tsaya mota.

φέρνω
Το μάθημα γλώσσας φέρνει μαζί μαθητές από όλο τον κόσμο.
férno
To máthima glóssas férnei mazí mathités apó ólo ton kósmo.
haɗa
Koyon yaren ya haɗa dalibai daga duk fadin duniya.

ορίζω
Πρέπει να ορίσεις το ρολόι.
orízo
Prépei na oríseis to rolói.
sanya
Dole ne ka sanya agogo.

προσφέρω
Τι μου προσφέρεις για το ψάρι μου;
prosféro
Ti mou prosféreis gia to psári mou?
ba
Me kake bani domin kifina?

ηγούμαι
Ο πιο έμπειρος ορειβάτης πάντα ηγείται.
igoúmai
O pio émpeiros oreivátis pánta igeítai.
jagoranci
Mai tattaunawa mai tsada yana jagoranci.

περιλαμβάνω
Πρέπει να περιλαμβάνεις τα κύρια σημεία από αυτό το κείμενο.
perilamváno
Prépei na perilamváneis ta kýria simeía apó aftó to keímeno.
tsara
Kana bukatar tsara muhimman abubuwan daga wannan rubutu.

κρατώ
Μπορείς να κρατήσεις τα χρήματα.
krató
Boreís na kratíseis ta chrímata.
rike
Za ka iya rike da kuɗin.

εισάγω
Έχω εισάγει το ραντεβού στο ημερολόγιό μου.
eiságo
Écho eiságei to rantevoú sto imerológió mou.