Kalmomi

Koyi kalmomi – Thai

cms/verbs-webp/118574987.webp
ค้นพบ
ฉันค้นพบเห็ดที่สวยงาม!
Kĥn phb
c̄hạn kĥn phb h̄ĕd thī̀ s̄wyngām!
samu
Na samu kogin mai kyau!
cms/verbs-webp/128644230.webp
ต่ออายุ
ช่างทาสีต้องการต่ออายุสีของผนัง
t̀xxāyu
ch̀āng thās̄ī t̂xngkār t̀xxāyu s̄ī k̄hxng p̄hnạng
sabunta
Masu zane suke so su sabunta launin bango.
cms/verbs-webp/45022787.webp
ฆ่า
ฉันจะฆ่าแมลงวัน!
Ḳh̀ā
c̄hạn ca ḳh̀ā mælngwạn!
kashe
Zan kashe ɗanyen!
cms/verbs-webp/34664790.webp
แพ้
สุนัขที่อ่อนแอแพ้ในการต่อสู้
Phæ̂
s̄unạk̄h thī̀ x̀xnxæ phæ̂ nı kār t̀xs̄ū̂
rabu
Kare madaidaici yana rabuwa da yaki.
cms/verbs-webp/118343897.webp
ทำงานร่วมกัน
เราทำงานร่วมกันเป็นทีม
thảngān r̀wm kạn
reā thảngān r̀wm kạn pĕn thīm
aiki tare
Muna aiki tare kamar ƙungiya.
cms/verbs-webp/117490230.webp
สั่ง
เธอสั่งอาหารเช้าให้ตัวเอง
s̄ạ̀ng
ṭhex s̄ạ̀ng xāh̄ār chêā h̄ı̂ tạw xeng
sayar
Ta sayar da abinci don kanta.
cms/verbs-webp/59121211.webp
ระฆัง
ใครระฆังประตู?
raḳhạng
khır raḳhạng pratū?
kira
Wane ya kira babban kunnuwa?
cms/verbs-webp/87135656.webp
มองกลับ
เธอมองกลับมาที่ฉันและยิ้ม
mxng klạb
ṭhex mxng klạb mā thī̀ c̄hạn læa yîm
duba baya
Ta duba baya ga ni kuma ta murmushi.
cms/verbs-webp/125052753.webp
เอา
เธอเอาเงินจากเขาโดยไม่บอก
xeā
ṭhex xeā ngein cāk k̄heā doy mị̀ bxk
dauka
Ta dauki kuɗi a siriri daga gare shi.
cms/verbs-webp/33493362.webp
โทรกลับ
โปรดโทรกลับมาหาฉันพรุ่งนี้
thor klạb
pord thor klạb mā h̄ā c̄hạn phrùngnī̂
kira
Don Allah kira ni gobe.
cms/verbs-webp/65199280.webp
วิ่งหลัง
แม่วิ่งหลังลูกชายของเธอ
wìng h̄lạng
mæ̀ wìng h̄lạng lūkchāy k̄hxng ṭhex
bi
Uwa ta bi ɗanta.
cms/verbs-webp/5161747.webp
นำออก
เครื่องขุดนำดินออก
nả xxk
kherụ̄̀xng k̄hud nả din xxk
cire
Budurwar zobe ta cire lantarki.