Kalmomi

Koyi kalmomi – Greek

cms/verbs-webp/117658590.webp
εξαφανίζομαι
Πολλά ζώα έχουν εξαφανιστεί σήμερα.
exafanízomai
Pollá zóa échoun exafanisteí símera.
mutu
Manayin yawa sun mutu yau.
cms/verbs-webp/71589160.webp
εισάγω
Παρακαλώ εισάγετε τον κωδικό τώρα.
eiságo
Parakaló eiságete ton kodikó tóra.
shiga
Don Allah, shiga lambobin yanzu.
cms/verbs-webp/42111567.webp
κάνω λάθος
Σκέψου προσεκτικά για να μην κάνεις λάθος!
káno láthos
Sképsou prosektiká gia na min káneis láthos!
kuskura
Ku tuna sosai don kada ku yi kuskura!
cms/verbs-webp/80552159.webp
δουλεύω
Το μοτοσικλέτα είναι χαλασμένη· δεν δουλεύει πλέον.
doulévo
To motosikléta eínai chalasméni: den doulévei pléon.
aiki
Okada ya kasa; ba ya aiki yanzu ba.
cms/verbs-webp/103274229.webp
πηδώ πάνω
Το παιδί πηδάει πάνω.
pidó páno
To paidí pidáei páno.
tsalle
Yaron ya tsalle.
cms/verbs-webp/100573928.webp
πηδώ πάνω
Η αγελάδα πήδηξε πάνω σε μια άλλη.
pidó páno
I ageláda pídixe páno se mia álli.
tsalle kan
Shana‘nin ya tsalle kan wani.
cms/verbs-webp/130288167.webp
καθαρίζω
Καθαρίζει την κουζίνα.
katharízo
Katharízei tin kouzína.
goge
Ta goge daki.
cms/verbs-webp/102049516.webp
φεύγω
Ο άνδρας φεύγει.
févgo
O ándras févgei.
bar
Mutumin ya bar.
cms/verbs-webp/87135656.webp
κοιτώ
Κοίταξε πίσω σε μένα και χαμογέλασε.
koitó
Koítaxe píso se ména kai chamogélase.
duba baya
Ta duba baya ga ni kuma ta murmushi.
cms/verbs-webp/132030267.webp
καταναλώνω
Καταναλώνει ένα κομμάτι τούρτας.
katanalóno
Katanalónei éna kommáti toúrtas.
ci
Ta ci fatar keke.
cms/verbs-webp/40632289.webp
κουβεντιάζω
Οι μαθητές δεν πρέπει να κουβεντιάζουν κατά τη διάρκεια του μαθήματος.
kouventiázo
Oi mathités den prépei na kouventiázoun katá ti diárkeia tou mathímatos.
magana
Dalibai ba su kama magana lokacin darasi ba.
cms/verbs-webp/57481685.webp
επαναλαμβάνω
Ο μαθητής επανέλαβε ένα έτος.
epanalamváno
O mathitís epanélave éna étos.
sake biyu
Dalibin ya sake shekaru biyu.