Vestmik

et Minevik 2   »   ad БлэкIыгъэ шъуашэр 2

82 [kaheksakümmend kaks]

Minevik 2

Minevik 2

82 [тIокIиплIырэ тIурэ]

82 [tIokIiplIyrje tIurje]

БлэкIыгъэ шъуашэр 2

BljekIygje shuashjer 2

Valige, kuidas soovite tõlget näha:   
eesti adõgee Mängi Rohkem
Pidid sa kiirabi kutsuma? I-п-I-гъу -сынкIэм укъ-джэн-фа-- х--гъ--ъа? I________ п_______ у_______ ф___ х_________ I-п-I-г-у п-ы-к-э- у-ъ-д-э- ф-е- х-у-ъ-г-а- ------------------------------------------- IэпыIэгъу псынкIэм укъеджэн фаеу хъугъагъа? 0
B-j---y-j- -hu-s--e--2 B_________ s________ 2 B-j-k-y-j- s-u-s-j-r 2 ---------------------- BljekIygje shuashjer 2
Pidid sa arsti kutsuma? Вр---- у------- --е- х-уг--гъа? В_____ у_______ ф___ х_________ В-а-ы- у-ъ-д-э- ф-е- х-у-ъ-г-а- ------------------------------- Врачым укъеджэн фаеу хъугъагъа? 0
B--e--y--e --u---j-r 2 B_________ s________ 2 B-j-k-y-j- s-u-s-j-r 2 ---------------------- BljekIygje shuashjer 2
Pidid sa politsei kutsuma? Поли-и-- ук--джэн--а-- --угъ----? П_______ у_______ ф___ х_________ П-л-ц-е- у-ъ-д-э- ф-е- х-у-ъ-г-а- --------------------------------- Полицием укъеджэн фаеу хъугъагъа? 0
I--py-j-g- p-y-k-jem---e---jen-f--u --g--a? I_________ p________ u________ f___ h______ I-e-y-j-g- p-y-k-j-m u-e-z-j-n f-e- h-g-g-? ------------------------------------------- IjepyIjegu psynkIjem ukedzhjen faeu hugaga?
Kas teil on see telefoninumber? Hetk tagasi oli mul see veel. Телефон----ном-- уи--?--р--о--джыдэ--- с-ыгъ-гъ. Т________ и_____ у____ А_ м__ д_______ с________ Т-л-ф-н-м и-о-е- у-I-? А- м-у д-ы-э-э- с-ы-ъ-г-. ------------------------------------------------ Телефоным иномер уиIа? Ар моу джыдэдэм сIыгъыгъ. 0
I--p-Ij--u psy-kI-e- uke--h-en-f--u--ug-ga? I_________ p________ u________ f___ h______ I-e-y-j-g- p-y-k-j-m u-e-z-j-n f-e- h-g-g-? ------------------------------------------- IjepyIjegu psynkIjem ukedzhjen faeu hugaga?
Kas teil on see aadress? Hetk tagasi oli mul see veel. Ад--сыр ---а? Ар-м-у-дж--э-э- ----ъ-г-. А______ у____ А_ м__ д_______ с________ А-р-с-р у-I-? А- м-у д-ы-э-э- с-ы-ъ-г-. --------------------------------------- Адресыр уиIа? Ар моу джыдэдэм сIыгъыгъ. 0
Ij--y----u-p-yn-Ijem --e-zhj-n----u -ug-ga? I_________ p________ u________ f___ h______ I-e-y-j-g- p-y-k-j-m u-e-z-j-n f-e- h-g-g-? ------------------------------------------- IjepyIjegu psynkIjem ukedzhjen faeu hugaga?
Kas teil on linnakaart? Hetk tagasi oli mul see veel. Къа--м -кар-э-уиIа---р-м-у д-ыд-дэ---I-гъы-ъ. К_____ и_____ у____ А_ м__ д_______ с________ К-а-э- и-а-т- у-I-? А- м-у д-ы-э-э- с-ы-ъ-г-. --------------------------------------------- Къалэм икартэ уиIа? Ар моу джыдэдэм сIыгъыгъ. 0
V-achy--u--d-h--n fae- ---ag-? V______ u________ f___ h______ V-a-h-m u-e-z-j-n f-e- h-g-g-? ------------------------------ Vrachym ukedzhjen faeu hugaga?
Tuli ta täpselt? Ta ei saanud täpselt tulla. Ар --ъ-----экIу------Ар-иг-о- къ---ошъ---эп. А_ и____ к__________ А_ и____ к_____________ А- и-ъ-м к-э-I-а-ъ-? А- и-ъ-м к-э-I-ш-у-ъ-п- -------------------------------------------- Ар игъом къэкIуагъа? Ар игъом къэкIошъугъэп. 0
V----ym uk-----e--f--- hu--g-? V______ u________ f___ h______ V-a-h-m u-e-z-j-n f-e- h-g-g-? ------------------------------ Vrachym ukedzhjen faeu hugaga?
Leidis ta tee? Ta ei leidnud teed. А----о-у- къыг-оты--а? А- г-ог---къыгъ--ы--уг-э-. А_ г_____ к___________ А_ г_____ к_______________ А- г-о-у- к-ы-ъ-т-г-а- А- г-о-у- к-ы-ъ-т-ш-у-ъ-п- ------------------------------------------------- Ащ гъогур къыгъотыгъа? Ащ гъогур къыгъотышъугъэп. 0
V-ach-----e-z-j-n--aeu-h---ga? V______ u________ f___ h______ V-a-h-m u-e-z-j-n f-e- h-g-g-? ------------------------------ Vrachym ukedzhjen faeu hugaga?
Sai ta sinust aru? Ta ei saanud minust aru. А- еп-уа-ъ-- -у-ыIу-г-а---с-уа--э- -ъы---ыI-н ылъэкIыгъэп. А_ е________ г__________ Е________ к_________ ы___________ А- е-I-а-ъ-р г-р-I-а-ъ-? Е-I-а-ъ-р к-ы-у-ы-о- ы-ъ-к-ы-ъ-п- ---------------------------------------------------------- Ащ епIуагъэр гурыIуагъа? ЕсIуагъэр къыгурыIон ылъэкIыгъэп. 0
P-l-c-em u--d-hjen-f-e- hug-g-? P_______ u________ f___ h______ P-l-c-e- u-e-z-j-n f-e- h-g-g-? ------------------------------- Policiem ukedzhjen faeu hugaga?
Miks ei saanud sa täpselt tulla? С--- о------ у-ъыз---эм-------гъэ-? С___ о и____ у_____________________ С-д- о и-ъ-м у-ъ-з-к-э-ы-I-ш-у-ъ-р- ----------------------------------- Сыда о игъом укъызыкIэмыкIошъугъэр? 0
P--ici-- u-edz--en------h---g-? P_______ u________ f___ h______ P-l-c-e- u-e-z-j-n f-e- h-g-g-? ------------------------------- Policiem ukedzhjen faeu hugaga?
Miks sa teed ei leidnud? Сыд--о гъ-гу--къ---кI--ыг-оты-ъ-гъэр?. С___ о г_____ к_______________________ С-д- о г-о-у- к-ы-ы-I-м-г-о-ы-ъ-г-э-?- -------------------------------------- Сыда о гъогур къызыкIэмыгъотышъугъэр?. 0
P-l-ci-----edzhj-n faeu-h-gaga? P_______ u________ f___ h______ P-l-c-e- u-e-z-j-n f-e- h-g-g-? ------------------------------- Policiem ukedzhjen faeu hugaga?
Miks sa temast aru ei saanud? Сыд- -щ (хъулъф--ъ- къыу---аг-эр--ъ--ы---бг-р-----шъ-----? С___ а_ (__________ к___________ к________________________ С-д- а- (-ъ-л-ф-г-) к-ы-и-у-г-э- к-ы-ы-I-б-у-ы-ы-о-ъ-г-э-? ---------------------------------------------------------- Сыда ащ (хъулъфыгъ) къыуиIуагъэр къызыкIыбгурымыIошъугъэр? 0
T--e---y------er uiIa?--- m-u-d-h---e-je--sIygyg. T________ i_____ u____ A_ m__ d__________ s______ T-l-f-n-m i-o-e- u-I-? A- m-u d-h-d-e-j-m s-y-y-. ------------------------------------------------- Telefonym inomer uiIa? Ar mou dzhydjedjem sIygyg.
Ma ei saanud täpselt jõuda kuna ühtegi bussi ei läinud. И---- сыкъ---кIэ-ык-о---г-э- --то--с--р--е--о--ыгъэх--ы-ъ---ы. И____ с_____________________ а_________ з________________ а___ И-ъ-м с-к-ы-ы-I-м-к-о-ъ-г-э- а-т-б-с-э- з-к-о-т-г-э-э-ы-ъ а-ы- -------------------------------------------------------------- Игъом сыкъызыкIэмыкIошъугъэр автобусхэр зекIощтыгъэхэпышъ ары. 0
T-l-f-n-- --o-er -iI-- Ar -o---z-y--ed-em--Iy---. T________ i_____ u____ A_ m__ d__________ s______ T-l-f-n-m i-o-e- u-I-? A- m-u d-h-d-e-j-m s-y-y-. ------------------------------------------------- Telefonym inomer uiIa? Ar mou dzhydjedjem sIygyg.
Ma ei saanud teed leida kuna mul ei olnud linnakaarti. С- гъог----------э-ым-г---ыш-уг-э---ъалэ---к-рт--и-агъ----- ---. С_ г_____ к_______________________ к_____ и____ с__________ а___ С- г-о-у- к-ы-ы-I-с-м-г-о-ы-ъ-г-э- к-а-э- и-а-т с-I-г-э-ы-ъ а-ы- ---------------------------------------------------------------- Сэ гъогур къызыкIэсымыгъотышъугъэр къалэм икарт сиIагъэпышъ ары. 0
Tel--onym i-o-er--i-a- -r mo-----y-jedje--sIygyg. T________ i_____ u____ A_ m__ d__________ s______ T-l-f-n-m i-o-e- u-I-? A- m-u d-h-d-e-j-m s-y-y-. ------------------------------------------------- Telefonym inomer uiIa? Ar mou dzhydjedjem sIygyg.
Ma ei saanud temast aru kuna muusika oli nii vali. Сэ ар къ-з---ы-----м----ъугъэр--уз-к-м ---къ- лъэш--ъэшъ ары. С_ а_ к_______________________ м______ ы_____ л_________ а___ С- а- к-ы-ы-I-з-у-ы-ы-о-ъ-г-э- м-з-к-м ы-а-ъ- л-э-ы-ъ-ш- а-ы- ------------------------------------------------------------- Сэ ар къызыкIызгурымыIошъугъэр музыкэм ымакъэ лъэшыгъэшъ ары. 0
A----yr-ui-a- Ar --------d-e---m-s-----. A______ u____ A_ m__ d__________ s______ A-r-s-r u-I-? A- m-u d-h-d-e-j-m s-y-y-. ---------------------------------------- Adresyr uiIa? Ar mou dzhydjedjem sIygyg.
Ma pidin takso võtma. С- ----и-с-уб---- фа-у-х--гъ-. С_ т____ с_______ ф___ х______ С- т-к-и с-у-ы-ы- ф-е- х-у-ъ-. ------------------------------ Сэ такси сыубытын фаеу хъугъэ. 0
A-------u-I-? A---ou-d--y---d-----Iy-yg. A______ u____ A_ m__ d__________ s______ A-r-s-r u-I-? A- m-u d-h-d-e-j-m s-y-y-. ---------------------------------------- Adresyr uiIa? Ar mou dzhydjedjem sIygyg.
Ma pidin linnakaardi ostma. Сэ -ъал-м--к-ртэ--щэ-ы- ф-----ъ--ъ-. С_ к_____ и_____ с_____ ф___ х______ С- к-а-э- и-а-т- с-э-ы- ф-е- х-у-ъ-. ------------------------------------ Сэ къалэм икартэ сщэфын фаеу хъугъэ. 0
Ad---yr uiI---Ar --u -----j--j---sIy-y-. A______ u____ A_ m__ d__________ s______ A-r-s-r u-I-? A- m-u d-h-d-e-j-m s-y-y-. ---------------------------------------- Adresyr uiIa? Ar mou dzhydjedjem sIygyg.
Ma pidin raadio vaiksemaks keerama. Сэ-р---ор --ъэк-осэ--ф--у-хъугъэ. С_ р_____ з_________ ф___ х______ С- р-д-о- з-ъ-к-о-э- ф-е- х-у-ъ-. --------------------------------- Сэ радиор згъэкIосэн фаеу хъугъэ. 0
Ka-je-----rt-----I-? A---ou-dz-ydjed--- s-y--g. K_____ i______ u____ A_ m__ d__________ s______ K-l-e- i-a-t-e u-I-? A- m-u d-h-d-e-j-m s-y-y-. ----------------------------------------------- Kaljem ikartje uiIa? Ar mou dzhydjedjem sIygyg.

Õpi võõrkeelt võõral maal!

Täiskasvanutele pole keelte õppimne nii lihtne kui lastele. Nende aju on juba välja arenenud. Seepärast ei suuda aju nii kergelt uusi süsteeme luua. Aga ka täiskasvanuna on võimalik keeli õppida! Selleks tuleb reisida sinna riiki, kus vastavat keelt räägitakse. Kõige paremini õpitakse keelt välismaal. Igaüks, kes on kunagi keeleõppereisil käinud, teab seda. Uut keelt on kõige parem õppida keele loomulikus keskkonnas. Uus uuring on selle kohta huvitavale järeldusele jõudnud. Uurimuses väidetakse, et välismaal inimene ka õpib uut keelt teistmoodi ! Aju suudab võõrkeelt töödelda kui oma emakeelt. Teadlased on ammu arvanud, et on olemas erinevad õppimisprotsessid. Nüüdseks on katse seda tõestanud. Grupp katsealuseid pidid õppima välja mõeldud keelt. Osa inimesi käisid selleks tavatundides. Teised õppisid keelt simuleeritud reisi situatsioonis. Antud katsealused pidid orienteeruma võõras keskkonnas. Kõik, kellega neil kokkupuude oli, rääkisid uut keelt. Katsealused polnud seega tüüpilised keeleõppijad. Nad leidsid end tundmatust keelekeskkonnast. Nad olid sunnitud kiiresti uue keelega abi küsima. Mõne aja pärast katsealuseid testiti. Mõlemal grupil oli uuest keelest head teadmised. Kuid nende ajud töötlseid keeli erinevalt! ‘Välismaal’ õppinute aju aktiivsus oli muljet avaldav. Nende aju töötles võõrkeele grammatikat kui enda keelt. Samamoodi töötab aju emakeele puhul. Keeleõppereis on meeldivaim ja kõige effektiivsem keeleõppe vorm!