Vestmik

et Ujulas   »   ad ЕсыпIэм

50 [viiskümmend]

Ujulas

Ujulas

50 [шъэныкъо]

50 [shjenyko]

ЕсыпIэм

EsypIjem

Valige, kuidas soovite tõlget näha:   
eesti adõgee Mängi Rohkem
Täna on kuum. Не-э-жъ---ъ. Н___ ж______ Н-п- ж-о-к-. ------------ Непэ жъоркъ. 0
E--pIj-m E_______ E-y-I-e- -------- EsypIjem
Lähme ujulasse? Е--п-эм---кIощ--? Е______ т________ Е-ы-I-м т-к-о-т-? ----------------- ЕсыпIэм тыкIощта? 0
E-----em E_______ E-y-I-e- -------- EsypIjem
Oleks sul tuju ujuma minna? У-сынэ- у-Iо --Iои-ъ-а? У______ у___ п_________ У-с-н-у у-I- п-I-и-ъ-а- ----------------------- Уесынэу укIо пшIоигъуа? 0
N-pj---hor-. N____ z_____ N-p-e z-o-k- ------------ Nepje zhork.
Kas sul on rätik? I-п----I уиIа? I_______ у____ I-п-ъ-к- у-I-? -------------- IэплъэкI уиIа? 0
Ne-j--zh-r-. N____ z_____ N-p-e z-o-k- ------------ Nepje zhork.
Kas sul on ujumispüksid? Пс-м--р-х-х---эу г--нч--ж к-э----иIа? П___ у__________ г_______ к____ у____ П-ы- у-ы-э-ь-н-у г-о-ч-д- к-э-I у-I-? ------------------------------------- Псым урыхэхьанэу гъончэдж кIэкI уиIа? 0
N-----z-o-k. N____ z_____ N-p-e z-o-k- ------------ Nepje zhork.
Kas sul on trikoo? Псым-у---эхь-н-- -ы-ъ-н-у-I-? П___ у__________ щ_____ у____ П-ы- у-ы-э-ь-н-у щ-г-ы- у-I-? ----------------------------- Псым урыхэхьанэу щыгъын уиIа? 0
E------m-t--I--hhta? E_______ t__________ E-y-I-e- t-k-o-h-t-? -------------------- EsypIjem tykIoshhta?
Oskad sa ujuda? Ес-кI- -ш--? Е_____ о____ Е-ы-I- о-I-? ------------ ЕсыкIэ ошIа? 0
Es--------yk---h--a? E_______ t__________ E-y-I-e- t-k-o-h-t-? -------------------- EsypIjem tykIoshhta?
Oskad sa sukelduda? ЧI--ы-ъ-с -е--а? Ч________ у_____ Ч-ы-ы-ъ-с у-ш-а- ---------------- ЧIырыгъыс уешIа? 0
EsypIje--t-k-o-hht-? E_______ t__________ E-y-I-e- t-k-o-h-t-? -------------------- EsypIjem tykIoshhta?
Oskad sa vette hüpata? Псым--хэ-к-э--у -шIа? П___ у_________ о____ П-ы- у-э-к-э-э- о-I-? --------------------- Псым ухэпкIэнэу ошIа? 0
U----j-u -kI- p-hI-----? U_______ u___ p_________ U-s-n-e- u-I- p-h-o-g-a- ------------------------ Uesynjeu ukIo pshIoigua?
Kus on dušš? Ду-ы- т-д---ыI? Д____ т___ щ___ Д-ш-р т-д- щ-I- --------------- Душыр тыдэ щыI? 0
Ues--j-u u-I- psh---g-a? U_______ u___ p_________ U-s-n-e- u-I- p-h-o-g-a- ------------------------ Uesynjeu ukIo pshIoigua?
Kus on riietuskabiin? Ты---зыщы------ы- ----кIы-т? Т___ з___________ п_________ Т-д- з-щ-п-I-к-ы- п-ъ-к-ы-т- ---------------------------- Тыдэ зыщыптIэкIын плъэкIыщт? 0
Uesyn-eu -k----s-I----a? U_______ u___ p_________ U-s-n-e- u-I- p-h-o-g-a- ------------------------ Uesynjeu ukIo pshIoigua?
Kus on ujumisprillid? Псы-нэг-у-джэ- --д----I? П__ н_________ т___ щ___ П-ы н-г-у-д-э- т-д- щ-I- ------------------------ Псы нэгъунджэр тыдэ щыI? 0
I-e-l-ek- u---? I________ u____ I-e-l-e-I u-I-? --------------- IjepljekI uiIa?
Kas vesi on sügav? П-ыр--у--? П___ к____ П-ы- к-у-? ---------- Псыр кууа? 0
I---l---I--i-a? I________ u____ I-e-l-e-I u-I-? --------------- IjepljekI uiIa?
Kas vesi on puhas? Пс-р къа-з-? П___ к______ П-ы- к-а-з-? ------------ Псыр къабза? 0
Ij--lj-k--ui--? I________ u____ I-e-l-e-I u-I-? --------------- IjepljekI uiIa?
Kas vesi on soe? П--р-фа--? П___ ф____ П-ы- ф-б-? ---------- Псыр фаба? 0
Ps-- ---h---'--j-- -----j--zh---jekI-uiI-? P___ u____________ g_________ k_____ u____ P-y- u-y-j-h-a-j-u g-n-h-e-z- k-j-k- u-I-? ------------------------------------------ Psym uryhjeh'anjeu gonchjedzh kIjekI uiIa?
Mul on külm. Ч--I--сэлI-. Ч____ с_____ Ч-ы-э с-л-э- ------------ ЧъыIэ сэлIэ. 0
P-y--ury---h---je- --hygy--u---? P___ u____________ s______ u____ P-y- u-y-j-h-a-j-u s-h-g-n u-I-? -------------------------------- Psym uryhjeh'anjeu shhygyn uiIa?
Vesi on liiga külm. П--р-ч-ыI-Iо. П___ ч_______ П-ы- ч-ы-а-о- ------------- Псыр чъыIаIо. 0
E-y-----o----? E______ o_____ E-y-I-e o-h-a- -------------- EsykIje oshIa?
Ma lähen nüüd veest välja. Сэ д---эдэ--п--м---к-ыхэ-Iы--ы. С_ д_______ п___ с_____________ С- д-ы-э-э- п-ы- с-к-ы-э-I-ж-ы- ------------------------------- Сэ джыдэдэм псым сыкъыхэкIыжьы. 0
Es--Ije--s--a? E______ o_____ E-y-I-e o-h-a- -------------- EsykIje oshIa?

Tundmatud keeled

Maailmas on tuhanded erinevaid keeli. Keeleteadlaste hinnangul on neid isegi 6000 kuni 7000. Kuid täpne arv on senini teadmata. Seda seetõttu, et maailmas on endiselt seni avastamata keeli. Neid keeli räägitakse enamasti kaugemates piirkondades. Üks näide sellisest piirkonnast on Amazonase vihmamets. On endiselt palju inimesi, kes elavad antud piirkonnas isolatsioonis. olemas. Neil puudub kontakt teiste kultuuridega. Hoolimata sellest on neil kõigil loomulikult oma keel. Ka teistes maailma paigus on veel tuvastamata keei. Endiselt ei tea me, palju keeli on Kesk-Aafrikas. Ka Uus Guinea piirkonda ei ole keelelisest seiskohast veel põhjalikult uuritud. Uue keele avastamine tekitab alati joovastust. Umbes kaks aastat tagasi avastasid teadlased Koro keele. Korot räägitakse Põhja-India väikestes külades. Seda keelt kõneleb ainult umbes 1000 inimest. See keel on ainult suuline. Korol pole kiralikku vormi. Teadlased on hämmingus sellest, kuidas Koro nii kaua säilinud on. Koro kuulub tiibeti-birma keelte hulka. Aasias on selliseid keeli umbes 300. Aga Koro ei ole neist ühegi keelega tihedalt seotud. See tähendab, et ilmselt on keele täiesti iseseisev ajalugu. Kahjuks surevad väiksed keeled kiiresti välja. Mõnikord sureb kaob keel juba ühe ainsa põlvkonnaga. Seetõttu on uurijatel väga vähe aega neid uurida. Koro keelel on aga väheke lootust. Seda peab hakkama salvestama audiosõnastikku ...
Kas sa teadsid?
Ungari keel kuulub soome-ugri keelte hulka. Uurali keelena erineb see selgesti indogermaani keeltest. Ungari keel on kaugelt suguluses soome keelega. Sarnasus on nähtav aga vaid keelestruktuuris. Ungarlased ja soomlased teineteisest aru ei saa. Ungari keelt räägib umbes 15 miljonit inimest. Need inimesed elavad eelkõige Ungaris, Rumeenias, Slovakkias, Serbias ja Ukrainas. Ungari keel jaguneb üheksasse dialektigruppi. Seda kirjutatakse ladina tähtedega. Igas sõnas pannakse rõhk esimesele silbile, sealjuures ei ole vahet, kui pikad on sõnad. Ka hääldusel on oluline eristada lühikesi ja pikki vokaale. Ungari keele grammatika ei ole väga lihtne. Sellel on väga palju eripärasid. Keele unikaalsus on ungarlaste identiteedi jaoks oluline tunnusjoon. Kõik, kes ungari keelt õpivad, saavad varsti aru, miks ungarlased oma keelt nii armastavad!