Я ---ю---т----.
Я г___ в т_____
Я г-а- в т-н-с-
---------------
Я граю в теніс. 0 S-avyt--z-p--a-ny--2S______ z_________ 2S-a-y-y z-p-t-n-y- 2--------------------Stavyty zapytannya 2
Де --те-існ----о-т?
Д_ є т_______ к____
Д- є т-н-с-и- к-р-?
-------------------
Де є тенісний корт? 0 Y- may- --o--.Y_ m___ k_____Y- m-y- k-o-i---------------YA mayu khobi.
Я ---- у фу--о-.
Я г___ у ф______
Я г-а- у ф-т-о-.
----------------
Я граю у футбол. 0 Y--mayu-k-o-i.Y_ m___ k_____Y- m-y- k-o-i---------------YA mayu khobi.
Де ---у-б-льн-- ма-да-чи-?
Д_ є ф_________ м_________
Д- є ф-т-о-ь-и- м-й-а-ч-к-
--------------------------
Де є футбольний майданчик? 0 Y- --ayu-v-t----.Y_ h____ v t_____Y- h-a-u v t-n-s------------------YA hrayu v tenis.
В -ене-боли-ь-р-м-я.
В м___ б_____ р_____
В м-н- б-л-т- р-м-я-
--------------------
В мене болить рам’я. 0 Y- h---u - te--s.Y_ h____ v t_____Y- h-a-u v t-n-s------------------YA hrayu v tenis.
М-я--о-- і --я ру-----к----ол---.
М__ н___ і м__ р___ т____ б______
М-я н-г- і м-я р-к- т-к-ж б-л-т-.
---------------------------------
Моя нога і моя рука також болять. 0 Y--h-ayu --te---.Y_ h____ v t_____Y- h-a-u v t-n-s------------------YA hrayu v tenis.
Д- - ліка-?
Д_ є л_____
Д- є л-к-р-
-----------
Де є лікар? 0 D- ye -en---yy̆----t?D_ y_ t_______ k____D- y- t-n-s-y-̆ k-r-?---------------------De ye tenisnyy̆ kort?
Я м-ю-автомоб---.
Я м__ а__________
Я м-ю а-т-м-б-л-.
-----------------
Я маю автомобіль. 0 De ----e-is-yy̆-kor-?D_ y_ t_______ k____D- y- t-n-s-y-̆ k-r-?---------------------De ye tenisnyy̆ kort?
Я м-- та-ож мо-оц-кл.
Я м__ т____ м________
Я м-ю т-к-ж м-т-ц-к-.
---------------------
Я маю також мотоцикл. 0 D---e --n-s-yy- --rt?D_ y_ t_______ k____D- y- t-n-s-y-̆ k-r-?---------------------De ye tenisnyy̆ kort?
Д- є міс-е д-я--ар---к-?
Д_ є м____ д__ п________
Д- є м-с-е д-я п-р-о-к-?
------------------------
Де є місце для парковки? 0 Chy ma-es- ty-kho--?C__ m_____ t_ k_____C-y m-y-s- t- k-o-i---------------------Chy mayesh ty khobi?
Я --ю-свет-.
Я м__ с_____
Я м-ю с-е-р-
------------
Я маю светр. 0 C------e-- -y -----?C__ m_____ t_ k_____C-y m-y-s- t- k-o-i---------------------Chy mayesh ty khobi?
Я--аю та-ож -урт-у --д---си.
Я м__ т____ к_____ і д______
Я м-ю т-к-ж к-р-к- і д-и-с-.
----------------------------
Я маю також куртку і джинси. 0 Chy--a--------kh---?C__ m_____ t_ k_____C-y m-y-s- t- k-o-i---------------------Chy mayesh ty khobi?
Де --п-ал-на м----а?
Д_ є п______ м______
Д- є п-а-ь-а м-ш-н-?
--------------------
Де є пральна машина? 0 YA--r-y- u -u-bol.Y_ h____ u f______Y- h-a-u u f-t-o-.------------------YA hrayu u futbol.
Я ма- ---і-ку.
Я м__ т_______
Я м-ю т-р-л-у-
--------------
Я маю тарілку. 0 YA hra-- --fu-bo-.Y_ h____ u f______Y- h-a-u u f-t-o-.------------------YA hrayu u futbol.
Я-----н--- ви----- - -о-ку.
Я м__ н___ в______ і л_____
Я м-ю н-ж- в-д-л-у і л-ж-у-
---------------------------
Я маю ніж, виделку і ложку. 0 YA -r--- - fut---.Y_ h____ u f______Y- h-a-u u f-t-o-.------------------YA hrayu u futbol.
Д- є с-л- - п-р---?
Д_ є с___ і п______
Д- є с-л- і п-р-ц-?
-------------------
Де є сіль і перець? 0 De----f-tbolʹ---̆--a-̆--n--yk?D_ y_ f_________ m__________D- y- f-t-o-ʹ-y-̆ m-y-d-n-h-k-------------------------------De ye futbolʹnyy̆ may̆danchyk?
Kõne töödeldakse meie ajus
Meie aju muutub aktiivseks, kui me kuulame või loeme.
Seda saab mõõta kasutades erinevaid meetodeid.
Kuid keelelistele ärritustele ei reageeri vaid aju.
Viimased uuringud näitavad, et kõne aktiveerib ka meie keha.
Kuuldes või lugedes teatud sõnu hakkab meie keha tööle.
Ennekõike peetakse silmas sõnu, mis kirjeldavad füüsilisi reaktsioone.
Heaks näiteks on sõna
naeratus.
Kui me antud sõna loeme, liigutame me oma ‘naerulihaseid’.
Ka negatiivsetel sõnadel on mõõdetav mõju.
Siin võib näiteks tuua sõna
valu
.
Seda sõna lugedes tekib meie kehal selge valuline reaktsioon.
Võiks öelda, et me jäljendame seda, mida me loeme või kuuleme.
Mida elavam on sõna, seda rohkem me reageerime.
Täpsel kirjeldusel on seega ka tugevam reaktsioon.
Vastavas teadustöös uuriti keha aktiivsust.
Katsealustele näidati erinevaid sõnu.
Seal olid positiivseid ja negatiivseid sõnu.
Katse käigus muutusid katsealuste näoilmed.
Võis märgata nii suu kui ka otsaesise erinevat liikumist.
See tõestab, et kõnel on meile tugev mõju.
Sõnad on midagi enamat kui lihtsalt suhtlusvahend.
Meie aju tõlgib kõne ka kehakeelde.
Kuidas see täpselt töötab, pole siiani veel välja uuritud.
On võimalik, et uuringu tulemustest on ka kasu.
Arstid on arutlemas selle üle, kuidas paremini patsientide ravida.
Paljud haiged peavad käima pikaajalises teraapias.
Ja selle käigus toimub palju rääkimist ...