Sa oled nii laisk – ära ole nii laisk!
Ти так-- ---и----– н---у-ь таким---ни--м!
Т_ т____ л______ – н_ б___ т____ л_______
Т- т-к-й л-н-в-й – н- б-д- т-к-м л-н-в-м-
-----------------------------------------
Ти такий лінивий – не будь таким лінивим!
0
Nak-zo--y--sp---b-1
N________ s_____ 1
N-k-z-v-y- s-o-i- 1
-------------------
Nakazovyy̆ sposib 1
Sa oled nii laisk – ära ole nii laisk!
Ти такий лінивий – не будь таким лінивим!
Nakazovyy̆ sposib 1
Sa magad nii kaua – ära maga nii kaua!
Ти--а- д---о спиш – не ----т-к-до-г-!
Т_ т__ д____ с___ – н_ с__ т__ д_____
Т- т-к д-в-о с-и- – н- с-и т-к д-в-о-
-------------------------------------
Ти так довго спиш – не спи так довго!
0
N-kaz--y-̆ spo----1
N________ s_____ 1
N-k-z-v-y- s-o-i- 1
-------------------
Nakazovyy̆ sposib 1
Sa magad nii kaua – ära maga nii kaua!
Ти так довго спиш – не спи так довго!
Nakazovyy̆ sposib 1
Sa tuled nii hilja – ära tule nii hilja!
Т- ----о--- т-к п-зн--- не -ри--дь т-- пі--о!
Т_ п_______ т__ п____ – н_ п______ т__ п_____
Т- п-и-о-и- т-к п-з-о – н- п-и-о-ь т-к п-з-о-
---------------------------------------------
Ти приходиш так пізно – не приходь так пізно!
0
T----k--̆ l---v--̆ ---e ---- taky----nyvy-!
T_ t____ l______ – n_ b___ t____ l_______
T- t-k-y- l-n-v-y- – n- b-d- t-k-m l-n-v-m-
-------------------------------------------
Ty takyy̆ linyvyy̆ – ne budʹ takym linyvym!
Sa tuled nii hilja – ära tule nii hilja!
Ти приходиш так пізно – не приходь так пізно!
Ty takyy̆ linyvyy̆ – ne budʹ takym linyvym!
Sa naerad nii valjusti – ära naera nii valjusti!
Т- -м--ш-я-так-го-о----- не-----с- -а- г-л----!
Т_ с______ т__ г______ – н_ с_____ т__ г_______
Т- с-і-ш-я т-к г-л-с-о – н- с-і-с- т-к г-л-с-о-
-----------------------------------------------
Ти смієшся так голосно – не смійся так голосно!
0
T- ta-------nyvy-̆ - ne b-dʹ-ta----li-yv-m!
T_ t____ l______ – n_ b___ t____ l_______
T- t-k-y- l-n-v-y- – n- b-d- t-k-m l-n-v-m-
-------------------------------------------
Ty takyy̆ linyvyy̆ – ne budʹ takym linyvym!
Sa naerad nii valjusti – ära naera nii valjusti!
Ти смієшся так голосно – не смійся так голосно!
Ty takyy̆ linyvyy̆ – ne budʹ takym linyvym!
Sa räägid liiga vaikselt – ära räägi nii vaikselt!
Т----во--ш т-к т--- - не---вори -а----хо!
Т_ г______ т__ т___ – н_ г_____ т__ т____
Т- г-в-р-ш т-к т-х- – н- г-в-р- т-к т-х-!
-----------------------------------------
Ти говориш так тихо – не говори так тихо!
0
T- ---y----in-v----- -e-b-dʹ----ym--in-v-m!
T_ t____ l______ – n_ b___ t____ l_______
T- t-k-y- l-n-v-y- – n- b-d- t-k-m l-n-v-m-
-------------------------------------------
Ty takyy̆ linyvyy̆ – ne budʹ takym linyvym!
Sa räägid liiga vaikselt – ära räägi nii vaikselt!
Ти говориш так тихо – не говори так тихо!
Ty takyy̆ linyvyy̆ – ne budʹ takym linyvym!
Sa jood liiga palju – ära joo nii palju!
Т- -----д--е -а---о –--е п-й ----б-гато!
Т_ п___ д___ б_____ – н_ п__ т__ б______
Т- п-є- д-ж- б-г-т- – н- п-й т-к б-г-т-!
----------------------------------------
Ти п’єш дуже багато – не пий так багато!
0
Ty t-k d-v-o s-ys----ne-spy------ovh-!
T_ t__ d____ s____ – n_ s__ t__ d_____
T- t-k d-v-o s-y-h – n- s-y t-k d-v-o-
--------------------------------------
Ty tak dovho spysh – ne spy tak dovho!
Sa jood liiga palju – ära joo nii palju!
Ти п’єш дуже багато – не пий так багато!
Ty tak dovho spysh – ne spy tak dovho!
Sa suitsetad liiga palju – ära suitseta nii palju!
Т- кур-- ---- б--ат- - -е--ури --к б--а-о!
Т_ к____ д___ б_____ – н_ к___ т__ б______
Т- к-р-ш д-ж- б-г-т- – н- к-р- т-к б-г-т-!
------------------------------------------
Ти куриш дуже багато – не кури так багато!
0
T- ta--do--o-s-y-h-- -e -py --k -o-h-!
T_ t__ d____ s____ – n_ s__ t__ d_____
T- t-k d-v-o s-y-h – n- s-y t-k d-v-o-
--------------------------------------
Ty tak dovho spysh – ne spy tak dovho!
Sa suitsetad liiga palju – ära suitseta nii palju!
Ти куриш дуже багато – не кури так багато!
Ty tak dovho spysh – ne spy tak dovho!
Sa töötad liiga palju – ära tööta nii palju!
Т- прац--ш-д--- --гат- --не-п---ю- т----ага-о!
Т_ п______ д___ б_____ – н_ п_____ т__ б______
Т- п-а-ю-ш д-ж- б-г-т- – н- п-а-ю- т-к б-г-т-!
----------------------------------------------
Ти працюєш дуже багато – не працюй так багато!
0
Ty --k------ s---h-– ---spy ---------!
T_ t__ d____ s____ – n_ s__ t__ d_____
T- t-k d-v-o s-y-h – n- s-y t-k d-v-o-
--------------------------------------
Ty tak dovho spysh – ne spy tak dovho!
Sa töötad liiga palju – ära tööta nii palju!
Ти працюєш дуже багато – не працюй так багато!
Ty tak dovho spysh – ne spy tak dovho!
Sa sõidad liiga kiiresti – ära sõida nii kiiresti!
Ти----ш---- шв---- – н- --ь та- ш-ид-о!
Т_ ї___ т__ ш_____ – н_ ї__ т__ ш______
Т- ї-е- т-к ш-и-к- – н- ї-ь т-к ш-и-к-!
---------------------------------------
Ти їдеш так швидко – не їдь так швидко!
0
T- --y---d-sh -a---iz-- - ne pr-k-o-ʹ-ta-----n-!
T_ p_________ t__ p____ – n_ p_______ t__ p_____
T- p-y-h-d-s- t-k p-z-o – n- p-y-h-d- t-k p-z-o-
------------------------------------------------
Ty prykhodysh tak pizno – ne prykhodʹ tak pizno!
Sa sõidad liiga kiiresti – ära sõida nii kiiresti!
Ти їдеш так швидко – не їдь так швидко!
Ty prykhodysh tak pizno – ne prykhodʹ tak pizno!
Tõuske üles, härra Müller!
В-т----е-------М-----!
В________ п___ М______
В-т-н-т-, п-н- М-л-е-!
----------------------
Встаньте, пане Мюллер!
0
T----yk-odysh-t-- ---no---ne--r-k---ʹ-tak p-zn-!
T_ p_________ t__ p____ – n_ p_______ t__ p_____
T- p-y-h-d-s- t-k p-z-o – n- p-y-h-d- t-k p-z-o-
------------------------------------------------
Ty prykhodysh tak pizno – ne prykhodʹ tak pizno!
Tõuske üles, härra Müller!
Встаньте, пане Мюллер!
Ty prykhodysh tak pizno – ne prykhodʹ tak pizno!
Võtke istet, härra Müller!
Сід-йт-- пан--Мюл---!
С_______ п___ М______
С-д-й-е- п-н- М-л-е-!
---------------------
Сідайте, пане Мюллер!
0
T--p-y--o--s- -ak p---- --n--pry-ho---t-- --zn-!
T_ p_________ t__ p____ – n_ p_______ t__ p_____
T- p-y-h-d-s- t-k p-z-o – n- p-y-h-d- t-k p-z-o-
------------------------------------------------
Ty prykhodysh tak pizno – ne prykhodʹ tak pizno!
Võtke istet, härra Müller!
Сідайте, пане Мюллер!
Ty prykhodysh tak pizno – ne prykhodʹ tak pizno!
Jääge istuma, härra Müller!
С-діть,----е-М---е-!
С______ п___ М______
С-д-т-, п-н- М-л-е-!
--------------------
Сидіть, пане Мюллер!
0
T- sm-y-s-s-a-t-k hol-sno----e-sm--̆s-- tak-h-lo---!
T_ s_________ t__ h______ – n_ s______ t__ h_______
T- s-i-e-h-y- t-k h-l-s-o – n- s-i-̆-y- t-k h-l-s-o-
----------------------------------------------------
Ty smiyeshsya tak holosno – ne smiy̆sya tak holosno!
Jääge istuma, härra Müller!
Сидіть, пане Мюллер!
Ty smiyeshsya tak holosno – ne smiy̆sya tak holosno!
Kannatust!
М-йте т---і--я!
М____ т________
М-й-е т-р-і-н-!
---------------
Майте терпіння!
0
T- -miye-h-ya---k hol-sn--------mi------ta--h--o--o!
T_ s_________ t__ h______ – n_ s______ t__ h_______
T- s-i-e-h-y- t-k h-l-s-o – n- s-i-̆-y- t-k h-l-s-o-
----------------------------------------------------
Ty smiyeshsya tak holosno – ne smiy̆sya tak holosno!
Kannatust!
Майте терпіння!
Ty smiyeshsya tak holosno – ne smiy̆sya tak holosno!
Võtke endale aega!
Не--оспі-а---!
Н_ п__________
Н- п-с-і-а-т-!
--------------
Не поспішайте!
0
Ty s---eshs-a-ta-----os-- --n--s--y-s---ta---o----o!
T_ s_________ t__ h______ – n_ s______ t__ h_______
T- s-i-e-h-y- t-k h-l-s-o – n- s-i-̆-y- t-k h-l-s-o-
----------------------------------------------------
Ty smiyeshsya tak holosno – ne smiy̆sya tak holosno!
Võtke endale aega!
Не поспішайте!
Ty smiyeshsya tak holosno – ne smiy̆sya tak holosno!
Oodake üks hetk!
За-е-а-----вил-нк-!
З________ х________
З-ч-к-й-е х-и-и-к-!
-------------------
Зачекайте хвилинку!
0
T--h----y----ak ---ho –----h-v--y t-k tykh-!
T_ h_______ t__ t____ – n_ h_____ t__ t_____
T- h-v-r-s- t-k t-k-o – n- h-v-r- t-k t-k-o-
--------------------------------------------
Ty hovorysh tak tykho – ne hovory tak tykho!
Oodake üks hetk!
Зачекайте хвилинку!
Ty hovorysh tak tykho – ne hovory tak tykho!
Olge ettevaatlik!
Б-д--е о----жні!
Б_____ о________
Б-д-т- о-е-е-н-!
----------------
Будьте обережні!
0
T---ov--y-h ta- -yk-- --n- -o-o-y-tak--y-ho!
T_ h_______ t__ t____ – n_ h_____ t__ t_____
T- h-v-r-s- t-k t-k-o – n- h-v-r- t-k t-k-o-
--------------------------------------------
Ty hovorysh tak tykho – ne hovory tak tykho!
Olge ettevaatlik!
Будьте обережні!
Ty hovorysh tak tykho – ne hovory tak tykho!
Olge täpne!
Б-д-те-п--кту--ьн-!
Б_____ п___________
Б-д-т- п-н-т-а-ь-і-
-------------------
Будьте пунктуальні!
0
T- -----ysh-tak ty--o –--e -o--r--tak t--h-!
T_ h_______ t__ t____ – n_ h_____ t__ t_____
T- h-v-r-s- t-k t-k-o – n- h-v-r- t-k t-k-o-
--------------------------------------------
Ty hovorysh tak tykho – ne hovory tak tykho!
Olge täpne!
Будьте пунктуальні!
Ty hovorysh tak tykho – ne hovory tak tykho!
Ärge olge rumal!
Не ---ь-- б-зглу--і!
Н_ б_____ б_________
Н- б-д-т- б-з-л-з-і-
--------------------
Не будьте безглузді!
0
Ty-p----h du-h---a-a-o-- n- p--̆-----b-hat-!
T_ p_____ d____ b_____ – n_ p__ t__ b______
T- p-y-s- d-z-e b-h-t- – n- p-y- t-k b-h-t-!
--------------------------------------------
Ty p'yesh duzhe bahato – ne pyy̆ tak bahato!
Ärge olge rumal!
Не будьте безглузді!
Ty p'yesh duzhe bahato – ne pyy̆ tak bahato!