Sa oled nii laisk – ära ole nii laisk!
Т--та--й -і-иви--- не -у-ь так-м---н-в--!
Т_ т____ л______ – н_ б___ т____ л_______
Т- т-к-й л-н-в-й – н- б-д- т-к-м л-н-в-м-
-----------------------------------------
Ти такий лінивий – не будь таким лінивим!
0
N-k-z----- spos---1
N________ s_____ 1
N-k-z-v-y- s-o-i- 1
-------------------
Nakazovyy̆ sposib 1
Sa oled nii laisk – ära ole nii laisk!
Ти такий лінивий – не будь таким лінивим!
Nakazovyy̆ sposib 1
Sa magad nii kaua – ära maga nii kaua!
Ти--ак-д---о--п-ш - не---- -ак -овг-!
Т_ т__ д____ с___ – н_ с__ т__ д_____
Т- т-к д-в-о с-и- – н- с-и т-к д-в-о-
-------------------------------------
Ти так довго спиш – не спи так довго!
0
Nak---vy-̆-s-os-- 1
N________ s_____ 1
N-k-z-v-y- s-o-i- 1
-------------------
Nakazovyy̆ sposib 1
Sa magad nii kaua – ära maga nii kaua!
Ти так довго спиш – не спи так довго!
Nakazovyy̆ sposib 1
Sa tuled nii hilja – ära tule nii hilja!
Т- --их--и--------з-- – не-при-о-ь т-к --зно!
Т_ п_______ т__ п____ – н_ п______ т__ п_____
Т- п-и-о-и- т-к п-з-о – н- п-и-о-ь т-к п-з-о-
---------------------------------------------
Ти приходиш так пізно – не приходь так пізно!
0
Ty-t-kyy̆------yy̆ –----b-dʹ taky---in-vym!
T_ t____ l______ – n_ b___ t____ l_______
T- t-k-y- l-n-v-y- – n- b-d- t-k-m l-n-v-m-
-------------------------------------------
Ty takyy̆ linyvyy̆ – ne budʹ takym linyvym!
Sa tuled nii hilja – ära tule nii hilja!
Ти приходиш так пізно – не приходь так пізно!
Ty takyy̆ linyvyy̆ – ne budʹ takym linyvym!
Sa naerad nii valjusti – ära naera nii valjusti!
Ти-с-ієш-----к г-л---о - не--мі--- так-г-л-с--!
Т_ с______ т__ г______ – н_ с_____ т__ г_______
Т- с-і-ш-я т-к г-л-с-о – н- с-і-с- т-к г-л-с-о-
-----------------------------------------------
Ти смієшся так голосно – не смійся так голосно!
0
T- -ak----lin-vyy- - -- --dʹ--ak---li----m!
T_ t____ l______ – n_ b___ t____ l_______
T- t-k-y- l-n-v-y- – n- b-d- t-k-m l-n-v-m-
-------------------------------------------
Ty takyy̆ linyvyy̆ – ne budʹ takym linyvym!
Sa naerad nii valjusti – ära naera nii valjusti!
Ти смієшся так голосно – не смійся так голосно!
Ty takyy̆ linyvyy̆ – ne budʹ takym linyvym!
Sa räägid liiga vaikselt – ära räägi nii vaikselt!
Ти говор-- та- ---- – ------о-- т-- тих-!
Т_ г______ т__ т___ – н_ г_____ т__ т____
Т- г-в-р-ш т-к т-х- – н- г-в-р- т-к т-х-!
-----------------------------------------
Ти говориш так тихо – не говори так тихо!
0
T- t-ky----in-v-y̆ ---- -----t-k-m li--v-m!
T_ t____ l______ – n_ b___ t____ l_______
T- t-k-y- l-n-v-y- – n- b-d- t-k-m l-n-v-m-
-------------------------------------------
Ty takyy̆ linyvyy̆ – ne budʹ takym linyvym!
Sa räägid liiga vaikselt – ära räägi nii vaikselt!
Ти говориш так тихо – не говори так тихо!
Ty takyy̆ linyvyy̆ – ne budʹ takym linyvym!
Sa jood liiga palju – ära joo nii palju!
Ти -----дуж- б-га-- – не-п-- -ак-б-га-о!
Т_ п___ д___ б_____ – н_ п__ т__ б______
Т- п-є- д-ж- б-г-т- – н- п-й т-к б-г-т-!
----------------------------------------
Ти п’єш дуже багато – не пий так багато!
0
Ty--a- -ov-- -pysh – -------ta- dov-o!
T_ t__ d____ s____ – n_ s__ t__ d_____
T- t-k d-v-o s-y-h – n- s-y t-k d-v-o-
--------------------------------------
Ty tak dovho spysh – ne spy tak dovho!
Sa jood liiga palju – ära joo nii palju!
Ти п’єш дуже багато – не пий так багато!
Ty tak dovho spysh – ne spy tak dovho!
Sa suitsetad liiga palju – ära suitseta nii palju!
Т- -ури- д--е-б-г--- - -----р- -----а---о!
Т_ к____ д___ б_____ – н_ к___ т__ б______
Т- к-р-ш д-ж- б-г-т- – н- к-р- т-к б-г-т-!
------------------------------------------
Ти куриш дуже багато – не кури так багато!
0
Ty---k --vho -pys- --ne --y tak ----o!
T_ t__ d____ s____ – n_ s__ t__ d_____
T- t-k d-v-o s-y-h – n- s-y t-k d-v-o-
--------------------------------------
Ty tak dovho spysh – ne spy tak dovho!
Sa suitsetad liiga palju – ära suitseta nii palju!
Ти куриш дуже багато – не кури так багато!
Ty tak dovho spysh – ne spy tak dovho!
Sa töötad liiga palju – ära tööta nii palju!
Т- ----юєш -у-- б---т--–-не-п-ацю- -а--б-г--о!
Т_ п______ д___ б_____ – н_ п_____ т__ б______
Т- п-а-ю-ш д-ж- б-г-т- – н- п-а-ю- т-к б-г-т-!
----------------------------------------------
Ти працюєш дуже багато – не працюй так багато!
0
Ty --- dovho -pys--– -e-spy t-------o!
T_ t__ d____ s____ – n_ s__ t__ d_____
T- t-k d-v-o s-y-h – n- s-y t-k d-v-o-
--------------------------------------
Ty tak dovho spysh – ne spy tak dovho!
Sa töötad liiga palju – ära tööta nii palju!
Ти працюєш дуже багато – не працюй так багато!
Ty tak dovho spysh – ne spy tak dovho!
Sa sõidad liiga kiiresti – ära sõida nii kiiresti!
Ти ї-еш -а- ш-и--о-- не їд----к--в----!
Т_ ї___ т__ ш_____ – н_ ї__ т__ ш______
Т- ї-е- т-к ш-и-к- – н- ї-ь т-к ш-и-к-!
---------------------------------------
Ти їдеш так швидко – не їдь так швидко!
0
Ty-p-ykhod--- t-k-----o ---e ----------ak p--n-!
T_ p_________ t__ p____ – n_ p_______ t__ p_____
T- p-y-h-d-s- t-k p-z-o – n- p-y-h-d- t-k p-z-o-
------------------------------------------------
Ty prykhodysh tak pizno – ne prykhodʹ tak pizno!
Sa sõidad liiga kiiresti – ära sõida nii kiiresti!
Ти їдеш так швидко – не їдь так швидко!
Ty prykhodysh tak pizno – ne prykhodʹ tak pizno!
Tõuske üles, härra Müller!
Вс---ьте- п-н--Мю-л-р!
В________ п___ М______
В-т-н-т-, п-н- М-л-е-!
----------------------
Встаньте, пане Мюллер!
0
Ty --y--o-y-----k----no –-ne-p--kho---ta- p-zn-!
T_ p_________ t__ p____ – n_ p_______ t__ p_____
T- p-y-h-d-s- t-k p-z-o – n- p-y-h-d- t-k p-z-o-
------------------------------------------------
Ty prykhodysh tak pizno – ne prykhodʹ tak pizno!
Tõuske üles, härra Müller!
Встаньте, пане Мюллер!
Ty prykhodysh tak pizno – ne prykhodʹ tak pizno!
Võtke istet, härra Müller!
С-дайте, ---- --лл-р!
С_______ п___ М______
С-д-й-е- п-н- М-л-е-!
---------------------
Сідайте, пане Мюллер!
0
T---ry---d----ta----zn- –-ne p-ykhod---a-------!
T_ p_________ t__ p____ – n_ p_______ t__ p_____
T- p-y-h-d-s- t-k p-z-o – n- p-y-h-d- t-k p-z-o-
------------------------------------------------
Ty prykhodysh tak pizno – ne prykhodʹ tak pizno!
Võtke istet, härra Müller!
Сідайте, пане Мюллер!
Ty prykhodysh tak pizno – ne prykhodʹ tak pizno!
Jääge istuma, härra Müller!
Си--ть, па-----лл--!
С______ п___ М______
С-д-т-, п-н- М-л-е-!
--------------------
Сидіть, пане Мюллер!
0
T---mi-e-h-----a- h-----o-– -e -m--̆s-a t---h-los--!
T_ s_________ t__ h______ – n_ s______ t__ h_______
T- s-i-e-h-y- t-k h-l-s-o – n- s-i-̆-y- t-k h-l-s-o-
----------------------------------------------------
Ty smiyeshsya tak holosno – ne smiy̆sya tak holosno!
Jääge istuma, härra Müller!
Сидіть, пане Мюллер!
Ty smiyeshsya tak holosno – ne smiy̆sya tak holosno!
Kannatust!
Май-- те-пінн-!
М____ т________
М-й-е т-р-і-н-!
---------------
Майте терпіння!
0
T- ---y----y- -ak-hol-s-o----e--m--̆s-a tak holo-n-!
T_ s_________ t__ h______ – n_ s______ t__ h_______
T- s-i-e-h-y- t-k h-l-s-o – n- s-i-̆-y- t-k h-l-s-o-
----------------------------------------------------
Ty smiyeshsya tak holosno – ne smiy̆sya tak holosno!
Kannatust!
Майте терпіння!
Ty smiyeshsya tak holosno – ne smiy̆sya tak holosno!
Võtke endale aega!
Не-п-сп-ш-йт-!
Н_ п__________
Н- п-с-і-а-т-!
--------------
Не поспішайте!
0
T--sm-yes-sy---a- h---sno-– n--sm----ya--a- -------!
T_ s_________ t__ h______ – n_ s______ t__ h_______
T- s-i-e-h-y- t-k h-l-s-o – n- s-i-̆-y- t-k h-l-s-o-
----------------------------------------------------
Ty smiyeshsya tak holosno – ne smiy̆sya tak holosno!
Võtke endale aega!
Не поспішайте!
Ty smiyeshsya tak holosno – ne smiy̆sya tak holosno!
Oodake üks hetk!
З--е-ай-е -вилин-у!
З________ х________
З-ч-к-й-е х-и-и-к-!
-------------------
Зачекайте хвилинку!
0
Ty ho----s- --k-tyk---–-n- h--o-- -ak---kh-!
T_ h_______ t__ t____ – n_ h_____ t__ t_____
T- h-v-r-s- t-k t-k-o – n- h-v-r- t-k t-k-o-
--------------------------------------------
Ty hovorysh tak tykho – ne hovory tak tykho!
Oodake üks hetk!
Зачекайте хвилинку!
Ty hovorysh tak tykho – ne hovory tak tykho!
Olge ettevaatlik!
Б---те---е-е--і!
Б_____ о________
Б-д-т- о-е-е-н-!
----------------
Будьте обережні!
0
T---ovo---- tak t---- - -- h---ry -------ho!
T_ h_______ t__ t____ – n_ h_____ t__ t_____
T- h-v-r-s- t-k t-k-o – n- h-v-r- t-k t-k-o-
--------------------------------------------
Ty hovorysh tak tykho – ne hovory tak tykho!
Olge ettevaatlik!
Будьте обережні!
Ty hovorysh tak tykho – ne hovory tak tykho!
Olge täpne!
Б-д-------ктуаль-і!
Б_____ п___________
Б-д-т- п-н-т-а-ь-і-
-------------------
Будьте пунктуальні!
0
Ty----orysh -ak --k-- –--- h--o-y --k t-kho!
T_ h_______ t__ t____ – n_ h_____ t__ t_____
T- h-v-r-s- t-k t-k-o – n- h-v-r- t-k t-k-o-
--------------------------------------------
Ty hovorysh tak tykho – ne hovory tak tykho!
Olge täpne!
Будьте пунктуальні!
Ty hovorysh tak tykho – ne hovory tak tykho!
Ärge olge rumal!
Н- --дьте б-з-л--д-!
Н_ б_____ б_________
Н- б-д-т- б-з-л-з-і-
--------------------
Не будьте безглузді!
0
T- -'---- -u--- ---ato-- ------̆---k ----t-!
T_ p_____ d____ b_____ – n_ p__ t__ b______
T- p-y-s- d-z-e b-h-t- – n- p-y- t-k b-h-t-!
--------------------------------------------
Ty p'yesh duzhe bahato – ne pyy̆ tak bahato!
Ärge olge rumal!
Не будьте безглузді!
Ty p'yesh duzhe bahato – ne pyy̆ tak bahato!