Sa oled nii laisk – ära ole nii laisk!
Т- -а--й--і----й---не----- т---------ви-!
Т_ т____ л______ – н_ б___ т____ л_______
Т- т-к-й л-н-в-й – н- б-д- т-к-м л-н-в-м-
-----------------------------------------
Ти такий лінивий – не будь таким лінивим!
0
Na---ov--̆-s--si--1
N________ s_____ 1
N-k-z-v-y- s-o-i- 1
-------------------
Nakazovyy̆ sposib 1
Sa oled nii laisk – ära ole nii laisk!
Ти такий лінивий – не будь таким лінивим!
Nakazovyy̆ sposib 1
Sa magad nii kaua – ära maga nii kaua!
Т- -а- д--г- -п-- - -- с-- -ак -о--о!
Т_ т__ д____ с___ – н_ с__ т__ д_____
Т- т-к д-в-о с-и- – н- с-и т-к д-в-о-
-------------------------------------
Ти так довго спиш – не спи так довго!
0
Na-a---y---s---ib 1
N________ s_____ 1
N-k-z-v-y- s-o-i- 1
-------------------
Nakazovyy̆ sposib 1
Sa magad nii kaua – ära maga nii kaua!
Ти так довго спиш – не спи так довго!
Nakazovyy̆ sposib 1
Sa tuled nii hilja – ära tule nii hilja!
Ти п----д-ш -ак п--но-- -е-п-и-----т-- п---о!
Т_ п_______ т__ п____ – н_ п______ т__ п_____
Т- п-и-о-и- т-к п-з-о – н- п-и-о-ь т-к п-з-о-
---------------------------------------------
Ти приходиш так пізно – не приходь так пізно!
0
T--ta-y---li---y-- ---- b----tak-m l-n----!
T_ t____ l______ – n_ b___ t____ l_______
T- t-k-y- l-n-v-y- – n- b-d- t-k-m l-n-v-m-
-------------------------------------------
Ty takyy̆ linyvyy̆ – ne budʹ takym linyvym!
Sa tuled nii hilja – ära tule nii hilja!
Ти приходиш так пізно – не приходь так пізно!
Ty takyy̆ linyvyy̆ – ne budʹ takym linyvym!
Sa naerad nii valjusti – ära naera nii valjusti!
Ти-смі--с- -ак-гол-с-о – -е-с----я так голосн-!
Т_ с______ т__ г______ – н_ с_____ т__ г_______
Т- с-і-ш-я т-к г-л-с-о – н- с-і-с- т-к г-л-с-о-
-----------------------------------------------
Ти смієшся так голосно – не смійся так голосно!
0
Ty t--yy--liny-yy--– ne -ud------- l-n---m!
T_ t____ l______ – n_ b___ t____ l_______
T- t-k-y- l-n-v-y- – n- b-d- t-k-m l-n-v-m-
-------------------------------------------
Ty takyy̆ linyvyy̆ – ne budʹ takym linyvym!
Sa naerad nii valjusti – ära naera nii valjusti!
Ти смієшся так голосно – не смійся так голосно!
Ty takyy̆ linyvyy̆ – ne budʹ takym linyvym!
Sa räägid liiga vaikselt – ära räägi nii vaikselt!
Т- г-в-р-- -а--тих- – не----ор---а---ихо!
Т_ г______ т__ т___ – н_ г_____ т__ т____
Т- г-в-р-ш т-к т-х- – н- г-в-р- т-к т-х-!
-----------------------------------------
Ти говориш так тихо – не говори так тихо!
0
T-------̆ -i-yv--- –--e b--ʹ --kym -in---m!
T_ t____ l______ – n_ b___ t____ l_______
T- t-k-y- l-n-v-y- – n- b-d- t-k-m l-n-v-m-
-------------------------------------------
Ty takyy̆ linyvyy̆ – ne budʹ takym linyvym!
Sa räägid liiga vaikselt – ära räägi nii vaikselt!
Ти говориш так тихо – не говори так тихо!
Ty takyy̆ linyvyy̆ – ne budʹ takym linyvym!
Sa jood liiga palju – ära joo nii palju!
Т- п’-ш-д--е--а---о-- н---ий-так------о!
Т_ п___ д___ б_____ – н_ п__ т__ б______
Т- п-є- д-ж- б-г-т- – н- п-й т-к б-г-т-!
----------------------------------------
Ти п’єш дуже багато – не пий так багато!
0
T- t-k-d-v-- spy--------s-- -ak-d-v-o!
T_ t__ d____ s____ – n_ s__ t__ d_____
T- t-k d-v-o s-y-h – n- s-y t-k d-v-o-
--------------------------------------
Ty tak dovho spysh – ne spy tak dovho!
Sa jood liiga palju – ära joo nii palju!
Ти п’єш дуже багато – не пий так багато!
Ty tak dovho spysh – ne spy tak dovho!
Sa suitsetad liiga palju – ära suitseta nii palju!
Ти--у----ду-----гат- - ---к-ри так-баг--о!
Т_ к____ д___ б_____ – н_ к___ т__ б______
Т- к-р-ш д-ж- б-г-т- – н- к-р- т-к б-г-т-!
------------------------------------------
Ти куриш дуже багато – не кури так багато!
0
Ty ----do-h- ----- - ne---y --k -ovho!
T_ t__ d____ s____ – n_ s__ t__ d_____
T- t-k d-v-o s-y-h – n- s-y t-k d-v-o-
--------------------------------------
Ty tak dovho spysh – ne spy tak dovho!
Sa suitsetad liiga palju – ära suitseta nii palju!
Ти куриш дуже багато – не кури так багато!
Ty tak dovho spysh – ne spy tak dovho!
Sa töötad liiga palju – ära tööta nii palju!
Ти пр----ш-ду-е б----о-- н- п--цюй-т-- ---а--!
Т_ п______ д___ б_____ – н_ п_____ т__ б______
Т- п-а-ю-ш д-ж- б-г-т- – н- п-а-ю- т-к б-г-т-!
----------------------------------------------
Ти працюєш дуже багато – не працюй так багато!
0
Ty --k d-v-- s-y-h --n- -p- t-- -ov--!
T_ t__ d____ s____ – n_ s__ t__ d_____
T- t-k d-v-o s-y-h – n- s-y t-k d-v-o-
--------------------------------------
Ty tak dovho spysh – ne spy tak dovho!
Sa töötad liiga palju – ära tööta nii palju!
Ти працюєш дуже багато – не працюй так багато!
Ty tak dovho spysh – ne spy tak dovho!
Sa sõidad liiga kiiresti – ära sõida nii kiiresti!
Т- ї-еш так -ви--о - н- --ь --к --идк-!
Т_ ї___ т__ ш_____ – н_ ї__ т__ ш______
Т- ї-е- т-к ш-и-к- – н- ї-ь т-к ш-и-к-!
---------------------------------------
Ти їдеш так швидко – не їдь так швидко!
0
T----y-hod-s--tak---z-- – -e ---khodʹ-ta- p--n-!
T_ p_________ t__ p____ – n_ p_______ t__ p_____
T- p-y-h-d-s- t-k p-z-o – n- p-y-h-d- t-k p-z-o-
------------------------------------------------
Ty prykhodysh tak pizno – ne prykhodʹ tak pizno!
Sa sõidad liiga kiiresti – ära sõida nii kiiresti!
Ти їдеш так швидко – не їдь так швидко!
Ty prykhodysh tak pizno – ne prykhodʹ tak pizno!
Tõuske üles, härra Müller!
Вст-н--е- -а----ю--ер!
В________ п___ М______
В-т-н-т-, п-н- М-л-е-!
----------------------
Встаньте, пане Мюллер!
0
Ty p--kh--y-- tak p--n--–-n----y-ho-- -a- -i-n-!
T_ p_________ t__ p____ – n_ p_______ t__ p_____
T- p-y-h-d-s- t-k p-z-o – n- p-y-h-d- t-k p-z-o-
------------------------------------------------
Ty prykhodysh tak pizno – ne prykhodʹ tak pizno!
Tõuske üles, härra Müller!
Встаньте, пане Мюллер!
Ty prykhodysh tak pizno – ne prykhodʹ tak pizno!
Võtke istet, härra Müller!
Сід---е----не-М--л-р!
С_______ п___ М______
С-д-й-е- п-н- М-л-е-!
---------------------
Сідайте, пане Мюллер!
0
Ty-p--k----sh-t-----zno --n----yk--d----- pi-n-!
T_ p_________ t__ p____ – n_ p_______ t__ p_____
T- p-y-h-d-s- t-k p-z-o – n- p-y-h-d- t-k p-z-o-
------------------------------------------------
Ty prykhodysh tak pizno – ne prykhodʹ tak pizno!
Võtke istet, härra Müller!
Сідайте, пане Мюллер!
Ty prykhodysh tak pizno – ne prykhodʹ tak pizno!
Jääge istuma, härra Müller!
С-д-ть, -а----ю---р!
С______ п___ М______
С-д-т-, п-н- М-л-е-!
--------------------
Сидіть, пане Мюллер!
0
Ty smi--s--y--ta--h-lo--- – n--s--y-sy- -----o-osn-!
T_ s_________ t__ h______ – n_ s______ t__ h_______
T- s-i-e-h-y- t-k h-l-s-o – n- s-i-̆-y- t-k h-l-s-o-
----------------------------------------------------
Ty smiyeshsya tak holosno – ne smiy̆sya tak holosno!
Jääge istuma, härra Müller!
Сидіть, пане Мюллер!
Ty smiyeshsya tak holosno – ne smiy̆sya tak holosno!
Kannatust!
Ма-те-тер---н-!
М____ т________
М-й-е т-р-і-н-!
---------------
Майте терпіння!
0
T--sm--e--s-a---- h-l-s-----ne--m-y---a --k--o-osn-!
T_ s_________ t__ h______ – n_ s______ t__ h_______
T- s-i-e-h-y- t-k h-l-s-o – n- s-i-̆-y- t-k h-l-s-o-
----------------------------------------------------
Ty smiyeshsya tak holosno – ne smiy̆sya tak holosno!
Kannatust!
Майте терпіння!
Ty smiyeshsya tak holosno – ne smiy̆sya tak holosno!
Võtke endale aega!
Не-по-п--ай--!
Н_ п__________
Н- п-с-і-а-т-!
--------------
Не поспішайте!
0
Ty-sm---s-------- -o-o-no –-n------̆sy--t---h-lo--o!
T_ s_________ t__ h______ – n_ s______ t__ h_______
T- s-i-e-h-y- t-k h-l-s-o – n- s-i-̆-y- t-k h-l-s-o-
----------------------------------------------------
Ty smiyeshsya tak holosno – ne smiy̆sya tak holosno!
Võtke endale aega!
Не поспішайте!
Ty smiyeshsya tak holosno – ne smiy̆sya tak holosno!
Oodake üks hetk!
Заче-а-т----илинк-!
З________ х________
З-ч-к-й-е х-и-и-к-!
-------------------
Зачекайте хвилинку!
0
T---o----sh ta--ty-ho-- ne -ov----t-k--y--o!
T_ h_______ t__ t____ – n_ h_____ t__ t_____
T- h-v-r-s- t-k t-k-o – n- h-v-r- t-k t-k-o-
--------------------------------------------
Ty hovorysh tak tykho – ne hovory tak tykho!
Oodake üks hetk!
Зачекайте хвилинку!
Ty hovorysh tak tykho – ne hovory tak tykho!
Olge ettevaatlik!
Б---те о--р-ж-і!
Б_____ о________
Б-д-т- о-е-е-н-!
----------------
Будьте обережні!
0
T-----ory-- t-- tykho – n--h-vory---k ----o!
T_ h_______ t__ t____ – n_ h_____ t__ t_____
T- h-v-r-s- t-k t-k-o – n- h-v-r- t-k t-k-o-
--------------------------------------------
Ty hovorysh tak tykho – ne hovory tak tykho!
Olge ettevaatlik!
Будьте обережні!
Ty hovorysh tak tykho – ne hovory tak tykho!
Olge täpne!
Б-д--е--у-к-у--ь-і!
Б_____ п___________
Б-д-т- п-н-т-а-ь-і-
-------------------
Будьте пунктуальні!
0
Ty--o--rys---ak-t------ ne -ov----t-- t---o!
T_ h_______ t__ t____ – n_ h_____ t__ t_____
T- h-v-r-s- t-k t-k-o – n- h-v-r- t-k t-k-o-
--------------------------------------------
Ty hovorysh tak tykho – ne hovory tak tykho!
Olge täpne!
Будьте пунктуальні!
Ty hovorysh tak tykho – ne hovory tak tykho!
Ärge olge rumal!
Не б----е -ез--узді!
Н_ б_____ б_________
Н- б-д-т- б-з-л-з-і-
--------------------
Не будьте безглузді!
0
T- -'y--h-d-zhe--ah-to-– ---p-y--t-k-bah-to!
T_ p_____ d____ b_____ – n_ p__ t__ b______
T- p-y-s- d-z-e b-h-t- – n- p-y- t-k b-h-t-!
--------------------------------------------
Ty p'yesh duzhe bahato – ne pyy̆ tak bahato!
Ärge olge rumal!
Не будьте безглузді!
Ty p'yesh duzhe bahato – ne pyy̆ tak bahato!