Sa oled nii laisk – ära ole nii laisk!
Т- ------к----мъ---л-- – не-б--- то----- -ъ-зел--!
Т_ с_ т______ м_______ – н_ б___ т______ м________
Т- с- т-л-о-а м-р-е-и- – н- б-д- т-л-о-а м-р-е-и-!
--------------------------------------------------
Ти си толкова мързелив – не бъди толкова мързелив!
0
Po--li----o--aklon--ie-1
P__________ n_________ 1
P-v-l-t-l-o n-k-o-e-i- 1
------------------------
Povelitelno naklonenie 1
Sa oled nii laisk – ära ole nii laisk!
Ти си толкова мързелив – не бъди толкова мързелив!
Povelitelno naklonenie 1
Sa magad nii kaua – ära maga nii kaua!
Ти с-и- до--ол--в- къ--о –--е --и до --л---а-къс--!
Т_ с___ д_ т______ к____ – н_ с__ д_ т______ к_____
Т- с-и- д- т-л-о-а к-с-о – н- с-и д- т-л-о-а к-с-о-
---------------------------------------------------
Ти спиш до толкова късно – не спи до толкова късно!
0
P-veli-el-o---k----ni- 1
P__________ n_________ 1
P-v-l-t-l-o n-k-o-e-i- 1
------------------------
Povelitelno naklonenie 1
Sa magad nii kaua – ära maga nii kaua!
Ти спиш до толкова късно – не спи до толкова късно!
Povelitelno naklonenie 1
Sa tuled nii hilja – ära tule nii hilja!
Т--идв-ш т-л---- --сн--- н--ид--й--олкова--ъсно!
Т_ и____ т______ к____ – н_ и____ т______ к_____
Т- и-в-ш т-л-о-а к-с-о – н- и-в-й т-л-о-а к-с-о-
------------------------------------------------
Ти идваш толкова късно – не идвай толкова късно!
0
Ti si-to-k-va-myrz------ n--bydi tolk-v- my--e--v!
T_ s_ t______ m_______ – n_ b___ t______ m________
T- s- t-l-o-a m-r-e-i- – n- b-d- t-l-o-a m-r-e-i-!
--------------------------------------------------
Ti si tolkova myrzeliv – ne bydi tolkova myrzeliv!
Sa tuled nii hilja – ära tule nii hilja!
Ти идваш толкова късно – не идвай толкова късно!
Ti si tolkova myrzeliv – ne bydi tolkova myrzeliv!
Sa naerad nii valjusti – ära naera nii valjusti!
Т---е-с-е-ш------ва-си--- – н- -е----й т---ов- с-л--!
Т_ с_ с____ т______ с____ – н_ с_ с___ т______ с_____
Т- с- с-е-ш т-л-о-а с-л-о – н- с- с-е- т-л-о-а с-л-о-
-----------------------------------------------------
Ти се смееш толкова силно – не се смей толкова силно!
0
Ti-si-t--ko-a--y----i--- -- --d- t------ myr-eliv!
T_ s_ t______ m_______ – n_ b___ t______ m________
T- s- t-l-o-a m-r-e-i- – n- b-d- t-l-o-a m-r-e-i-!
--------------------------------------------------
Ti si tolkova myrzeliv – ne bydi tolkova myrzeliv!
Sa naerad nii valjusti – ära naera nii valjusti!
Ти се смееш толкова силно – не се смей толкова силно!
Ti si tolkova myrzeliv – ne bydi tolkova myrzeliv!
Sa räägid liiga vaikselt – ära räägi nii vaikselt!
Ти---во-и- то----а--и-о-–--е-го--р- т---ов--т-х-!
Т_ г______ т______ т___ – н_ г_____ т______ т____
Т- г-в-р-ш т-л-о-а т-х- – н- г-в-р- т-л-о-а т-х-!
-------------------------------------------------
Ти говориш толкова тихо – не говори толкова тихо!
0
T---i--ol-----m-r-e-iv –--- b-di-tol--v- -y------!
T_ s_ t______ m_______ – n_ b___ t______ m________
T- s- t-l-o-a m-r-e-i- – n- b-d- t-l-o-a m-r-e-i-!
--------------------------------------------------
Ti si tolkova myrzeliv – ne bydi tolkova myrzeliv!
Sa räägid liiga vaikselt – ära räägi nii vaikselt!
Ти говориш толкова тихо – не говори толкова тихо!
Ti si tolkova myrzeliv – ne bydi tolkova myrzeliv!
Sa jood liiga palju – ära joo nii palju!
Ти-пие- --ърд--м---о---н- -ий то-ков- -н--о!
Т_ п___ т_____ м____ – н_ п__ т______ м_____
Т- п-е- т-ъ-д- м-о-о – н- п-й т-л-о-а м-о-о-
--------------------------------------------
Ти пиеш твърде много – не пий толкова много!
0
T----i-h d- tol-ov- --s-o-- -- spi do -o-k--a-k----!
T_ s____ d_ t______ k____ – n_ s__ d_ t______ k_____
T- s-i-h d- t-l-o-a k-s-o – n- s-i d- t-l-o-a k-s-o-
----------------------------------------------------
Ti spish do tolkova kysno – ne spi do tolkova kysno!
Sa jood liiga palju – ära joo nii palju!
Ти пиеш твърде много – не пий толкова много!
Ti spish do tolkova kysno – ne spi do tolkova kysno!
Sa suitsetad liiga palju – ära suitseta nii palju!
Ти п--иш-----де -ног--–--- п-ш--тол-ова--но-о!
Т_ п____ т_____ м____ – н_ п___ т______ м_____
Т- п-ш-ш т-ъ-д- м-о-о – н- п-ш- т-л-о-а м-о-о-
----------------------------------------------
Ти пушиш твърде много – не пуши толкова много!
0
Ti-s-i-- -o-t--k-----y-no-– -- s-i d- -o---va k--no!
T_ s____ d_ t______ k____ – n_ s__ d_ t______ k_____
T- s-i-h d- t-l-o-a k-s-o – n- s-i d- t-l-o-a k-s-o-
----------------------------------------------------
Ti spish do tolkova kysno – ne spi do tolkova kysno!
Sa suitsetad liiga palju – ära suitseta nii palju!
Ти пушиш твърде много – не пуши толкова много!
Ti spish do tolkova kysno – ne spi do tolkova kysno!
Sa töötad liiga palju – ära tööta nii palju!
Т----б-тиш---лк-ва--н-г--–-не--аб-т------о-а ---г-!
Т_ р______ т______ м____ – н_ р_____ т______ м_____
Т- р-б-т-ш т-л-о-а м-о-о – н- р-б-т- т-л-о-а м-о-о-
---------------------------------------------------
Ти работиш толкова много – не работи толкова много!
0
T---pi-h-d- -o-k--a k-sn--------pi do -o-k-v---y--o!
T_ s____ d_ t______ k____ – n_ s__ d_ t______ k_____
T- s-i-h d- t-l-o-a k-s-o – n- s-i d- t-l-o-a k-s-o-
----------------------------------------------------
Ti spish do tolkova kysno – ne spi do tolkova kysno!
Sa töötad liiga palju – ära tööta nii palju!
Ти работиш толкова много – не работи толкова много!
Ti spish do tolkova kysno – ne spi do tolkova kysno!
Sa sõidad liiga kiiresti – ära sõida nii kiiresti!
Т- к--аш----ко-- бъ-зо - н- -ар-й-толк-в---ъ---!
Т_ к____ т______ б____ – н_ к____ т______ б_____
Т- к-р-ш т-л-о-а б-р-о – н- к-р-й т-л-о-а б-р-о-
------------------------------------------------
Ти караш толкова бързо – не карай толкова бързо!
0
Ti -d-----t-lk--a-k--n- - ne-idva---ol--v- k-s--!
T_ i_____ t______ k____ – n_ i____ t______ k_____
T- i-v-s- t-l-o-a k-s-o – n- i-v-y t-l-o-a k-s-o-
-------------------------------------------------
Ti idvash tolkova kysno – ne idvay tolkova kysno!
Sa sõidad liiga kiiresti – ära sõida nii kiiresti!
Ти караш толкова бързо – не карай толкова бързо!
Ti idvash tolkova kysno – ne idvay tolkova kysno!
Tõuske üles, härra Müller!
С-анете,--------н-Мюл--!
С_______ г_______ М_____
С-а-е-е- г-с-о-и- М-л-р-
------------------------
Станете, господин Мюлер!
0
T---dv--h tol-ov- -y-no-- -e -dv---tol---- kys-o!
T_ i_____ t______ k____ – n_ i____ t______ k_____
T- i-v-s- t-l-o-a k-s-o – n- i-v-y t-l-o-a k-s-o-
-------------------------------------------------
Ti idvash tolkova kysno – ne idvay tolkova kysno!
Tõuske üles, härra Müller!
Станете, господин Мюлер!
Ti idvash tolkova kysno – ne idvay tolkova kysno!
Võtke istet, härra Müller!
С-----е,-го-п-дин --л-р!
С_______ г_______ М_____
С-д-е-е- г-с-о-и- М-л-р-
------------------------
Седнете, господин Мюлер!
0
T--id-ash t-----a---s---- ne-i-v---to-k--- -ys-o!
T_ i_____ t______ k____ – n_ i____ t______ k_____
T- i-v-s- t-l-o-a k-s-o – n- i-v-y t-l-o-a k-s-o-
-------------------------------------------------
Ti idvash tolkova kysno – ne idvay tolkova kysno!
Võtke istet, härra Müller!
Седнете, господин Мюлер!
Ti idvash tolkova kysno – ne idvay tolkova kysno!
Jääge istuma, härra Müller!
О-т--е-е-н- м---ото си, --споди--Мю-е-!
О_______ н_ м______ с__ г_______ М_____
О-т-н-т- н- м-с-о-о с-, г-с-о-и- М-л-р-
---------------------------------------
Останете на мястото си, господин Мюлер!
0
T- se-smeesh tolko-- silno---n- -e --e- tol--va sil-o!
T_ s_ s_____ t______ s____ – n_ s_ s___ t______ s_____
T- s- s-e-s- t-l-o-a s-l-o – n- s- s-e- t-l-o-a s-l-o-
------------------------------------------------------
Ti se smeesh tolkova silno – ne se smey tolkova silno!
Jääge istuma, härra Müller!
Останете на мястото си, господин Мюлер!
Ti se smeesh tolkova silno – ne se smey tolkova silno!
Kannatust!
И-ай----ъ-п-ние!
И_____ т________
И-а-т- т-р-е-и-!
----------------
Имайте търпение!
0
T-----s-ees----lkov- si-no-–--e -e-s-ey---lko-- sil--!
T_ s_ s_____ t______ s____ – n_ s_ s___ t______ s_____
T- s- s-e-s- t-l-o-a s-l-o – n- s- s-e- t-l-o-a s-l-o-
------------------------------------------------------
Ti se smeesh tolkova silno – ne se smey tolkova silno!
Kannatust!
Имайте търпение!
Ti se smeesh tolkova silno – ne se smey tolkova silno!
Võtke endale aega!
Не--ъ--а-т-!
Н_ б________
Н- б-р-а-т-!
------------
Не бързайте!
0
Ti -e--m-esh t-lko------no------se---ey--o---va-si---!
T_ s_ s_____ t______ s____ – n_ s_ s___ t______ s_____
T- s- s-e-s- t-l-o-a s-l-o – n- s- s-e- t-l-o-a s-l-o-
------------------------------------------------------
Ti se smeesh tolkova silno – ne se smey tolkova silno!
Võtke endale aega!
Не бързайте!
Ti se smeesh tolkova silno – ne se smey tolkova silno!
Oodake üks hetk!
Почак-йте ед-- ----н-!
П________ е___ м______
П-ч-к-й-е е-и- м-м-н-!
----------------------
Почакайте един момент!
0
Ti--o---is- to-ko---t---o-– -- g---ri----k--a ----o!
T_ g_______ t______ t____ – n_ g_____ t______ t_____
T- g-v-r-s- t-l-o-a t-k-o – n- g-v-r- t-l-o-a t-k-o-
----------------------------------------------------
Ti govorish tolkova tikho – ne govori tolkova tikho!
Oodake üks hetk!
Почакайте един момент!
Ti govorish tolkova tikho – ne govori tolkova tikho!
Olge ettevaatlik!
Б----е--ним----ни!
Б_____ в__________
Б-д-т- в-и-а-е-н-!
------------------
Бъдете внимателни!
0
T- -ovor-----olkov----k-o –-ne-g---ri to---va-tikho!
T_ g_______ t______ t____ – n_ g_____ t______ t_____
T- g-v-r-s- t-l-o-a t-k-o – n- g-v-r- t-l-o-a t-k-o-
----------------------------------------------------
Ti govorish tolkova tikho – ne govori tolkova tikho!
Olge ettevaatlik!
Бъдете внимателни!
Ti govorish tolkova tikho – ne govori tolkova tikho!
Olge täpne!
Бъ-е-е т-ч-и!
Б_____ т_____
Б-д-т- т-ч-и-
-------------
Бъдете точни!
0
T- go-o---- t-lko-a-ti--- –-n---ovo-- t--ko-- t-kh-!
T_ g_______ t______ t____ – n_ g_____ t______ t_____
T- g-v-r-s- t-l-o-a t-k-o – n- g-v-r- t-l-o-a t-k-o-
----------------------------------------------------
Ti govorish tolkova tikho – ne govori tolkova tikho!
Olge täpne!
Бъдете точни!
Ti govorish tolkova tikho – ne govori tolkova tikho!
Ärge olge rumal!
Не б---т- ----ав-!
Н_ б_____ г_______
Н- б-д-т- г-у-а-и-
------------------
Не бъдете глупави!
0
T- pies- -vyrde m-o---–-n- --- t--ko-a -----!
T_ p____ t_____ m____ – n_ p__ t______ m_____
T- p-e-h t-y-d- m-o-o – n- p-y t-l-o-a m-o-o-
---------------------------------------------
Ti piesh tvyrde mnogo – ne piy tolkova mnogo!
Ärge olge rumal!
Не бъдете глупави!
Ti piesh tvyrde mnogo – ne piy tolkova mnogo!