Sa oled nii laisk – ära ole nii laisk!
Т------о-ко-а --рз--ив-- ----ъди--о------мъ--е--в!
Т_ с_ т______ м_______ – н_ б___ т______ м________
Т- с- т-л-о-а м-р-е-и- – н- б-д- т-л-о-а м-р-е-и-!
--------------------------------------------------
Ти си толкова мързелив – не бъди толкова мързелив!
0
Po-el--e-no-----on--ie-1
P__________ n_________ 1
P-v-l-t-l-o n-k-o-e-i- 1
------------------------
Povelitelno naklonenie 1
Sa oled nii laisk – ära ole nii laisk!
Ти си толкова мързелив – не бъди толкова мързелив!
Povelitelno naklonenie 1
Sa magad nii kaua – ära maga nii kaua!
Т- ---ш до -ол-о-- к-с-о –--- спи до -о-ко-а --сн-!
Т_ с___ д_ т______ к____ – н_ с__ д_ т______ к_____
Т- с-и- д- т-л-о-а к-с-о – н- с-и д- т-л-о-а к-с-о-
---------------------------------------------------
Ти спиш до толкова късно – не спи до толкова късно!
0
Pov-lite-no----l---nie 1
P__________ n_________ 1
P-v-l-t-l-o n-k-o-e-i- 1
------------------------
Povelitelno naklonenie 1
Sa magad nii kaua – ära maga nii kaua!
Ти спиш до толкова късно – не спи до толкова късно!
Povelitelno naklonenie 1
Sa tuled nii hilja – ära tule nii hilja!
Ти-----ш -олк-в--къ-но-–-н- и---й--ол-о-----сн-!
Т_ и____ т______ к____ – н_ и____ т______ к_____
Т- и-в-ш т-л-о-а к-с-о – н- и-в-й т-л-о-а к-с-о-
------------------------------------------------
Ти идваш толкова късно – не идвай толкова късно!
0
T- s--t-l------y-z---v-- ---by-- tol-ov-------liv!
T_ s_ t______ m_______ – n_ b___ t______ m________
T- s- t-l-o-a m-r-e-i- – n- b-d- t-l-o-a m-r-e-i-!
--------------------------------------------------
Ti si tolkova myrzeliv – ne bydi tolkova myrzeliv!
Sa tuled nii hilja – ära tule nii hilja!
Ти идваш толкова късно – не идвай толкова късно!
Ti si tolkova myrzeliv – ne bydi tolkova myrzeliv!
Sa naerad nii valjusti – ära naera nii valjusti!
Т---- ----ш-т-лко-- сил-о-– -е-се смей--о---в--силно!
Т_ с_ с____ т______ с____ – н_ с_ с___ т______ с_____
Т- с- с-е-ш т-л-о-а с-л-о – н- с- с-е- т-л-о-а с-л-о-
-----------------------------------------------------
Ти се смееш толкова силно – не се смей толкова силно!
0
Ti -i---lkov---y--e--- –-ne --d--t---ov- -y---liv!
T_ s_ t______ m_______ – n_ b___ t______ m________
T- s- t-l-o-a m-r-e-i- – n- b-d- t-l-o-a m-r-e-i-!
--------------------------------------------------
Ti si tolkova myrzeliv – ne bydi tolkova myrzeliv!
Sa naerad nii valjusti – ära naera nii valjusti!
Ти се смееш толкова силно – не се смей толкова силно!
Ti si tolkova myrzeliv – ne bydi tolkova myrzeliv!
Sa räägid liiga vaikselt – ära räägi nii vaikselt!
Т--гово--- -о---ва -и-о –--- г-вори-толк-ва-т-х-!
Т_ г______ т______ т___ – н_ г_____ т______ т____
Т- г-в-р-ш т-л-о-а т-х- – н- г-в-р- т-л-о-а т-х-!
-------------------------------------------------
Ти говориш толкова тихо – не говори толкова тихо!
0
T- ----o-ko-a m----l-v –-------i to---va--yrz---v!
T_ s_ t______ m_______ – n_ b___ t______ m________
T- s- t-l-o-a m-r-e-i- – n- b-d- t-l-o-a m-r-e-i-!
--------------------------------------------------
Ti si tolkova myrzeliv – ne bydi tolkova myrzeliv!
Sa räägid liiga vaikselt – ära räägi nii vaikselt!
Ти говориш толкова тихо – не говори толкова тихо!
Ti si tolkova myrzeliv – ne bydi tolkova myrzeliv!
Sa jood liiga palju – ära joo nii palju!
Ти---е---въ----мн-го-- -- -и- т---ов- ---го!
Т_ п___ т_____ м____ – н_ п__ т______ м_____
Т- п-е- т-ъ-д- м-о-о – н- п-й т-л-о-а м-о-о-
--------------------------------------------
Ти пиеш твърде много – не пий толкова много!
0
Ti-s-ish d--to--o-a ---n----ne--pi--o ----o-- k----!
T_ s____ d_ t______ k____ – n_ s__ d_ t______ k_____
T- s-i-h d- t-l-o-a k-s-o – n- s-i d- t-l-o-a k-s-o-
----------------------------------------------------
Ti spish do tolkova kysno – ne spi do tolkova kysno!
Sa jood liiga palju – ära joo nii palju!
Ти пиеш твърде много – не пий толкова много!
Ti spish do tolkova kysno – ne spi do tolkova kysno!
Sa suitsetad liiga palju – ära suitseta nii palju!
Т--п-ш----в-рд- м-----–-н--п------лк-в- --ог-!
Т_ п____ т_____ м____ – н_ п___ т______ м_____
Т- п-ш-ш т-ъ-д- м-о-о – н- п-ш- т-л-о-а м-о-о-
----------------------------------------------
Ти пушиш твърде много – не пуши толкова много!
0
T- --i---do t-lkova k-s-o –--e-s-i-d- to--ov--kysno!
T_ s____ d_ t______ k____ – n_ s__ d_ t______ k_____
T- s-i-h d- t-l-o-a k-s-o – n- s-i d- t-l-o-a k-s-o-
----------------------------------------------------
Ti spish do tolkova kysno – ne spi do tolkova kysno!
Sa suitsetad liiga palju – ära suitseta nii palju!
Ти пушиш твърде много – не пуши толкова много!
Ti spish do tolkova kysno – ne spi do tolkova kysno!
Sa töötad liiga palju – ära tööta nii palju!
Ти --ботиш толк-в----ого --не р-бо-- -ол---а-м---о!
Т_ р______ т______ м____ – н_ р_____ т______ м_____
Т- р-б-т-ш т-л-о-а м-о-о – н- р-б-т- т-л-о-а м-о-о-
---------------------------------------------------
Ти работиш толкова много – не работи толкова много!
0
Ti -p--- -o--ol-o-a-k-sn--- -e---i----t--kova k-sno!
T_ s____ d_ t______ k____ – n_ s__ d_ t______ k_____
T- s-i-h d- t-l-o-a k-s-o – n- s-i d- t-l-o-a k-s-o-
----------------------------------------------------
Ti spish do tolkova kysno – ne spi do tolkova kysno!
Sa töötad liiga palju – ära tööta nii palju!
Ти работиш толкова много – не работи толкова много!
Ti spish do tolkova kysno – ne spi do tolkova kysno!
Sa sõidad liiga kiiresti – ära sõida nii kiiresti!
Ти--ар-- т----в---ъ----- -е--ар-- -олк--а --р--!
Т_ к____ т______ б____ – н_ к____ т______ б_____
Т- к-р-ш т-л-о-а б-р-о – н- к-р-й т-л-о-а б-р-о-
------------------------------------------------
Ти караш толкова бързо – не карай толкова бързо!
0
Ti-i-va-- --l-o---ky--o---ne idvay --lk-va -ys-o!
T_ i_____ t______ k____ – n_ i____ t______ k_____
T- i-v-s- t-l-o-a k-s-o – n- i-v-y t-l-o-a k-s-o-
-------------------------------------------------
Ti idvash tolkova kysno – ne idvay tolkova kysno!
Sa sõidad liiga kiiresti – ära sõida nii kiiresti!
Ти караш толкова бързо – не карай толкова бързо!
Ti idvash tolkova kysno – ne idvay tolkova kysno!
Tõuske üles, härra Müller!
С-ан-те--г-с-о-ин М--ер!
С_______ г_______ М_____
С-а-е-е- г-с-о-и- М-л-р-
------------------------
Станете, господин Мюлер!
0
Ti-idv----t-------k-s-o---ne-id--y -ol-ova k-sn-!
T_ i_____ t______ k____ – n_ i____ t______ k_____
T- i-v-s- t-l-o-a k-s-o – n- i-v-y t-l-o-a k-s-o-
-------------------------------------------------
Ti idvash tolkova kysno – ne idvay tolkova kysno!
Tõuske üles, härra Müller!
Станете, господин Мюлер!
Ti idvash tolkova kysno – ne idvay tolkova kysno!
Võtke istet, härra Müller!
Седнете--г-спод-н--юле-!
С_______ г_______ М_____
С-д-е-е- г-с-о-и- М-л-р-
------------------------
Седнете, господин Мюлер!
0
Ti--dva-h to-k--a-k-sno-– -e idv-y -olk--a------!
T_ i_____ t______ k____ – n_ i____ t______ k_____
T- i-v-s- t-l-o-a k-s-o – n- i-v-y t-l-o-a k-s-o-
-------------------------------------------------
Ti idvash tolkova kysno – ne idvay tolkova kysno!
Võtke istet, härra Müller!
Седнете, господин Мюлер!
Ti idvash tolkova kysno – ne idvay tolkova kysno!
Jääge istuma, härra Müller!
Остане-е на-мяст--- --, г-с--д-н -ю---!
О_______ н_ м______ с__ г_______ М_____
О-т-н-т- н- м-с-о-о с-, г-с-о-и- М-л-р-
---------------------------------------
Останете на мястото си, господин Мюлер!
0
Ti -e s--es- t--k-va-si--- –-ne-se-s--- ---k----si--o!
T_ s_ s_____ t______ s____ – n_ s_ s___ t______ s_____
T- s- s-e-s- t-l-o-a s-l-o – n- s- s-e- t-l-o-a s-l-o-
------------------------------------------------------
Ti se smeesh tolkova silno – ne se smey tolkova silno!
Jääge istuma, härra Müller!
Останете на мястото си, господин Мюлер!
Ti se smeesh tolkova silno – ne se smey tolkova silno!
Kannatust!
И-а----------ие!
И_____ т________
И-а-т- т-р-е-и-!
----------------
Имайте търпение!
0
T- s---mee-- to--ova---ln--–--- ------y--ol-o-- -il--!
T_ s_ s_____ t______ s____ – n_ s_ s___ t______ s_____
T- s- s-e-s- t-l-o-a s-l-o – n- s- s-e- t-l-o-a s-l-o-
------------------------------------------------------
Ti se smeesh tolkova silno – ne se smey tolkova silno!
Kannatust!
Имайте търпение!
Ti se smeesh tolkova silno – ne se smey tolkova silno!
Võtke endale aega!
Не-----ай--!
Н_ б________
Н- б-р-а-т-!
------------
Не бързайте!
0
Ti se-s-ee-- t-l--v- siln--– ne-s---m-- t----va---ln-!
T_ s_ s_____ t______ s____ – n_ s_ s___ t______ s_____
T- s- s-e-s- t-l-o-a s-l-o – n- s- s-e- t-l-o-a s-l-o-
------------------------------------------------------
Ti se smeesh tolkova silno – ne se smey tolkova silno!
Võtke endale aega!
Не бързайте!
Ti se smeesh tolkova silno – ne se smey tolkova silno!
Oodake üks hetk!
Поч-к-йте един--ом-нт!
П________ е___ м______
П-ч-к-й-е е-и- м-м-н-!
----------------------
Почакайте един момент!
0
Ti g-v---s--to--ov--tikh--- -- -o--r- --lkov- -i---!
T_ g_______ t______ t____ – n_ g_____ t______ t_____
T- g-v-r-s- t-l-o-a t-k-o – n- g-v-r- t-l-o-a t-k-o-
----------------------------------------------------
Ti govorish tolkova tikho – ne govori tolkova tikho!
Oodake üks hetk!
Почакайте един момент!
Ti govorish tolkova tikho – ne govori tolkova tikho!
Olge ettevaatlik!
Бъ-ет--в--м--ел-и!
Б_____ в__________
Б-д-т- в-и-а-е-н-!
------------------
Бъдете внимателни!
0
T--go-o-is---o-kov--tikho-------ov--i--ol-ova------!
T_ g_______ t______ t____ – n_ g_____ t______ t_____
T- g-v-r-s- t-l-o-a t-k-o – n- g-v-r- t-l-o-a t-k-o-
----------------------------------------------------
Ti govorish tolkova tikho – ne govori tolkova tikho!
Olge ettevaatlik!
Бъдете внимателни!
Ti govorish tolkova tikho – ne govori tolkova tikho!
Olge täpne!
Б-д----т--н-!
Б_____ т_____
Б-д-т- т-ч-и-
-------------
Бъдете точни!
0
T- --vo-is--t--ko-a ti-h--–--e g-v--- t--ko-a tikh-!
T_ g_______ t______ t____ – n_ g_____ t______ t_____
T- g-v-r-s- t-l-o-a t-k-o – n- g-v-r- t-l-o-a t-k-o-
----------------------------------------------------
Ti govorish tolkova tikho – ne govori tolkova tikho!
Olge täpne!
Бъдете точни!
Ti govorish tolkova tikho – ne govori tolkova tikho!
Ärge olge rumal!
Не---дет--глу-ав-!
Н_ б_____ г_______
Н- б-д-т- г-у-а-и-
------------------
Не бъдете глупави!
0
T------h tv-r---m--g----n- p-y to-k-v----ogo!
T_ p____ t_____ m____ – n_ p__ t______ m_____
T- p-e-h t-y-d- m-o-o – n- p-y t-l-o-a m-o-o-
---------------------------------------------
Ti piesh tvyrde mnogo – ne piy tolkova mnogo!
Ärge olge rumal!
Не бъдете глупави!
Ti piesh tvyrde mnogo – ne piy tolkova mnogo!