Ma sooviks kinki osta.
Θα-ήθ-λα--α-α--ρ----έν- ---ο.
Θ_ ή____ ν_ α______ έ__ δ____
Θ- ή-ε-α ν- α-ο-ά-ω έ-α δ-ρ-.
-----------------------------
Θα ήθελα να αγοράσω ένα δώρο.
0
G----sṓ-ia
G__ p_____
G-a p-ṓ-i-
----------
Gia psṓnia
Ma sooviks kinki osta.
Θα ήθελα να αγοράσω ένα δώρο.
Gia psṓnia
Kuid midagi, mis poleks liialt kallis.
Αλ-ά --ι κ--ι πολύ ακ-ιβ-.
Α___ ό__ κ___ π___ α______
Α-λ- ό-ι κ-τ- π-λ- α-ρ-β-.
--------------------------
Αλλά όχι κάτι πολύ ακριβό.
0
G-a-p--nia
G__ p_____
G-a p-ṓ-i-
----------
Gia psṓnia
Kuid midagi, mis poleks liialt kallis.
Αλλά όχι κάτι πολύ ακριβό.
Gia psṓnia
Võib-olla käekott?
Μ-α -σά--------;
Μ__ τ_____ ί____
Μ-α τ-ά-τ- ί-ω-;
----------------
Μία τσάντα ίσως;
0
Tha-ḗ---la-n-----r--ō ----d---.
T__ ḗ_____ n_ a______ é__ d____
T-a ḗ-h-l- n- a-o-á-ō é-a d-r-.
-------------------------------
Tha ḗthela na agorásō éna dṓro.
Võib-olla käekott?
Μία τσάντα ίσως;
Tha ḗthela na agorásō éna dṓro.
Millist värvi te soovite?
Τ---ρώ-α -α θ--ατ-;
Τ_ χ____ θ_ θ______
Τ- χ-ώ-α θ- θ-λ-τ-;
-------------------
Τι χρώμα θα θέλατε;
0
Tha -t-ela na-ag--ásō ----dṓ--.
T__ ḗ_____ n_ a______ é__ d____
T-a ḗ-h-l- n- a-o-á-ō é-a d-r-.
-------------------------------
Tha ḗthela na agorásō éna dṓro.
Millist värvi te soovite?
Τι χρώμα θα θέλατε;
Tha ḗthela na agorásō éna dṓro.
Musta, pruuni või valget?
Μ-ύρ-----φ--ή λευκ-;
Μ_____ κ___ ή λ_____
Μ-ύ-ο- κ-φ- ή λ-υ-ό-
--------------------
Μαύρο, καφέ ή λευκό;
0
Th- ḗt-el-----a--rásō é---d---.
T__ ḗ_____ n_ a______ é__ d____
T-a ḗ-h-l- n- a-o-á-ō é-a d-r-.
-------------------------------
Tha ḗthela na agorásō éna dṓro.
Musta, pruuni või valget?
Μαύρο, καφέ ή λευκό;
Tha ḗthela na agorásō éna dṓro.
Suurt või väikest?
Μ-γ--η ή μ-κρ-;
Μ_____ ή μ_____
Μ-γ-λ- ή μ-κ-ή-
---------------
Μεγάλη ή μικρή;
0
A-l- ó-hi -á-i-p--ý a-ribó.
A___ ó___ k___ p___ a______
A-l- ó-h- k-t- p-l- a-r-b-.
---------------------------
Allá óchi káti polý akribó.
Suurt või väikest?
Μεγάλη ή μικρή;
Allá óchi káti polý akribó.
Tohin ma seda korra vaadata?
Μπο-- ν---- ---ή;
Μ____ ν_ δ_ α____
Μ-ο-ώ ν- δ- α-τ-;
-----------------
Μπορώ να δω αυτή;
0
Al---óch--káti-polý---r--ó.
A___ ó___ k___ p___ a______
A-l- ó-h- k-t- p-l- a-r-b-.
---------------------------
Allá óchi káti polý akribó.
Tohin ma seda korra vaadata?
Μπορώ να δω αυτή;
Allá óchi káti polý akribó.
Kas see on nahast?
Ε-ν-ι δερ--τ---;
Ε____ δ_________
Ε-ν-ι δ-ρ-ά-ι-η-
----------------
Είναι δερμάτινη;
0
A-lá --hi-ká-- -ol----rib-.
A___ ó___ k___ p___ a______
A-l- ó-h- k-t- p-l- a-r-b-.
---------------------------
Allá óchi káti polý akribó.
Kas see on nahast?
Είναι δερμάτινη;
Allá óchi káti polý akribó.
Või on ta kunstmaterjalist?
Ή-ε---ι -π- -υνθ----ό υλι--;
Ή ε____ α__ σ________ υ_____
Ή ε-ν-ι α-ό σ-ν-ε-ι-ό υ-ι-ό-
----------------------------
Ή είναι από συνθετικό υλικό;
0
Mía--s-----í-ō-?
M__ t_____ í____
M-a t-á-t- í-ō-?
----------------
Mía tsánta ísōs?
Või on ta kunstmaterjalist?
Ή είναι από συνθετικό υλικό;
Mía tsánta ísōs?
Nahast loomulikult.
Δερμά---η--υ-ι--.
Δ________ φ______
Δ-ρ-ά-ι-η φ-σ-κ-.
-----------------
Δερμάτινη φυσικά.
0
M-- ts---- -sōs?
M__ t_____ í____
M-a t-á-t- í-ō-?
----------------
Mía tsánta ísōs?
Nahast loomulikult.
Δερμάτινη φυσικά.
Mía tsánta ísōs?
See on äärmiselt kvaliteetne.
Εί-αι μ-α --ια--ερα----- πο-ό-η--.
Ε____ μ__ ι________ κ___ π________
Ε-ν-ι μ-α ι-ι-ί-ε-α κ-λ- π-ι-τ-τ-.
----------------------------------
Είναι μία ιδιαίτερα καλή ποιότητα.
0
Mí- ----t--ís--?
M__ t_____ í____
M-a t-á-t- í-ō-?
----------------
Mía tsánta ísōs?
See on äärmiselt kvaliteetne.
Είναι μία ιδιαίτερα καλή ποιότητα.
Mía tsánta ísōs?
Ja käekott on tõesti seda hinda väärt.
Κ-- - τιμ- τ-- -σ---ας --να- --------κά-πο---καλ-.
Κ__ η τ___ τ__ τ______ ε____ π_________ π___ κ____
Κ-ι η τ-μ- τ-ς τ-ά-τ-ς ε-ν-ι π-α-μ-τ-κ- π-λ- κ-λ-.
--------------------------------------------------
Και η τιμή της τσάντας είναι πραγματικά πολύ καλή.
0
T---h-ṓm- t-- --élate?
T_ c_____ t__ t_______
T- c-r-m- t-a t-é-a-e-
----------------------
Ti chrṓma tha thélate?
Ja käekott on tõesti seda hinda väärt.
Και η τιμή της τσάντας είναι πραγματικά πολύ καλή.
Ti chrṓma tha thélate?
See meeldib mulle.
Μ-- αρ---ι.
Μ__ α______
Μ-υ α-έ-ε-.
-----------
Μου αρέσει.
0
Ti -hr-ma-th---héla--?
T_ c_____ t__ t_______
T- c-r-m- t-a t-é-a-e-
----------------------
Ti chrṓma tha thélate?
See meeldib mulle.
Μου αρέσει.
Ti chrṓma tha thélate?
Ma võtan selle.
Θα τη- π-ρ-.
Θ_ τ__ π____
Θ- τ-ν π-ρ-.
------------
Θα την πάρω.
0
T- ---ṓ-a -h---hé--te?
T_ c_____ t__ t_______
T- c-r-m- t-a t-é-a-e-
----------------------
Ti chrṓma tha thélate?
Ma võtan selle.
Θα την πάρω.
Ti chrṓma tha thélate?
Kas ma saan seda hiljem ümber vahetada?
Μπορώ--ν-εχ-μ-ν-ς-να---- α-λ---;
Μ____ ε__________ ν_ τ__ α______
Μ-ο-ώ ε-δ-χ-μ-ν-ς ν- τ-ν α-λ-ξ-;
--------------------------------
Μπορώ ενδεχομένως να την αλλάξω;
0
M-úro, -a--é ḗ--eu-ó?
M_____ k____ ḗ l_____
M-ú-o- k-p-é ḗ l-u-ó-
---------------------
Maúro, kaphé ḗ leukó?
Kas ma saan seda hiljem ümber vahetada?
Μπορώ ενδεχομένως να την αλλάξω;
Maúro, kaphé ḗ leukó?
Loomulikult.
Φ-σ-κά.
Φ______
Φ-σ-κ-.
-------
Φυσικά.
0
Maúr-- --p-- ḗ l-u-ó?
M_____ k____ ḗ l_____
M-ú-o- k-p-é ḗ l-u-ó-
---------------------
Maúro, kaphé ḗ leukó?
Loomulikult.
Φυσικά.
Maúro, kaphé ḗ leukó?
Me pakime ta kingina ära.
Θα---ν τ-λ-ξ-υ----ι-----ο.
Θ_ τ__ τ________ γ__ δ____
Θ- τ-ν τ-λ-ξ-υ-ε γ-α δ-ρ-.
--------------------------
Θα την τυλίξουμε για δώρο.
0
Ma-ro,-k-p-- ḗ le--ó?
M_____ k____ ḗ l_____
M-ú-o- k-p-é ḗ l-u-ó-
---------------------
Maúro, kaphé ḗ leukó?
Me pakime ta kingina ära.
Θα την τυλίξουμε για δώρο.
Maúro, kaphé ḗ leukó?
Kassa on sealpool.
Εκ-- -έρα---ναι -ο-τα---ο.
Ε___ π___ ε____ τ_ τ______
Ε-ε- π-ρ- ε-ν-ι τ- τ-μ-ί-.
--------------------------
Εκεί πέρα είναι το ταμείο.
0
M--á-- ḗ -i--ḗ?
M_____ ḗ m_____
M-g-l- ḗ m-k-ḗ-
---------------
Megálē ḗ mikrḗ?
Kassa on sealpool.
Εκεί πέρα είναι το ταμείο.
Megálē ḗ mikrḗ?