Ma ei tea, kas ta armastab mind.
Δ-- --ρ---- με --απ--ι.
Δ__ ξ___ α_ μ_ α_______
Δ-ν ξ-ρ- α- μ- α-α-ά-ι-
-----------------------
Δεν ξέρω αν με αγαπάει.
0
D-u-er-ú-u--s pro-á---s -e-an
D____________ p________ m_ a_
D-u-e-e-o-s-s p-o-á-e-s m- a-
-----------------------------
Deutereúouses protáseis me an
Ma ei tea, kas ta armastab mind.
Δεν ξέρω αν με αγαπάει.
Deutereúouses protáseis me an
Ma ei tea, kas ta tuleb tagasi.
Δ-- -έ---αν--α -υ-----.
Δ__ ξ___ α_ θ_ γ_______
Δ-ν ξ-ρ- α- θ- γ-ρ-σ-ι-
-----------------------
Δεν ξέρω αν θα γυρίσει.
0
D-ute----u-e- p---á-e-- m- an
D____________ p________ m_ a_
D-u-e-e-o-s-s p-o-á-e-s m- a-
-----------------------------
Deutereúouses protáseis me an
Ma ei tea, kas ta tuleb tagasi.
Δεν ξέρω αν θα γυρίσει.
Deutereúouses protáseis me an
Ma ei tea, kas ta helistab mulle.
Δ-ν----ω-αν----μ-υ-τ---φων---ι.
Δ__ ξ___ α_ θ_ μ__ τ___________
Δ-ν ξ-ρ- α- θ- μ-υ τ-λ-φ-ν-σ-ι-
-------------------------------
Δεν ξέρω αν θα μου τηλεφωνήσει.
0
D---x-r---n me--gapáe-.
D__ x___ a_ m_ a_______
D-n x-r- a- m- a-a-á-i-
-----------------------
Den xérō an me agapáei.
Ma ei tea, kas ta helistab mulle.
Δεν ξέρω αν θα μου τηλεφωνήσει.
Den xérō an me agapáei.
Kas ta tõesti armastab mind?
Ά-α---μ- --α-ά-ι;
Ά____ μ_ α_______
Ά-α-ε μ- α-α-ά-ι-
-----------------
Άραγε με αγαπάει;
0
D-n -érō -- m-----páe-.
D__ x___ a_ m_ a_______
D-n x-r- a- m- a-a-á-i-
-----------------------
Den xérō an me agapáei.
Kas ta tõesti armastab mind?
Άραγε με αγαπάει;
Den xérō an me agapáei.
Kas ta tõesti tuleb tagasi?
Άρ--ε----γυ-ί--ι;
Ά____ θ_ γ_______
Ά-α-ε θ- γ-ρ-σ-ι-
-----------------
Άραγε θα γυρίσει;
0
De--xérō--n me -g-p-ei.
D__ x___ a_ m_ a_______
D-n x-r- a- m- a-a-á-i-
-----------------------
Den xérō an me agapáei.
Kas ta tõesti tuleb tagasi?
Άραγε θα γυρίσει;
Den xérō an me agapáei.
Kas ta tõesti helistab mulle?
Άραγ- θα--- π-ρε- τη-έ--νο;
Ά____ θ_ μ_ π____ τ________
Ά-α-ε θ- μ- π-ρ-ι τ-λ-φ-ν-;
---------------------------
Άραγε θα με πάρει τηλέφωνο;
0
Den-xé-ō--- t-a--y-----.
D__ x___ a_ t__ g_______
D-n x-r- a- t-a g-r-s-i-
------------------------
Den xérō an tha gyrísei.
Kas ta tõesti helistab mulle?
Άραγε θα με πάρει τηλέφωνο;
Den xérō an tha gyrísei.
Ma küsin endalt, kas ta mõtleb minule.
Αν-ρω----α- -- -- σ-έ--ε-αι.
Α__________ α_ μ_ σ_________
Α-α-ω-ι-μ-ι α- μ- σ-έ-τ-τ-ι-
----------------------------
Αναρωτιέμαι αν με σκέφτεται.
0
Den -é-ō -- -ha ---ísei.
D__ x___ a_ t__ g_______
D-n x-r- a- t-a g-r-s-i-
------------------------
Den xérō an tha gyrísei.
Ma küsin endalt, kas ta mõtleb minule.
Αναρωτιέμαι αν με σκέφτεται.
Den xérō an tha gyrísei.
Ma küsin endalt, kas tal on keegi teine.
Αν-ρωτιέμα- -ν--χ---άλλ-.
Α__________ α_ έ___ ά____
Α-α-ω-ι-μ-ι α- έ-ε- ά-λ-.
-------------------------
Αναρωτιέμαι αν έχει άλλη.
0
D-- x--ō-an---a-gy-ísei.
D__ x___ a_ t__ g_______
D-n x-r- a- t-a g-r-s-i-
------------------------
Den xérō an tha gyrísei.
Ma küsin endalt, kas tal on keegi teine.
Αναρωτιέμαι αν έχει άλλη.
Den xérō an tha gyrísei.
Ma küsin endalt, kas ta valetab.
Αναρω---μ-ι -ν λ-ει ----τα.
Α__________ α_ λ___ ψ______
Α-α-ω-ι-μ-ι α- λ-ε- ψ-μ-τ-.
---------------------------
Αναρωτιέμαι αν λέει ψέματα.
0
De---érō -n-tha -o- --l-p----se-.
D__ x___ a_ t__ m__ t____________
D-n x-r- a- t-a m-u t-l-p-ō-ḗ-e-.
---------------------------------
Den xérō an tha mou tēlephōnḗsei.
Ma küsin endalt, kas ta valetab.
Αναρωτιέμαι αν λέει ψέματα.
Den xérō an tha mou tēlephōnḗsei.
Kas ta tõesti mõtleb minule?
Άρ-γ- ----κέ----α-;
Ά____ μ_ σ_________
Ά-α-ε μ- σ-έ-τ-τ-ι-
-------------------
Άραγε με σκέφτεται;
0
D-- xér--an-t-a-mo---ēle---nḗ-ei.
D__ x___ a_ t__ m__ t____________
D-n x-r- a- t-a m-u t-l-p-ō-ḗ-e-.
---------------------------------
Den xérō an tha mou tēlephōnḗsei.
Kas ta tõesti mõtleb minule?
Άραγε με σκέφτεται;
Den xérō an tha mou tēlephōnḗsei.
Kas tal on tõesti keegi teine?
Ά-α-ε -χ-- -λλ-;
Ά____ έ___ ά____
Ά-α-ε έ-ε- ά-λ-;
----------------
Άραγε έχει άλλη;
0
De- ---ō a- tha-mou--ēle-hō-ḗ--i.
D__ x___ a_ t__ m__ t____________
D-n x-r- a- t-a m-u t-l-p-ō-ḗ-e-.
---------------------------------
Den xérō an tha mou tēlephōnḗsei.
Kas tal on tõesti keegi teine?
Άραγε έχει άλλη;
Den xérō an tha mou tēlephōnḗsei.
Kas ta tõesti rääkis tõtt?
Άραγε----ι---ν ---θ--α;
Ά____ λ___ τ__ α_______
Ά-α-ε λ-ε- τ-ν α-ή-ε-α-
-----------------------
Άραγε λέει την αλήθεια;
0
Ár----me-a---á--?
Á____ m_ a_______
Á-a-e m- a-a-á-i-
-----------------
Árage me agapáei?
Kas ta tõesti rääkis tõtt?
Άραγε λέει την αλήθεια;
Árage me agapáei?
Ma kahtlen, kas ma talle tegelikult meeldin.
Α-φ--ά-λω αν--ου-------πρα-ματι-ά.
Α________ α_ τ__ α____ π__________
Α-φ-β-λ-ω α- τ-υ α-έ-ω π-α-μ-τ-κ-.
----------------------------------
Αμφιβάλλω αν του αρέσω πραγματικά.
0
Árage m- agapáei?
Á____ m_ a_______
Á-a-e m- a-a-á-i-
-----------------
Árage me agapáei?
Ma kahtlen, kas ma talle tegelikult meeldin.
Αμφιβάλλω αν του αρέσω πραγματικά.
Árage me agapáei?
Ma kahtlen, kas ta kirjutab mulle.
Α--ιβ--λ- -ν-θα --υ ------.
Α________ α_ θ_ μ__ γ______
Α-φ-β-λ-ω α- θ- μ-υ γ-ά-ε-.
---------------------------
Αμφιβάλλω αν θα μου γράψει.
0
Á---- -----a--ei?
Á____ m_ a_______
Á-a-e m- a-a-á-i-
-----------------
Árage me agapáei?
Ma kahtlen, kas ta kirjutab mulle.
Αμφιβάλλω αν θα μου γράψει.
Árage me agapáei?
Ma kahtlen, kas ta minuga abiellub.
Αμ-ιβ-λ-- -ν-θ--μ--π--τ-ε---ί.
Α________ α_ θ_ μ_ π__________
Α-φ-β-λ-ω α- θ- μ- π-ν-ρ-υ-ε-.
------------------------------
Αμφιβάλλω αν θα με παντρευτεί.
0
Ár-g----a-gyr-se-?
Á____ t__ g_______
Á-a-e t-a g-r-s-i-
------------------
Árage tha gyrísei?
Ma kahtlen, kas ta minuga abiellub.
Αμφιβάλλω αν θα με παντρευτεί.
Árage tha gyrísei?
Kas ma tõesti meeldin talle?
Άρ-γε--ο- ---σ- σ----λή-ε--;
Ά____ τ__ α____ σ__ α_______
Ά-α-ε τ-υ α-έ-ω σ-α α-ή-ε-α-
----------------------------
Άραγε του αρέσω στα αλήθεια;
0
Á-a---t-- g-r---i?
Á____ t__ g_______
Á-a-e t-a g-r-s-i-
------------------
Árage tha gyrísei?
Kas ma tõesti meeldin talle?
Άραγε του αρέσω στα αλήθεια;
Árage tha gyrísei?
Kas ta tõesti kirjutab mulle?
Άρ-γε-θα --- --ά---;
Ά____ θ_ μ__ γ______
Ά-α-ε θ- μ-υ γ-ά-ε-;
--------------------
Άραγε θα μου γράψει;
0
Á-a-----a---r--ei?
Á____ t__ g_______
Á-a-e t-a g-r-s-i-
------------------
Árage tha gyrísei?
Kas ta tõesti kirjutab mulle?
Άραγε θα μου γράψει;
Árage tha gyrísei?
Kas ta tõesti abiellub minuga?
Ά-αγ---- -----ν---υ-ε-;
Ά____ θ_ μ_ π__________
Ά-α-ε θ- μ- π-ν-ρ-υ-ε-;
-----------------------
Άραγε θα με παντρευτεί;
0
Ár----t-a me-pár---tēlé-h--o?
Á____ t__ m_ p____ t_________
Á-a-e t-a m- p-r-i t-l-p-ō-o-
-----------------------------
Árage tha me párei tēléphōno?
Kas ta tõesti abiellub minuga?
Άραγε θα με παντρευτεί;
Árage tha me párei tēléphōno?