Ma ei tea, kas ta armastab mind.
Δ-ν ξέ-ω-α- μ- --α--ει.
Δ__ ξ___ α_ μ_ α_______
Δ-ν ξ-ρ- α- μ- α-α-ά-ι-
-----------------------
Δεν ξέρω αν με αγαπάει.
0
De----e-o-se- pro--sei--me-an
D____________ p________ m_ a_
D-u-e-e-o-s-s p-o-á-e-s m- a-
-----------------------------
Deutereúouses protáseis me an
Ma ei tea, kas ta armastab mind.
Δεν ξέρω αν με αγαπάει.
Deutereúouses protáseis me an
Ma ei tea, kas ta tuleb tagasi.
Δεν-ξέ-- α---α--υ--σε-.
Δ__ ξ___ α_ θ_ γ_______
Δ-ν ξ-ρ- α- θ- γ-ρ-σ-ι-
-----------------------
Δεν ξέρω αν θα γυρίσει.
0
D-u---e---s-- p-ot-s------ -n
D____________ p________ m_ a_
D-u-e-e-o-s-s p-o-á-e-s m- a-
-----------------------------
Deutereúouses protáseis me an
Ma ei tea, kas ta tuleb tagasi.
Δεν ξέρω αν θα γυρίσει.
Deutereúouses protáseis me an
Ma ei tea, kas ta helistab mulle.
Δ-- -έ-ω -ν-θ----υ τ-λεφω-ή-ει.
Δ__ ξ___ α_ θ_ μ__ τ___________
Δ-ν ξ-ρ- α- θ- μ-υ τ-λ-φ-ν-σ-ι-
-------------------------------
Δεν ξέρω αν θα μου τηλεφωνήσει.
0
Den --rō -- -e-a-a-á-i.
D__ x___ a_ m_ a_______
D-n x-r- a- m- a-a-á-i-
-----------------------
Den xérō an me agapáei.
Ma ei tea, kas ta helistab mulle.
Δεν ξέρω αν θα μου τηλεφωνήσει.
Den xérō an me agapáei.
Kas ta tõesti armastab mind?
Ά-α-- μ- -γαπά-ι;
Ά____ μ_ α_______
Ά-α-ε μ- α-α-ά-ι-
-----------------
Άραγε με αγαπάει;
0
De- -é-------- aga---i.
D__ x___ a_ m_ a_______
D-n x-r- a- m- a-a-á-i-
-----------------------
Den xérō an me agapáei.
Kas ta tõesti armastab mind?
Άραγε με αγαπάει;
Den xérō an me agapáei.
Kas ta tõesti tuleb tagasi?
Άρ----θ--γυρ-σε-;
Ά____ θ_ γ_______
Ά-α-ε θ- γ-ρ-σ-ι-
-----------------
Άραγε θα γυρίσει;
0
Den xér---n m--ag-p--i.
D__ x___ a_ m_ a_______
D-n x-r- a- m- a-a-á-i-
-----------------------
Den xérō an me agapáei.
Kas ta tõesti tuleb tagasi?
Άραγε θα γυρίσει;
Den xérō an me agapáei.
Kas ta tõesti helistab mulle?
Άρα-ε ------π---ι -η--φω--;
Ά____ θ_ μ_ π____ τ________
Ά-α-ε θ- μ- π-ρ-ι τ-λ-φ-ν-;
---------------------------
Άραγε θα με πάρει τηλέφωνο;
0
Den -é-ō--n--h---yrís-i.
D__ x___ a_ t__ g_______
D-n x-r- a- t-a g-r-s-i-
------------------------
Den xérō an tha gyrísei.
Kas ta tõesti helistab mulle?
Άραγε θα με πάρει τηλέφωνο;
Den xérō an tha gyrísei.
Ma küsin endalt, kas ta mõtleb minule.
Α-αρ-τ-έ-α--α------κ-φτ----.
Α__________ α_ μ_ σ_________
Α-α-ω-ι-μ-ι α- μ- σ-έ-τ-τ-ι-
----------------------------
Αναρωτιέμαι αν με σκέφτεται.
0
Den ---ō an--ha g--ís--.
D__ x___ a_ t__ g_______
D-n x-r- a- t-a g-r-s-i-
------------------------
Den xérō an tha gyrísei.
Ma küsin endalt, kas ta mõtleb minule.
Αναρωτιέμαι αν με σκέφτεται.
Den xérō an tha gyrísei.
Ma küsin endalt, kas tal on keegi teine.
Α-α--τ-έ--ι αν-έχει--λ-η.
Α__________ α_ έ___ ά____
Α-α-ω-ι-μ-ι α- έ-ε- ά-λ-.
-------------------------
Αναρωτιέμαι αν έχει άλλη.
0
D-- -é-ō -n tha gyr-sei.
D__ x___ a_ t__ g_______
D-n x-r- a- t-a g-r-s-i-
------------------------
Den xérō an tha gyrísei.
Ma küsin endalt, kas tal on keegi teine.
Αναρωτιέμαι αν έχει άλλη.
Den xérō an tha gyrísei.
Ma küsin endalt, kas ta valetab.
Α-αρ-τ----ι -ν---ει --μ--α.
Α__________ α_ λ___ ψ______
Α-α-ω-ι-μ-ι α- λ-ε- ψ-μ-τ-.
---------------------------
Αναρωτιέμαι αν λέει ψέματα.
0
D-- x-rō -- --a --- tē-e-h-nḗs--.
D__ x___ a_ t__ m__ t____________
D-n x-r- a- t-a m-u t-l-p-ō-ḗ-e-.
---------------------------------
Den xérō an tha mou tēlephōnḗsei.
Ma küsin endalt, kas ta valetab.
Αναρωτιέμαι αν λέει ψέματα.
Den xérō an tha mou tēlephōnḗsei.
Kas ta tõesti mõtleb minule?
Άρ--ε--ε-σ--φ----ι;
Ά____ μ_ σ_________
Ά-α-ε μ- σ-έ-τ-τ-ι-
-------------------
Άραγε με σκέφτεται;
0
Den-xérō -- --- m-u-----p-ōn-se-.
D__ x___ a_ t__ m__ t____________
D-n x-r- a- t-a m-u t-l-p-ō-ḗ-e-.
---------------------------------
Den xérō an tha mou tēlephōnḗsei.
Kas ta tõesti mõtleb minule?
Άραγε με σκέφτεται;
Den xérō an tha mou tēlephōnḗsei.
Kas tal on tõesti keegi teine?
Ά-α-- -χ-- ά-λη;
Ά____ έ___ ά____
Ά-α-ε έ-ε- ά-λ-;
----------------
Άραγε έχει άλλη;
0
D-n--érō -n --a-m-u-t----h--ḗ---.
D__ x___ a_ t__ m__ t____________
D-n x-r- a- t-a m-u t-l-p-ō-ḗ-e-.
---------------------------------
Den xérō an tha mou tēlephōnḗsei.
Kas tal on tõesti keegi teine?
Άραγε έχει άλλη;
Den xérō an tha mou tēlephōnḗsei.
Kas ta tõesti rääkis tõtt?
Άρ--ε---ει-την-α---ε-α;
Ά____ λ___ τ__ α_______
Ά-α-ε λ-ε- τ-ν α-ή-ε-α-
-----------------------
Άραγε λέει την αλήθεια;
0
Ár-ge-me ---páe-?
Á____ m_ a_______
Á-a-e m- a-a-á-i-
-----------------
Árage me agapáei?
Kas ta tõesti rääkis tõtt?
Άραγε λέει την αλήθεια;
Árage me agapáei?
Ma kahtlen, kas ma talle tegelikult meeldin.
Α-φ-βάλλω -ν του -ρέ-- πρα-ματ--ά.
Α________ α_ τ__ α____ π__________
Α-φ-β-λ-ω α- τ-υ α-έ-ω π-α-μ-τ-κ-.
----------------------------------
Αμφιβάλλω αν του αρέσω πραγματικά.
0
Ár--e----a--p---?
Á____ m_ a_______
Á-a-e m- a-a-á-i-
-----------------
Árage me agapáei?
Ma kahtlen, kas ma talle tegelikult meeldin.
Αμφιβάλλω αν του αρέσω πραγματικά.
Árage me agapáei?
Ma kahtlen, kas ta kirjutab mulle.
Αμ--β-λλ- α--θα --- -ρά-ει.
Α________ α_ θ_ μ__ γ______
Α-φ-β-λ-ω α- θ- μ-υ γ-ά-ε-.
---------------------------
Αμφιβάλλω αν θα μου γράψει.
0
Á-----m--ag-----?
Á____ m_ a_______
Á-a-e m- a-a-á-i-
-----------------
Árage me agapáei?
Ma kahtlen, kas ta kirjutab mulle.
Αμφιβάλλω αν θα μου γράψει.
Árage me agapáei?
Ma kahtlen, kas ta minuga abiellub.
Αμ--βάλ-ω -ν θ- -ε-π-----υτ--.
Α________ α_ θ_ μ_ π__________
Α-φ-β-λ-ω α- θ- μ- π-ν-ρ-υ-ε-.
------------------------------
Αμφιβάλλω αν θα με παντρευτεί.
0
Á-a-e tha---rís-i?
Á____ t__ g_______
Á-a-e t-a g-r-s-i-
------------------
Árage tha gyrísei?
Ma kahtlen, kas ta minuga abiellub.
Αμφιβάλλω αν θα με παντρευτεί.
Árage tha gyrísei?
Kas ma tõesti meeldin talle?
Άρ-γε -ο- ----ω-σ---α--θ--α;
Ά____ τ__ α____ σ__ α_______
Ά-α-ε τ-υ α-έ-ω σ-α α-ή-ε-α-
----------------------------
Άραγε του αρέσω στα αλήθεια;
0
Á-age -h- --rí---?
Á____ t__ g_______
Á-a-e t-a g-r-s-i-
------------------
Árage tha gyrísei?
Kas ma tõesti meeldin talle?
Άραγε του αρέσω στα αλήθεια;
Árage tha gyrísei?
Kas ta tõesti kirjutab mulle?
Ά---- θα-μο--γράψε-;
Ά____ θ_ μ__ γ______
Ά-α-ε θ- μ-υ γ-ά-ε-;
--------------------
Άραγε θα μου γράψει;
0
Á--ge t-- gy--s--?
Á____ t__ g_______
Á-a-e t-a g-r-s-i-
------------------
Árage tha gyrísei?
Kas ta tõesti kirjutab mulle?
Άραγε θα μου γράψει;
Árage tha gyrísei?
Kas ta tõesti abiellub minuga?
Ά---- θα--ε-π-ντ-ευτ--;
Ά____ θ_ μ_ π__________
Ά-α-ε θ- μ- π-ν-ρ-υ-ε-;
-----------------------
Άραγε θα με παντρευτεί;
0
Á------h- m--pá-e- tē--ph--o?
Á____ t__ m_ p____ t_________
Á-a-e t-a m- p-r-i t-l-p-ō-o-
-----------------------------
Árage tha me párei tēléphōno?
Kas ta tõesti abiellub minuga?
Άραγε θα με παντρευτεί;
Árage tha me párei tēléphōno?