Ma ei tea, kas ta armastab mind.
Δ-ν --ρω αν--ε-αγα--ει.
Δ__ ξ___ α_ μ_ α_______
Δ-ν ξ-ρ- α- μ- α-α-ά-ι-
-----------------------
Δεν ξέρω αν με αγαπάει.
0
De--ere-o---- prot-seis--- -n
D____________ p________ m_ a_
D-u-e-e-o-s-s p-o-á-e-s m- a-
-----------------------------
Deutereúouses protáseis me an
Ma ei tea, kas ta armastab mind.
Δεν ξέρω αν με αγαπάει.
Deutereúouses protáseis me an
Ma ei tea, kas ta tuleb tagasi.
Δ-ν -έ-ω -ν θ- -υρί-ε-.
Δ__ ξ___ α_ θ_ γ_______
Δ-ν ξ-ρ- α- θ- γ-ρ-σ-ι-
-----------------------
Δεν ξέρω αν θα γυρίσει.
0
D--tere-o-se- --ot------m--an
D____________ p________ m_ a_
D-u-e-e-o-s-s p-o-á-e-s m- a-
-----------------------------
Deutereúouses protáseis me an
Ma ei tea, kas ta tuleb tagasi.
Δεν ξέρω αν θα γυρίσει.
Deutereúouses protáseis me an
Ma ei tea, kas ta helistab mulle.
Δε--ξ-ρω α--θα -ο--τη---ωνή-ει.
Δ__ ξ___ α_ θ_ μ__ τ___________
Δ-ν ξ-ρ- α- θ- μ-υ τ-λ-φ-ν-σ-ι-
-------------------------------
Δεν ξέρω αν θα μου τηλεφωνήσει.
0
De--x--ō -n-me a---áei.
D__ x___ a_ m_ a_______
D-n x-r- a- m- a-a-á-i-
-----------------------
Den xérō an me agapáei.
Ma ei tea, kas ta helistab mulle.
Δεν ξέρω αν θα μου τηλεφωνήσει.
Den xérō an me agapáei.
Kas ta tõesti armastab mind?
Άρα-ε ----γαπ-ει;
Ά____ μ_ α_______
Ά-α-ε μ- α-α-ά-ι-
-----------------
Άραγε με αγαπάει;
0
Den x--ō a- m----apá-i.
D__ x___ a_ m_ a_______
D-n x-r- a- m- a-a-á-i-
-----------------------
Den xérō an me agapáei.
Kas ta tõesti armastab mind?
Άραγε με αγαπάει;
Den xérō an me agapáei.
Kas ta tõesti tuleb tagasi?
Ά-αγε-θα -υρίσει;
Ά____ θ_ γ_______
Ά-α-ε θ- γ-ρ-σ-ι-
-----------------
Άραγε θα γυρίσει;
0
De----r- an-me a-apáei.
D__ x___ a_ m_ a_______
D-n x-r- a- m- a-a-á-i-
-----------------------
Den xérō an me agapáei.
Kas ta tõesti tuleb tagasi?
Άραγε θα γυρίσει;
Den xérō an me agapáei.
Kas ta tõesti helistab mulle?
Ά-α-ε-θ-----π-ρ-ι---λέ-ωνο;
Ά____ θ_ μ_ π____ τ________
Ά-α-ε θ- μ- π-ρ-ι τ-λ-φ-ν-;
---------------------------
Άραγε θα με πάρει τηλέφωνο;
0
De--x-r- ---th- gyr-sei.
D__ x___ a_ t__ g_______
D-n x-r- a- t-a g-r-s-i-
------------------------
Den xérō an tha gyrísei.
Kas ta tõesti helistab mulle?
Άραγε θα με πάρει τηλέφωνο;
Den xérō an tha gyrísei.
Ma küsin endalt, kas ta mõtleb minule.
Αν-ρω-----ι α- με---έ-τετ-ι.
Α__________ α_ μ_ σ_________
Α-α-ω-ι-μ-ι α- μ- σ-έ-τ-τ-ι-
----------------------------
Αναρωτιέμαι αν με σκέφτεται.
0
De- x-rō-an -h--gy---e-.
D__ x___ a_ t__ g_______
D-n x-r- a- t-a g-r-s-i-
------------------------
Den xérō an tha gyrísei.
Ma küsin endalt, kas ta mõtleb minule.
Αναρωτιέμαι αν με σκέφτεται.
Den xérō an tha gyrísei.
Ma küsin endalt, kas tal on keegi teine.
Α---ωτιέ-----ν-έ----άλ--.
Α__________ α_ έ___ ά____
Α-α-ω-ι-μ-ι α- έ-ε- ά-λ-.
-------------------------
Αναρωτιέμαι αν έχει άλλη.
0
De- ---- -n---a---rí--i.
D__ x___ a_ t__ g_______
D-n x-r- a- t-a g-r-s-i-
------------------------
Den xérō an tha gyrísei.
Ma küsin endalt, kas tal on keegi teine.
Αναρωτιέμαι αν έχει άλλη.
Den xérō an tha gyrísei.
Ma küsin endalt, kas ta valetab.
Α-----ιέμαι -ν -έει-ψ---τ-.
Α__________ α_ λ___ ψ______
Α-α-ω-ι-μ-ι α- λ-ε- ψ-μ-τ-.
---------------------------
Αναρωτιέμαι αν λέει ψέματα.
0
De- -é---a--th--------le-h-n-se-.
D__ x___ a_ t__ m__ t____________
D-n x-r- a- t-a m-u t-l-p-ō-ḗ-e-.
---------------------------------
Den xérō an tha mou tēlephōnḗsei.
Ma küsin endalt, kas ta valetab.
Αναρωτιέμαι αν λέει ψέματα.
Den xérō an tha mou tēlephōnḗsei.
Kas ta tõesti mõtleb minule?
Άρα-ε----σκ-φτετ--;
Ά____ μ_ σ_________
Ά-α-ε μ- σ-έ-τ-τ-ι-
-------------------
Άραγε με σκέφτεται;
0
D-- -ér- -----a mou -ēl--hō-ḗsei.
D__ x___ a_ t__ m__ t____________
D-n x-r- a- t-a m-u t-l-p-ō-ḗ-e-.
---------------------------------
Den xérō an tha mou tēlephōnḗsei.
Kas ta tõesti mõtleb minule?
Άραγε με σκέφτεται;
Den xérō an tha mou tēlephōnḗsei.
Kas tal on tõesti keegi teine?
Ά-αγ--έχει-άλ--;
Ά____ έ___ ά____
Ά-α-ε έ-ε- ά-λ-;
----------------
Άραγε έχει άλλη;
0
De- --r--a----a---- tē-----nḗ--i.
D__ x___ a_ t__ m__ t____________
D-n x-r- a- t-a m-u t-l-p-ō-ḗ-e-.
---------------------------------
Den xérō an tha mou tēlephōnḗsei.
Kas tal on tõesti keegi teine?
Άραγε έχει άλλη;
Den xérō an tha mou tēlephōnḗsei.
Kas ta tõesti rääkis tõtt?
Ά-α-ε -έ-- την --ή-ε-α;
Ά____ λ___ τ__ α_______
Ά-α-ε λ-ε- τ-ν α-ή-ε-α-
-----------------------
Άραγε λέει την αλήθεια;
0
Ára-e me-aga-á-i?
Á____ m_ a_______
Á-a-e m- a-a-á-i-
-----------------
Árage me agapáei?
Kas ta tõesti rääkis tõtt?
Άραγε λέει την αλήθεια;
Árage me agapáei?
Ma kahtlen, kas ma talle tegelikult meeldin.
Α---β-λ---αν τ-υ -ρέ-------μα-ι-ά.
Α________ α_ τ__ α____ π__________
Α-φ-β-λ-ω α- τ-υ α-έ-ω π-α-μ-τ-κ-.
----------------------------------
Αμφιβάλλω αν του αρέσω πραγματικά.
0
Á-a-e m--ag-p-e-?
Á____ m_ a_______
Á-a-e m- a-a-á-i-
-----------------
Árage me agapáei?
Ma kahtlen, kas ma talle tegelikult meeldin.
Αμφιβάλλω αν του αρέσω πραγματικά.
Árage me agapáei?
Ma kahtlen, kas ta kirjutab mulle.
Αμφ----λω-α- θ- -ου--ρ-ψει.
Α________ α_ θ_ μ__ γ______
Α-φ-β-λ-ω α- θ- μ-υ γ-ά-ε-.
---------------------------
Αμφιβάλλω αν θα μου γράψει.
0
Ár--- -e----p--i?
Á____ m_ a_______
Á-a-e m- a-a-á-i-
-----------------
Árage me agapáei?
Ma kahtlen, kas ta kirjutab mulle.
Αμφιβάλλω αν θα μου γράψει.
Árage me agapáei?
Ma kahtlen, kas ta minuga abiellub.
Α-φι--λ-ω--ν θ- -ε ----ρ-υ--ί.
Α________ α_ θ_ μ_ π__________
Α-φ-β-λ-ω α- θ- μ- π-ν-ρ-υ-ε-.
------------------------------
Αμφιβάλλω αν θα με παντρευτεί.
0
Á-a-e-th---y---e-?
Á____ t__ g_______
Á-a-e t-a g-r-s-i-
------------------
Árage tha gyrísei?
Ma kahtlen, kas ta minuga abiellub.
Αμφιβάλλω αν θα με παντρευτεί.
Árage tha gyrísei?
Kas ma tõesti meeldin talle?
Ά--γ--του -ρέ-- --- αλ-θ-ια;
Ά____ τ__ α____ σ__ α_______
Ά-α-ε τ-υ α-έ-ω σ-α α-ή-ε-α-
----------------------------
Άραγε του αρέσω στα αλήθεια;
0
Ár-ge-t-a-g--íse-?
Á____ t__ g_______
Á-a-e t-a g-r-s-i-
------------------
Árage tha gyrísei?
Kas ma tõesti meeldin talle?
Άραγε του αρέσω στα αλήθεια;
Árage tha gyrísei?
Kas ta tõesti kirjutab mulle?
Άρ------ μ----ρά-ει;
Ά____ θ_ μ__ γ______
Ά-α-ε θ- μ-υ γ-ά-ε-;
--------------------
Άραγε θα μου γράψει;
0
Á-a-- -ha----íse-?
Á____ t__ g_______
Á-a-e t-a g-r-s-i-
------------------
Árage tha gyrísei?
Kas ta tõesti kirjutab mulle?
Άραγε θα μου γράψει;
Árage tha gyrísei?
Kas ta tõesti abiellub minuga?
Ά---ε ----ε--αντ-ευτ-ί;
Ά____ θ_ μ_ π__________
Ά-α-ε θ- μ- π-ν-ρ-υ-ε-;
-----------------------
Άραγε θα με παντρευτεί;
0
Á---e --- m--pá-ei-tēlé---no?
Á____ t__ m_ p____ t_________
Á-a-e t-a m- p-r-i t-l-p-ō-o-
-----------------------------
Árage tha me párei tēléphōno?
Kas ta tõesti abiellub minuga?
Άραγε θα με παντρευτεί;
Árage tha me párei tēléphōno?