Ma sooviks kinki osta.
ኣ------ያ--ክገዝ--ደል-።
ኣ_ ሓ_ ህ__ ክ___ ደ___
ኣ- ሓ- ህ-ብ ክ-ዝ- ደ-የ-
-------------------
ኣነ ሓደ ህያብ ክገዝእ ደልየ።
0
m-giza’i
m_______
m-g-z-’-
--------
migiza’i
Ma sooviks kinki osta.
ኣነ ሓደ ህያብ ክገዝእ ደልየ።
migiza’i
Kuid midagi, mis poleks liialt kallis.
ግ---ዝ- ክ---ዘይኮ-።
ግ_ ኣ__ ክ__ ዘ____
ግ- ኣ-ዩ ክ-ር ዘ-ኮ-።
----------------
ግን ኣዝዩ ክቡር ዘይኮነ።
0
m--i--’i
m_______
m-g-z-’-
--------
migiza’i
Kuid midagi, mis poleks liialt kallis.
ግን ኣዝዩ ክቡር ዘይኮነ።
migiza’i
Võib-olla käekott?
ም--ባ- ና- -ድ ሳ--?
ም____ ና_ ኢ_ ሳ___
ም-ል-ት ና- ኢ- ሳ-ጣ-
----------------
ምናልባት ናይ ኢድ ሳንጣ?
0
ane------ hiy--i k--ezi’- --l---።
a__ ḥ___ h_____ k_______ d______
a-e h-a-e h-y-b- k-g-z-’- d-l-y-።
---------------------------------
ane ḥade hiyabi kigezi’i deliye።
Võib-olla käekott?
ምናልባት ናይ ኢድ ሳንጣ?
ane ḥade hiyabi kigezi’i deliye።
Millist värvi te soovite?
ኣየና---ብሪ-ደ---?
ኣ___ ሕ__ ደ____
ኣ-ና- ሕ-ሪ ደ-ኹ-?
--------------
ኣየናይ ሕብሪ ደሊኹም?
0
ane ---de---y--i-k--ezi’----l---።
a__ ḥ___ h_____ k_______ d______
a-e h-a-e h-y-b- k-g-z-’- d-l-y-።
---------------------------------
ane ḥade hiyabi kigezi’i deliye።
Millist värvi te soovite?
ኣየናይ ሕብሪ ደሊኹም?
ane ḥade hiyabi kigezi’i deliye።
Musta, pruuni või valget?
ጸ--፣-ቡናዊ-ወይ-ጻ--?
ጸ___ ቡ__ ወ_ ጻ___
ጸ-ም- ቡ-ዊ ወ- ጻ-ዳ-
----------------
ጸሊም፣ ቡናዊ ወይ ጻዕዳ?
0
a-e ḥ-de----abi--i-ez--i d----e።
a__ ḥ___ h_____ k_______ d______
a-e h-a-e h-y-b- k-g-z-’- d-l-y-።
---------------------------------
ane ḥade hiyabi kigezi’i deliye።
Musta, pruuni või valget?
ጸሊም፣ ቡናዊ ወይ ጻዕዳ?
ane ḥade hiyabi kigezi’i deliye።
Suurt või väikest?
ዓባ- ወይ-ን-ሽ-ይ?
ዓ__ ወ_ ን_____
ዓ-ይ ወ- ን-ሽ-ይ-
-------------
ዓባይ ወይ ንእሽቶይ?
0
gin- a--y---i-----z----one።
g___ a____ k_____ z________
g-n- a-i-u k-b-r- z-y-k-n-።
---------------------------
gini aziyu kiburi zeyikone።
Suurt või väikest?
ዓባይ ወይ ንእሽቶይ?
gini aziyu kiburi zeyikone።
Tohin ma seda korra vaadata?
ክርእያ -ኽእል-ዲ-?
ክ___ እ___ ዲ__
ክ-እ- እ-እ- ዲ-?
-------------
ክርእያ እኽእል ዲየ?
0
gi-- a---u---b----z--ik-n-።
g___ a____ k_____ z________
g-n- a-i-u k-b-r- z-y-k-n-።
---------------------------
gini aziyu kiburi zeyikone።
Tohin ma seda korra vaadata?
ክርእያ እኽእል ዲየ?
gini aziyu kiburi zeyikone።
Kas see on nahast?
ካ- ብቆር---ድ-?
ካ_ ብ____ ድ__
ካ- ብ-ር-ት ድ-?
------------
ካብ ብቆርበት ድያ?
0
g--i az-y--kib-r- -ey-kone።
g___ a____ k_____ z________
g-n- a-i-u k-b-r- z-y-k-n-።
---------------------------
gini aziyu kiburi zeyikone።
Kas see on nahast?
ካብ ብቆርበት ድያ?
gini aziyu kiburi zeyikone።
Või on ta kunstmaterjalist?
ወይ---ብ-ብ--ቲ- ዓይነ- -ያ?
ወ__ ካ_ ብ____ ዓ___ ኢ__
ወ-ስ ካ- ብ-ስ-ክ ዓ-ነ- ኢ-?
---------------------
ወይስ ካብ ብላስቲክ ዓይነት ኢያ?
0
min-l-b-t- n--i-īd- sanit-a?
m_________ n___ ī__ s_______
m-n-l-b-t- n-y- ī-i s-n-t-a-
----------------------------
minalibati nayi īdi sanit’a?
Või on ta kunstmaterjalist?
ወይስ ካብ ብላስቲክ ዓይነት ኢያ?
minalibati nayi īdi sanit’a?
Nahast loomulikult.
ብ-----እ--ር -መይ-ደ-።
ብ____ እ___ ከ__ ደ__
ብ-ር-ት እ-በ- ከ-ይ ደ-።
------------------
ብቆርበት እምበር ከመይ ደኣ።
0
mi-a--b--i n--i īdi--a-i---?
m_________ n___ ī__ s_______
m-n-l-b-t- n-y- ī-i s-n-t-a-
----------------------------
minalibati nayi īdi sanit’a?
Nahast loomulikult.
ብቆርበት እምበር ከመይ ደኣ።
minalibati nayi īdi sanit’a?
See on äärmiselt kvaliteetne.
እ---ደ-ኣዝዩ --- እዩ።
እ_ ሓ_ ኣ__ ብ__ እ__
እ- ሓ- ኣ-ዩ ብ-ጽ እ-።
-----------------
እዚ ሓደ ኣዝዩ ብሉጽ እዩ።
0
mi---iba---n-y- ī-- -a--t’a?
m_________ n___ ī__ s_______
m-n-l-b-t- n-y- ī-i s-n-t-a-
----------------------------
minalibati nayi īdi sanit’a?
See on äärmiselt kvaliteetne.
እዚ ሓደ ኣዝዩ ብሉጽ እዩ።
minalibati nayi īdi sanit’a?
Ja käekott on tõesti seda hinda väärt.
ዋ--ናይታ --- ይ-ኢድ---ዕ- ------።
ዋ_ ና__ ሳ__ ይ ኢ_ ብ___ ሕ__ እ__
ዋ- ና-ታ ሳ-ጣ ይ ኢ- ብ-ዕ- ሕ-ር እ-።
----------------------------
ዋጋ ናይታ ሳንጣ ይ ኢድ ብጣዕሚ ሕሱር እዩ።
0
ayen-y- h-ib-r- delīẖu-i?
a______ ḥ_____ d________
a-e-a-i h-i-i-ī d-l-h-u-i-
--------------------------
ayenayi ḥibirī delīẖumi?
Ja käekott on tõesti seda hinda väärt.
ዋጋ ናይታ ሳንጣ ይ ኢድ ብጣዕሚ ሕሱር እዩ።
ayenayi ḥibirī delīẖumi?
See meeldib mulle.
ደ- -ላ---ኣ-።
ደ_ ኢ___ ኣ__
ደ- ኢ-ት- ኣ-።
-----------
ደስ ኢላትኒ ኣላ።
0
a-e-a-i----b-r---el-ẖu--?
a______ ḥ_____ d________
a-e-a-i h-i-i-ī d-l-h-u-i-
--------------------------
ayenayi ḥibirī delīẖumi?
See meeldib mulle.
ደስ ኢላትኒ ኣላ።
ayenayi ḥibirī delīẖumi?
Ma võtan selle.
ክ-ስ--እየ።
ክ___ እ__
ክ-ስ- እ-።
--------
ክወስዳ እየ።
0
a-en--i-ḥ-b--ī-de---̱um-?
a______ ḥ_____ d________
a-e-a-i h-i-i-ī d-l-h-u-i-
--------------------------
ayenayi ḥibirī delīẖumi?
Ma võtan selle.
ክወስዳ እየ።
ayenayi ḥibirī delīẖumi?
Kas ma saan seda hiljem ümber vahetada?
ምና----- ክቕ-ራ ---ል ዲየ-?
ም____ ከ ክ___ እ___ ዲ_ ?
ም-ል-ት ከ ክ-ይ- እ-እ- ዲ- ?
----------------------
ምናልባት ከ ክቕይራ እኽእል ዲየ ?
0
t--elī------n--ī we-i -s’a-id-?
t________ b_____ w___ t________
t-’-l-m-፣ b-n-w- w-y- t-’-‘-d-?
-------------------------------
ts’elīmi፣ bunawī weyi ts’a‘ida?
Kas ma saan seda hiljem ümber vahetada?
ምናልባት ከ ክቕይራ እኽእል ዲየ ?
ts’elīmi፣ bunawī weyi ts’a‘ida?
Loomulikult.
ከመ----።
ከ__ ደ__
ከ-ይ ደ-።
-------
ከመይ ደኣ።
0
ts-e----፣ b--aw- ------s’a‘ida?
t________ b_____ w___ t________
t-’-l-m-፣ b-n-w- w-y- t-’-‘-d-?
-------------------------------
ts’elīmi፣ bunawī weyi ts’a‘ida?
Loomulikult.
ከመይ ደኣ።
ts’elīmi፣ bunawī weyi ts’a‘ida?
Me pakime ta kingina ära.
ከም--ያ--ጌርና ክን-ሽጎ ኢ-።
ከ_ ህ__ ጌ__ ክ____ ኢ__
ከ- ህ-ብ ጌ-ና ክ-ዕ-ጎ ኢ-።
--------------------
ከም ህያብ ጌርና ክንዕሽጎ ኢና።
0
ts’elīm-- -unawī --y- t-’-‘---?
t________ b_____ w___ t________
t-’-l-m-፣ b-n-w- w-y- t-’-‘-d-?
-------------------------------
ts’elīmi፣ bunawī weyi ts’a‘ida?
Me pakime ta kingina ära.
ከም ህያብ ጌርና ክንዕሽጎ ኢና።
ts’elīmi፣ bunawī weyi ts’a‘ida?
Kassa on sealpool.
ካ--ኣብቲ --ው--ዩ-ዘ-።
ካ_ ኣ__ ን__ ኢ_ ዘ__
ካ- ኣ-ቲ ን-ው ኢ- ዘ-።
-----------------
ካሳ ኣብቲ ንየው ኢዩ ዘሎ።
0
‘---yi-we-i-ni-i-hito--?
‘_____ w___ n___________
‘-b-y- w-y- n-’-s-i-o-i-
------------------------
‘abayi weyi ni’ishitoyi?
Kassa on sealpool.
ካሳ ኣብቲ ንየው ኢዩ ዘሎ።
‘abayi weyi ni’ishitoyi?