Φράσεις

el Στον ζωολογικό κήπο   »   sr У зоолошком врту

43 [σαράντα τρία]

Στον ζωολογικό κήπο

Στον ζωολογικό κήπο

43 [четрдесет и три]

43 [četrdeset i tri]

У зоолошком врту

U zoološkom vrtu

Επιλέξτε πώς θέλετε να δείτε τη μετάφραση:   
Ελληνικά Σερβικά Παίζω Περισσότερο
Εκεί είναι ο ζωολογικός κήπος. Т-мо-ј---о-лошки врт. Т___ ј_ з_______ в___ Т-м- ј- з-о-о-к- в-т- --------------------- Тамо је зоолошки врт. 0
U zool-škom --tu U z________ v___ U z-o-o-k-m v-t- ---------------- U zoološkom vrtu
Εκεί είναι οι καμηλοπαρδάλεις. Т--о-су-ж--а--. Т___ с_ ж______ Т-м- с- ж-р-ф-. --------------- Тамо су жирафе. 0
U zo-loškom vrtu U z________ v___ U z-o-o-k-m v-t- ---------------- U zoološkom vrtu
Πού είναι οι αρκούδες; Г-- су---д--д-? Г__ с_ м_______ Г-е с- м-д-е-и- --------------- Где су медведи? 0
Ta-- je-zo-l--ki--rt. T___ j_ z_______ v___ T-m- j- z-o-o-k- v-t- --------------------- Tamo je zoološki vrt.
Πού είναι οι ελέφαντες; Где-су---о--ви? Г__ с_ с_______ Г-е с- с-о-о-и- --------------- Где су слонови? 0
T-m- je-zo-lo--i -rt. T___ j_ z_______ v___ T-m- j- z-o-o-k- v-t- --------------------- Tamo je zoološki vrt.
Πού είναι τα φίδια; Гд- -у----је? Г__ с_ з_____ Г-е с- з-и-е- ------------- Где су змије? 0
T-mo -e --o--šk--v--. T___ j_ z_______ v___ T-m- j- z-o-o-k- v-t- --------------------- Tamo je zoološki vrt.
Πού είναι τα λιοντάρια; Г-е-су л-вов-? Г__ с_ л______ Г-е с- л-в-в-? -------------- Где су лавови? 0
Tam- ---ž-r---. T___ s_ ž______ T-m- s- ž-r-f-. --------------- Tamo su žirafe.
Έχω μία φωτογραφική μηχανή. Има- -ото--ара-. И___ ф__________ И-а- ф-т-а-а-а-. ---------------- Имам фотоапарат. 0
T--- ---ž---f-. T___ s_ ž______ T-m- s- ž-r-f-. --------------- Tamo su žirafe.
Έχω και μία κάμερα. Им-м--ил-с------ер-. И___ ф______ к______ И-а- ф-л-с-у к-м-р-. -------------------- Имам филмску камеру. 0
T-m- su ž-r-f-. T___ s_ ž______ T-m- s- ž-r-f-. --------------- Tamo su žirafe.
Πού υπάρχει μία μπαταρία; Г---ј----те---а? Г__ ј_ б________ Г-е ј- б-т-р-ј-? ---------------- Где је батерија? 0
G-e-su-----ed-? G__ s_ m_______ G-e s- m-d-e-i- --------------- Gde su medvedi?
Πού είναι οι πιγκουίνοι; Гд- су--инг--н-? Г__ с_ п________ Г-е с- п-н-в-н-? ---------------- Где су пингвини? 0
G---su m-d--d-? G__ s_ m_______ G-e s- m-d-e-i- --------------- Gde su medvedi?
Πού είναι τα καγκουρό; Г-- -у--е-гу-и? Г__ с_ к_______ Г-е с- к-н-у-и- --------------- Где су кенгури? 0
G-e s------e--? G__ s_ m_______ G-e s- m-d-e-i- --------------- Gde su medvedi?
Πού είναι οι ρινόκεροι; Г---су-н-с---з-? Г__ с_ н________ Г-е с- н-с-р-з-? ---------------- Где су носорози? 0
Gde-s- ----o--? G__ s_ s_______ G-e s- s-o-o-i- --------------- Gde su slonovi?
Πού υπάρχει τουαλέτα; Гд--је-т--лет? Г__ ј_ т______ Г-е ј- т-а-е-? -------------- Где је тоалет? 0
G-e s- slonov-? G__ s_ s_______ G-e s- s-o-o-i- --------------- Gde su slonovi?
Εκεί είναι μία καφετέρια. Та-- ----а-и-. Т___ ј_ к_____ Т-м- ј- к-ф-ћ- -------------- Тамо је кафић. 0
Gd--su--lono-i? G__ s_ s_______ G-e s- s-o-o-i- --------------- Gde su slonovi?
Εκεί είναι ένα εστιατόριο. Та-о ј----с-оран. Т___ ј_ р________ Т-м- ј- р-с-о-а-. ----------------- Тамо је ресторан. 0
Gd- s--zm--e? G__ s_ z_____ G-e s- z-i-e- ------------- Gde su zmije?
Πού είναι οι καμήλες; Гд---у-кам-л-? Г__ с_ к______ Г-е с- к-м-л-? -------------- Где су камиле? 0
Gd- -- -m-je? G__ s_ z_____ G-e s- z-i-e- ------------- Gde su zmije?
Πού είναι οι γορίλες και οι ζέβρες; Гд- с---ор-ле-и ---р-? Г__ с_ г_____ и з_____ Г-е с- г-р-л- и з-б-е- ---------------------- Где су гориле и зебре? 0
Gde--u z---e? G__ s_ z_____ G-e s- z-i-e- ------------- Gde su zmije?
Πού είναι οι τίγρεις και οι κροκόδειλοι; Гд-----тигр-в--- к----д-ли? Г__ с_ т______ и к_________ Г-е с- т-г-о-и и к-о-о-и-и- --------------------------- Где су тигрови и крокодили? 0
Gd-----la---i? G__ s_ l______ G-e s- l-v-v-? -------------- Gde su lavovi?

Η βασκική γλώσσα

Στην Ισπανία υπάρχουν τέσσερις αναγνωρισμένες γλώσσες. Αυτές είναι τα ισπανικά, τα καταλανικά, τα γαλατικά και τα βασκικά. Η βασκική γλώσσα είναι η μόνη που δεν έχει ρομανικές ρίζες. Την ομιλούν στα σύνορα Γαλλίας - Ισπανίας. Περίπου 800.000 άνθρωποι μιλούν βασκικά. Τα βασκικά είναι η παλαιότερη γλώσσα στην Ευρώπη. Όμως η προέλευση αυτής της γλώσσας δεν είναι ακόμα γνωστή. Για τους γλωσσολόγους τα βασκικά αποτελούν αίνιγμα μέχρι και σήμερα. Επίσης τα βασκικά είναι η μόνη ανάδελφη γλώσσα της Ευρώπης. Αυτό σημαίνει ότι δεν έχει καμία γενετική συγγένεια με κάποια άλλη γλώσσα. Αυτό ίσως οφείλεται στην γεωγραφική θέση. Περιτριγυρισμένοι από βουνά και ακτές οι Βάσκοι ζούσαν πάντα απομονωμένοι. Έτσι, η γλώσσα τους επιβίωσε και μετά την εισβολή των ινδοευρωπαϊκών λαών. Ο όρος Βάσκοι έχει την ρίζα του στο λατινικό vascones . Οι Βάσκοι αυτοαποκαλούνται Euskaldunak, δηλαδή χρήστες της βασκικής. Αυτό δείχνει το πόσο ταυτίζονται με την γλώσσα τους, τα Euskara . Τα Euskara μεταδίδονταν για αιώνες κυρίως προφορικά. Για αυτόν το λόγο, υπάρχουν μόνο λίγες γραπτές πηγές. Η τυποποίηση της γλώσσας δεν έχει ολοκληρωθεί ακόμα. Οι περισσότεροι Βάσκοι μιλούν δύο ή περισσότερες γλώσσες. Παρόλα αυτά τηρούν κατά γράμμα την βασκική γλώσσα και παράδοση. Διότι η χώρα των Βάσκων είναι αυτόνομη περιοχή. Αυτό απλοποιεί τις διαδικασίες που αφορούν στην γλωσσική πολιτική και στα πολιτιστικά προγράμματα.. Τα παιδιά μπορούν να επιλέξουν ανάμεσα στη βασκική και την ισπανική εκπαίδευση. Επίσης υπάρχουν διάφορα χαρακτηριστικά βασκικά αθλήματα. Επομένως φαίνεται να υπάρχει μέλλον για τον πολιτισμό και την γλώσσα των Βάσκων. Επίσης υπάρχει μια βασκική λέξη που είναι γνωστή σε όλο τον κόσμο. Είναι το επίθετο του Τσε ...- ναι, σωστά, Γκεβάρα !
Ξέρατε ότι?
Τα ισπανικά ανήκουν στις μεγάλες παγκόσμιες γλώσσες. Οπότε αξίζει να κάνει κάποιος μαθήματα ισπανικών και να μάθει τα ισπανικά σαν ξένη γλώσσα! Χρησιμοποιείται ευρέως σε μέρη μακριά από την περιοχή, από την οποία προέρχεται. Τα ισπανικά εξαπλώθηκαν στο Νέο Κόσμο μέσω της κατάκτησης της Αμερικής. Είναι, σήμερα, στην κεντρική και νότιο Αμερική η πιο διαδεδομένη γλώσσα! Επί του παρόντος, περίπου 388 εκατομμύρια άνθρωποι μιλούν τα ισπανικά ως μητρική γλώσσα! Από αυτούς περίπου 45 εκατομμύρια ζούν μόνο στις Η.Π.Α. Εκτός από την Ισπανία, μιλούν ισπανικά και στο Μεξικό. Τα ισπανικά είναι η μητρική γλώσσα σε μεγάλα κομμάτια της κεντρικής και νότιας Αμερικής. Τα 200 εκατομμύρια Βραζιλιάνων καταλαβαίνουν και αυτοί καλά ισπανικά. Η γλωσσολογική εγγύτητα με τα πορτογαλικά είναι πολύ μεγάλη. Τα ισπανικά προσμετρώνται στις λατινογενείς γλώσσες. Η γλώσσα προέκυψε από τα καθομιλούμενα λατινικά της όψιμης αρχαιότητας. Στις λατινογενείς γλώσσες ανήκουν επίσης τα πορτογαλικά, τα γαλλικά, τα ιταλικά και τα ρουμανικά. Πολλές λέξεις σε αυτές τις γλώσσες είναι παρόμοιες και έτσι είναι πιο εύκολο να τις μάθει κανείς. Όλα αυτά που αξίζει να μάθετε για τη γλώσσα και τον πολιτισμό, μπορείτε να τα βρείτε στο ισπανικό ινστιτούτο πολιτισμού Cervantes.