Φράσεις

el Στον ζωολογικό κήπο   »   hy կենդանաբանական այգում

43 [σαράντα τρία]

Στον ζωολογικό κήπο

Στον ζωολογικό κήπο

43 [քառասուներեք]

43 [k’arrasunerek’]

կենդանաբանական այգում

kendanabanakan aygum

Επιλέξτε πώς θέλετε να δείτε τη μετάφραση:   
Ελληνικά Αρμενικα Παίζω Περισσότερο
Εκεί είναι ο ζωολογικός κήπος. Այ---- կ-նդա--բան-կ-ն այ-ի--: Ա_____ կ_____________ ա___ է_ Ա-ն-ե- կ-ն-ա-ա-ա-ա-ա- ա-գ- է- ----------------------------- Այնտեղ կենդանաբանական այգի է: 0
k-n-a--b---k-n-a-gum k_____________ a____ k-n-a-a-a-a-a- a-g-m -------------------- kendanabanakan aygum
Εκεί είναι οι καμηλοπαρδάλεις. Ա--տ-ղ--նձ---տնե-ն -ն: Ա_____ ը__________ ե__ Ա-ն-ե- ը-ձ-ւ-տ-ե-ն ե-: ---------------------- Այնտեղ ընձուղտներն են: 0
k-n--naban--a- ----m k_____________ a____ k-n-a-a-a-a-a- a-g-m -------------------- kendanabanakan aygum
Πού είναι οι αρκούδες; Որ-ե՞ղ-ե- ար-երը: Ո_____ ե_ ա______ Ո-տ-՞- ե- ա-ջ-ր-: ----------------- Որտե՞ղ են արջերը: 0
Ayn-e-h ---d-nab-nak-n ---i-e A______ k_____________ a___ e A-n-e-h k-n-a-a-a-a-a- a-g- e ----------------------------- Ayntegh kendanabanakan aygi e
Πού είναι οι ελέφαντες; Ո-տ----են---ե-ը: Ո_____ ե_ փ_____ Ո-տ-՞- ե- փ-ե-ը- ---------------- Որտե՞ղ են փղերը: 0
Aynt-gh--enda-----ak-n-ay-i-e A______ k_____________ a___ e A-n-e-h k-n-a-a-a-a-a- a-g- e ----------------------------- Ayntegh kendanabanakan aygi e
Πού είναι τα φίδια; Որտե՞ղ--ն--ձ-ր-: Ո_____ ե_ օ_____ Ո-տ-՞- ե- օ-ե-ը- ---------------- Որտե՞ղ են օձերը: 0
A-n--gh k-n-a--ba-ak-- -ygi-e A______ k_____________ a___ e A-n-e-h k-n-a-a-a-a-a- a-g- e ----------------------------- Ayntegh kendanabanakan aygi e
Πού είναι τα λιοντάρια; Ո--ե՞- են առյ-ւ--եր-: Ո_____ ե_ ա__________ Ո-տ-՞- ե- ա-յ-ւ-ն-ր-: --------------------- Որտե՞ղ են առյուծները: 0
A----g- ynd---h-n-rn --n A______ y___________ y__ A-n-e-h y-d-u-h-n-r- y-n ------------------------ Ayntegh yndzughtnern yen
Έχω μία φωτογραφική μηχανή. Ես---նե- -ո-ոխց-կ: Ե_ ո____ ֆ________ Ե- ո-ն-մ ֆ-տ-խ-ի-: ------------------ Ես ունեմ ֆոտոխցիկ: 0
Ayn-e-- -n---g-t-e-- -en A______ y___________ y__ A-n-e-h y-d-u-h-n-r- y-n ------------------------ Ayntegh yndzughtnern yen
Έχω και μία κάμερα. Ե- --ն-մ-տե--խ--կ: Ե_ ո____ տ________ Ե- ո-ն-մ տ-ս-խ-ի-: ------------------ Ես ունեմ տեսախցիկ: 0
Ay----h--n----h-ne-n--en A______ y___________ y__ A-n-e-h y-d-u-h-n-r- y-n ------------------------ Ayntegh yndzughtnern yen
Πού υπάρχει μία μπαταρία; Ո-տե՞ղ - լի--ավ---ա----ա--կը: Ո_____ է լ__________ գ_______ Ո-տ-՞- է լ-ց-ա-ո-մ-ն գ-ա-ա-ը- ----------------------------- Որտե՞ղ է լիցքավորման գլանակը: 0
V-rt-՞g- ----a-j-ry V_______ y__ a_____ V-r-e-g- y-n a-j-r- ------------------- Vorte՞gh yen arjery
Πού είναι οι πιγκουίνοι; Որտե՞---ն պինգվ-ն-երը: Ո_____ ե_ պ___________ Ո-տ-՞- ե- պ-ն-վ-ն-ե-ը- ---------------------- Որտե՞ղ են պինգվինները: 0
Vo--e--h y-n arj--y V_______ y__ a_____ V-r-e-g- y-n a-j-r- ------------------- Vorte՞gh yen arjery
Πού είναι τα καγκουρό; Ո-տ-՞ղ-են-կ----ւրուն---: Ո_____ ե_ կ_____________ Ո-տ-՞- ե- կ-ն-ո-ր-ւ-ե-ը- ------------------------ Որտե՞ղ են կենգուրուները: 0
V--t-՞-h -e- arj-ry V_______ y__ a_____ V-r-e-g- y-n a-j-r- ------------------- Vorte՞gh yen arjery
Πού είναι οι ρινόκεροι; Ո-տ-՞---ն---գ-ղ--ուն-րը: Ո_____ ե_ ռ_____________ Ո-տ-՞- ե- ռ-գ-ղ-յ-ւ-ե-ը- ------------------------ Որտե՞ղ են ռնգեղջյուները: 0
V--t--g--y-n-p’g-ery V_______ y__ p______ V-r-e-g- y-n p-g-e-y -------------------- Vorte՞gh yen p’ghery
Πού υπάρχει τουαλέτα; Ո-տե-- --զ--գար-նը: Ո_____ է զ_________ Ո-տ-՞- է զ-ւ-ա-ա-ը- ------------------- Որտե՞ղ է զուգարանը: 0
V---e-gh y---p-gh-ry V_______ y__ p______ V-r-e-g- y-n p-g-e-y -------------------- Vorte՞gh yen p’ghery
Εκεί είναι μία καφετέρια. Այն-ե՞---ի ս-ճա-ան -: Ա______ մ_ ս______ է_ Ա-ն-ե-ղ մ- ս-ճ-ր-ն է- --------------------- Այնտե՞ղ մի սրճարան է: 0
V---e-g------p’-h--y V_______ y__ p______ V-r-e-g- y-n p-g-e-y -------------------- Vorte՞gh yen p’ghery
Εκεί είναι ένα εστιατόριο. Ա---ե՞ղ մի ռ--տ-ր----: Ա______ մ_ ռ_______ է_ Ա-ն-ե-ղ մ- ռ-ս-ո-ա- է- ---------------------- Այնտե՞ղ մի ռեստորան է: 0
Vo--e--- yen--d-e-y V_______ y__ o_____ V-r-e-g- y-n o-z-r- ------------------- Vorte՞gh yen odzery
Πού είναι οι καμήλες; Ո-տ-՞ղ ե---------: Ո_____ ե_ ո_______ Ո-տ-՞- ե- ո-ղ-ե-ը- ------------------ Որտե՞ղ են ուղտերը: 0
Vo--e՞-h------d---y V_______ y__ o_____ V-r-e-g- y-n o-z-r- ------------------- Vorte՞gh yen odzery
Πού είναι οι γορίλες και οι ζέβρες; Ո-տե----ն-գ---լլա-եր--և զ---ե-ը: Ո_____ ե_ գ__________ և զ_______ Ո-տ-՞- ե- գ-ր-լ-ա-ե-ը և զ-բ-ե-ը- -------------------------------- Որտե՞ղ են գորիլլաները և զեբրերը: 0
Vorte՞-h-ye--odze-y V_______ y__ o_____ V-r-e-g- y-n o-z-r- ------------------- Vorte՞gh yen odzery
Πού είναι οι τίγρεις και οι κροκόδειλοι; Ո--ե-ղ------------- --կո-դի--ս-եր-: Ո_____ ե_ վ______ և կ______________ Ո-տ-՞- ե- վ-գ-ե-ը և կ-կ-ր-ի-ո-ն-ր-: ----------------------------------- Որտե՞ղ են վագրերը և կոկորդիլոսները: 0
V-rt-՞-- --n--r---t--e-y V_______ y__ a__________ V-r-e-g- y-n a-r-u-s-e-y ------------------------ Vorte՞gh yen arryutsnery

Η βασκική γλώσσα

Στην Ισπανία υπάρχουν τέσσερις αναγνωρισμένες γλώσσες. Αυτές είναι τα ισπανικά, τα καταλανικά, τα γαλατικά και τα βασκικά. Η βασκική γλώσσα είναι η μόνη που δεν έχει ρομανικές ρίζες. Την ομιλούν στα σύνορα Γαλλίας - Ισπανίας. Περίπου 800.000 άνθρωποι μιλούν βασκικά. Τα βασκικά είναι η παλαιότερη γλώσσα στην Ευρώπη. Όμως η προέλευση αυτής της γλώσσας δεν είναι ακόμα γνωστή. Για τους γλωσσολόγους τα βασκικά αποτελούν αίνιγμα μέχρι και σήμερα. Επίσης τα βασκικά είναι η μόνη ανάδελφη γλώσσα της Ευρώπης. Αυτό σημαίνει ότι δεν έχει καμία γενετική συγγένεια με κάποια άλλη γλώσσα. Αυτό ίσως οφείλεται στην γεωγραφική θέση. Περιτριγυρισμένοι από βουνά και ακτές οι Βάσκοι ζούσαν πάντα απομονωμένοι. Έτσι, η γλώσσα τους επιβίωσε και μετά την εισβολή των ινδοευρωπαϊκών λαών. Ο όρος Βάσκοι έχει την ρίζα του στο λατινικό vascones . Οι Βάσκοι αυτοαποκαλούνται Euskaldunak, δηλαδή χρήστες της βασκικής. Αυτό δείχνει το πόσο ταυτίζονται με την γλώσσα τους, τα Euskara . Τα Euskara μεταδίδονταν για αιώνες κυρίως προφορικά. Για αυτόν το λόγο, υπάρχουν μόνο λίγες γραπτές πηγές. Η τυποποίηση της γλώσσας δεν έχει ολοκληρωθεί ακόμα. Οι περισσότεροι Βάσκοι μιλούν δύο ή περισσότερες γλώσσες. Παρόλα αυτά τηρούν κατά γράμμα την βασκική γλώσσα και παράδοση. Διότι η χώρα των Βάσκων είναι αυτόνομη περιοχή. Αυτό απλοποιεί τις διαδικασίες που αφορούν στην γλωσσική πολιτική και στα πολιτιστικά προγράμματα.. Τα παιδιά μπορούν να επιλέξουν ανάμεσα στη βασκική και την ισπανική εκπαίδευση. Επίσης υπάρχουν διάφορα χαρακτηριστικά βασκικά αθλήματα. Επομένως φαίνεται να υπάρχει μέλλον για τον πολιτισμό και την γλώσσα των Βάσκων. Επίσης υπάρχει μια βασκική λέξη που είναι γνωστή σε όλο τον κόσμο. Είναι το επίθετο του Τσε ...- ναι, σωστά, Γκεβάρα !
Ξέρατε ότι?
Τα ισπανικά ανήκουν στις μεγάλες παγκόσμιες γλώσσες. Οπότε αξίζει να κάνει κάποιος μαθήματα ισπανικών και να μάθει τα ισπανικά σαν ξένη γλώσσα! Χρησιμοποιείται ευρέως σε μέρη μακριά από την περιοχή, από την οποία προέρχεται. Τα ισπανικά εξαπλώθηκαν στο Νέο Κόσμο μέσω της κατάκτησης της Αμερικής. Είναι, σήμερα, στην κεντρική και νότιο Αμερική η πιο διαδεδομένη γλώσσα! Επί του παρόντος, περίπου 388 εκατομμύρια άνθρωποι μιλούν τα ισπανικά ως μητρική γλώσσα! Από αυτούς περίπου 45 εκατομμύρια ζούν μόνο στις Η.Π.Α. Εκτός από την Ισπανία, μιλούν ισπανικά και στο Μεξικό. Τα ισπανικά είναι η μητρική γλώσσα σε μεγάλα κομμάτια της κεντρικής και νότιας Αμερικής. Τα 200 εκατομμύρια Βραζιλιάνων καταλαβαίνουν και αυτοί καλά ισπανικά. Η γλωσσολογική εγγύτητα με τα πορτογαλικά είναι πολύ μεγάλη. Τα ισπανικά προσμετρώνται στις λατινογενείς γλώσσες. Η γλώσσα προέκυψε από τα καθομιλούμενα λατινικά της όψιμης αρχαιότητας. Στις λατινογενείς γλώσσες ανήκουν επίσης τα πορτογαλικά, τα γαλλικά, τα ιταλικά και τα ρουμανικά. Πολλές λέξεις σε αυτές τις γλώσσες είναι παρόμοιες και έτσι είναι πιο εύκολο να τις μάθει κανείς. Όλα αυτά που αξίζει να μάθετε για τη γλώσσα και τον πολιτισμό, μπορείτε να τα βρείτε στο ισπανικό ινστιτούτο πολιτισμού Cervantes.