ήδη – ποτέ μέχρι τώρα
երբևէ-- ե-բեք
ե____ - ե____
ե-բ-է - ե-բ-ք
-------------
երբևէ - երբեք
0
m----y-er
m________
m-k-a-n-r
---------
makbayner
ήδη – ποτέ μέχρι τώρα
երբևէ - երբեք
makbayner
Έχετε επισκεφτεί ποτέ το Βερολίνο;
Եր-և--մի---գամ-Բ----նո-մ-ե-ե-լ --:
Ե____ մ_ ա____ Բ________ ե____ ե__
Ե-բ-է մ- ա-գ-մ Բ-ռ-ի-ո-մ ե-ե-լ ե-:
----------------------------------
Երբևէ մի անգամ Բեռլինում եղե՞լ եք:
0
m-k--y--r
m________
m-k-a-n-r
---------
makbayner
Έχετε επισκεφτεί ποτέ το Βερολίνο;
Երբևէ մի անգամ Բեռլինում եղե՞լ եք:
makbayner
Όχι, ποτέ μέχρι τώρα.
Ո-, -- մի-ան---:
Ո__ ո_ մ_ ա_____
Ո-, ո- մ- ա-գ-մ-
----------------
Ոչ, ոչ մի անգամ:
0
yerb------y-rb--’
y______ - y______
y-r-e-e - y-r-e-’
-----------------
yerbeve - yerbek’
Όχι, ποτέ μέχρι τώρα.
Ոչ, ոչ մի անգամ:
yerbeve - yerbek’
κάποιος – κανείς / κανένας
ին--ո--մեկ--- ոչ--ք
ի_____ մ___ - ո_ ո_
ի-չ-ո- մ-կ- - ո- ո-
-------------------
ինչ-որ մեկը - ոչ ոք
0
y--b-ve----er-e-’
y______ - y______
y-r-e-e - y-r-e-’
-----------------
yerbeve - yerbek’
κάποιος – κανείς / κανένας
ինչ-որ մեկը - ոչ ոք
yerbeve - yerbek’
Ξέρετε κάποιον εδώ;
Ի-- -- -ե--ն (ո--ոք-)-յստ-- ճ-ն-չու՞մ --:
Ի__ ո_ մ____ (__ ո_________ ճ________ ե__
Ի-չ ո- մ-կ-ն (-չ ո-ի-ա-ս-ե- ճ-ն-չ-ւ-մ ե-:
-----------------------------------------
Ինչ որ մեկին (ոչ ոքի)այստեղ ճանաչու՞մ եք:
0
y-rb-v- ---erbek’
y______ - y______
y-r-e-e - y-r-e-’
-----------------
yerbeve - yerbek’
Ξέρετε κάποιον εδώ;
Ինչ որ մեկին (ոչ ոքի)այստեղ ճանաչու՞մ եք:
yerbeve - yerbek’
Όχι, δεν ξέρω κανέναν εδώ.
Ոչ- -ս---ս--ղ ----եկի--չ-ոք-- չե---ա-ա-ում:
Ո__ ե_ ա_____ ո_ մ______ ո___ չ__ ճ________
Ո-, ե- ա-ս-ե- ո- մ-կ-(-չ ո-ի- չ-մ ճ-ն-չ-ւ-:
-------------------------------------------
Ոչ, ես այստեղ ոչ մեկի(ոչ ոքի) չեմ ճանաչում:
0
Y--beve -- a-g-m---r--inu---e----- yek’
Y______ m_ a____ B________ y______ y___
Y-r-e-e m- a-g-m B-r-l-n-m y-g-e-l y-k-
---------------------------------------
Yerbeve mi angam Berrlinum yeghe՞l yek’
Όχι, δεν ξέρω κανέναν εδώ.
Ոչ, ես այստեղ ոչ մեկի(ոչ ոքի) չեմ ճանաչում:
Yerbeve mi angam Berrlinum yeghe՞l yek’
ακόμα – όχι πια / πλέον
դե- - -յ-ևս
դ__ - ա____
դ-ռ - ա-լ-ս
-----------
դեռ - այլևս
0
Yerbev--mi-an-----err--n-m--e--e-l--e-’
Y______ m_ a____ B________ y______ y___
Y-r-e-e m- a-g-m B-r-l-n-m y-g-e-l y-k-
---------------------------------------
Yerbeve mi angam Berrlinum yeghe՞l yek’
ακόμα – όχι πια / πλέον
դեռ - այլևս
Yerbeve mi angam Berrlinum yeghe՞l yek’
Θα μείνετε πολύ ακόμα εδώ;
Ա-ստե--դե--ե----ր--ք---ա-ու:
Ա_____ դ__ ե_____ ե_ մ______
Ա-ս-ե- դ-ռ ե-կ-՞- ե- մ-ա-ո-:
----------------------------
Այստեղ դեռ երկա՞ր եք մնալու:
0
Y-rb-v- ----nga--Be-r----m--e---՞- --k’
Y______ m_ a____ B________ y______ y___
Y-r-e-e m- a-g-m B-r-l-n-m y-g-e-l y-k-
---------------------------------------
Yerbeve mi angam Berrlinum yeghe՞l yek’
Θα μείνετε πολύ ακόμα εδώ;
Այստեղ դեռ երկա՞ր եք մնալու:
Yerbeve mi angam Berrlinum yeghe՞l yek’
Όχι, δεν θα μείνω πολύ ακόμη εδώ.
Ոչ, -ս--յ-տեղ այ-ևս---մ -ն-լ--:
Ո__ ե_ ա_____ ա____ չ__ մ______
Ո-, ե- ա-ս-ե- ա-լ-ս չ-մ մ-ա-ո-:
-------------------------------
Ոչ, ես այստեղ այլևս չեմ մնալու:
0
Vo---, v-ch’ -i -n-am
V_____ v____ m_ a____
V-c-’- v-c-’ m- a-g-m
---------------------
Voch’, voch’ mi angam
Όχι, δεν θα μείνω πολύ ακόμη εδώ.
Ոչ, ես այստեղ այլևս չեմ մնալու:
Voch’, voch’ mi angam
κάτι ακόμα – τίποτα άλλο
դեռ --- որ բան- -չինչ
դ__ ի__ ո_ բ___ ո____
դ-ռ ի-չ ո- բ-ն- ո-ի-չ
---------------------
դեռ ինչ որ բան- ոչինչ
0
Vo-h-,----h--mi-angam
V_____ v____ m_ a____
V-c-’- v-c-’ m- a-g-m
---------------------
Voch’, voch’ mi angam
κάτι ακόμα – τίποτα άλλο
դեռ ինչ որ բան- ոչինչ
Voch’, voch’ mi angam
Θα θέλατε να πιείτε κάτι ακόμα;
Դեռ ինչ-որ -ա- ո------ եք խ-ել:
Դ__ ի__ ո_ բ__ ո______ ե_ խ____
Դ-ռ ի-չ ո- բ-ն ո-զ-ւ-մ ե- խ-ե-:
-------------------------------
Դեռ ինչ որ բան ուզու՞մ եք խմել:
0
Voch’, -oc-- ------am
V_____ v____ m_ a____
V-c-’- v-c-’ m- a-g-m
---------------------
Voch’, voch’ mi angam
Θα θέλατε να πιείτε κάτι ακόμα;
Դեռ ինչ որ բան ուզու՞մ եք խմել:
Voch’, voch’ mi angam
Όχι, δε θα ήθελα τίποτα άλλο.
Ո----ս-ո--ն--չեմ-ո-զու-:
Ո__ ե_ ո____ չ__ ո______
Ո-, ե- ո-ի-չ չ-մ ո-զ-ւ-:
------------------------
Ոչ, ես ոչինչ չեմ ուզում:
0
in----vo- ---y ---o--’-vok’
i________ m___ - v____ v___
i-c-’-v-r m-k- - v-c-’ v-k-
---------------------------
inch’-vor meky - voch’ vok’
Όχι, δε θα ήθελα τίποτα άλλο.
Ոչ, ես ոչինչ չեմ ուզում:
inch’-vor meky - voch’ vok’
ήδη κάτι – τίποτα ακόμα
արդե- ----որ -ա--- ----ո-ի-չ
ա____ ի__ ո_ բ__ - դ__ ո____
ա-դ-ն ի-չ ո- բ-ն - դ-ռ ո-ի-չ
----------------------------
արդեն ինչ որ բան - դեռ ոչինչ
0
inch---o---e-y-- --c-- -o-’
i________ m___ - v____ v___
i-c-’-v-r m-k- - v-c-’ v-k-
---------------------------
inch’-vor meky - voch’ vok’
ήδη κάτι – τίποτα ακόμα
արդեն ինչ որ բան - դեռ ոչինչ
inch’-vor meky - voch’ vok’
Έχετε φάει ήδη κάτι;
Ա---ն -----ր -ա- կ-րե՞--եք:
Ա____ ի__ ո_ բ__ կ_____ ե__
Ա-դ-ն ի-չ ո- բ-ն կ-ր-՞- ե-:
---------------------------
Արդեն ինչ որ բան կերե՞լ եք:
0
i-c-’-v----ek--- -------ok’
i________ m___ - v____ v___
i-c-’-v-r m-k- - v-c-’ v-k-
---------------------------
inch’-vor meky - voch’ vok’
Έχετε φάει ήδη κάτι;
Արդեն ինչ որ բան կերե՞լ եք:
inch’-vor meky - voch’ vok’
Όχι, δεν έχω φάει τίποτα ακόμα.
Ոչ,-դեռ -ս ոչինչ--ե--կե-ե-:
Ո__ դ__ ե_ ո____ չ__ կ_____
Ո-, դ-ռ ե- ո-ի-չ չ-մ կ-ր-լ-
---------------------------
Ոչ, դեռ ես ոչինչ չեմ կերել:
0
In--- v-r m---- (-oc----ok-i-ayste-h chana-h’----yek’
I____ v__ m____ (_____ v____________ c__________ y___
I-c-’ v-r m-k-n (-o-h- v-k-i-a-s-e-h c-a-a-h-u-m y-k-
-----------------------------------------------------
Inch’ vor mekin (voch’ vok’i)aystegh chanach’u՞m yek’
Όχι, δεν έχω φάει τίποτα ακόμα.
Ոչ, դեռ ես ոչինչ չեմ կերել:
Inch’ vor mekin (voch’ vok’i)aystegh chanach’u՞m yek’
κάποιος ακόμα – κανείς άλλος
ո--իշը –----ի--ոչ ոք
ո_____ – ո____ ո_ ո_
ո-ր-շ- – ո-ր-շ ո- ո-
--------------------
ուրիշը – ուրիշ ոչ ոք
0
I-ch’ --- -e--- (--c---vo------ste-- c--na--’--m--ek’
I____ v__ m____ (_____ v____________ c__________ y___
I-c-’ v-r m-k-n (-o-h- v-k-i-a-s-e-h c-a-a-h-u-m y-k-
-----------------------------------------------------
Inch’ vor mekin (voch’ vok’i)aystegh chanach’u՞m yek’
κάποιος ακόμα – κανείς άλλος
ուրիշը – ուրիշ ոչ ոք
Inch’ vor mekin (voch’ vok’i)aystegh chanach’u՞m yek’
Θα ήθελε κάποιος ακόμα καφέ;
Ի---ո---եկ---ո-րճ---նկ-ն--՞---:
Ի__ ո_ մ___ ս____ ց_________ է_
Ի-չ ո- մ-կ- ս-ւ-ճ ց-ն-ա-ո-՞- է-
-------------------------------
Ինչ որ մեկը սուրճ ցանկանու՞մ է:
0
In-h’--or---ki- (----’ vo-’-)ayst--- ---n-c---՞--y-k’
I____ v__ m____ (_____ v____________ c__________ y___
I-c-’ v-r m-k-n (-o-h- v-k-i-a-s-e-h c-a-a-h-u-m y-k-
-----------------------------------------------------
Inch’ vor mekin (voch’ vok’i)aystegh chanach’u՞m yek’
Θα ήθελε κάποιος ακόμα καφέ;
Ինչ որ մեկը սուրճ ցանկանու՞մ է:
Inch’ vor mekin (voch’ vok’i)aystegh chanach’u՞m yek’
Όχι, κανείς άλλος.
Ոչ, ո--ոք:
Ո__ ո_ ո__
Ո-, ո- ո-:
----------
Ոչ, ոչ ոք:
0
Vo--’- -es ay-t--- vo-h’-m-k----ch’--o--i--c--ye--c--na--’um
V_____ y__ a______ v____ m_________ v_____ c_____ c_________
V-c-’- y-s a-s-e-h v-c-’ m-k-(-o-h- v-k-i- c-’-e- c-a-a-h-u-
------------------------------------------------------------
Voch’, yes aystegh voch’ meki(voch’ vok’i) ch’yem chanach’um
Όχι, κανείς άλλος.
Ոչ, ոչ ոք:
Voch’, yes aystegh voch’ meki(voch’ vok’i) ch’yem chanach’um