Φράσεις

el Χρώματα   »   sr Боје

14 [δεκατέσσερα]

Χρώματα

Χρώματα

14 [четрнаест]

14 [četrnaest]

Боје

Boje

Επιλέξτε πώς θέλετε να δείτε τη μετάφραση:   
Ελληνικά Σερβικά Παίζω Περισσότερο
Το χιόνι είναι λευκό. С-е- је беo. С___ ј_ б___ С-е- ј- б-o- ------------ Снег је беo. 0
B--e B___ B-j- ---- Boje
Ο ήλιος είναι κίτρινος. Су-ц--ј- ----. С____ ј_ ж____ С-н-е ј- ж-т-. -------------- Сунце је жуто. 0
Bo-e B___ B-j- ---- Boje
Το πορτοκάλι είναι πορτοκαλί. П-м-ран-а----наран-ас-а. П________ ј_ н__________ П-м-р-н-а ј- н-р-н-а-т-. ------------------------ Поморанџа је наранџаста. 0
Sne- ---b-o. S___ j_ b___ S-e- j- b-o- ------------ Sneg je beo.
Το κεράσι είναι κόκκινο. Т-е--- је црв-н-. Т_____ ј_ ц______ Т-е-њ- ј- ц-в-н-. ----------------- Трешња је црвена. 0
Sneg -e----. S___ j_ b___ S-e- j- b-o- ------------ Sneg je beo.
Ο ουρανός είναι μπλε. Неб- је-п----. Н___ ј_ п_____ Н-б- ј- п-а-о- -------------- Небо је плаво. 0
Sn-- je ---. S___ j_ b___ S-e- j- b-o- ------------ Sneg je beo.
Το γρασίδι είναι πράσινο. Т--ва ----ел-н-. Т____ ј_ з______ Т-а-а ј- з-л-н-. ---------------- Трава је зелена. 0
Su-ce--e-žut-. S____ j_ ž____ S-n-e j- ž-t-. -------------- Sunce je žuto.
Το χώμα είναι καφέ. Земљ--је с-е-а. З____ ј_ с_____ З-м-а ј- с-е-а- --------------- Земља је смеђа. 0
Sunce -e-žu--. S____ j_ ž____ S-n-e j- ž-t-. -------------- Sunce je žuto.
Το σύννεφο είναι γκρι. Об-ак -е----. О____ ј_ с___ О-л-к ј- с-в- ------------- Облак је сив. 0
S-----j- ž-to. S____ j_ ž____ S-n-e j- ž-t-. -------------- Sunce je žuto.
Τα λάστιχα είναι μαύρα. Г--е с- --н-. Г___ с_ ц____ Г-м- с- ц-н-. ------------- Гуме су црне. 0
P--or-ndža-je--ar--d----a. P_________ j_ n___________ P-m-r-n-ž- j- n-r-n-ž-s-a- -------------------------- Pomorandža je narandžasta.
Τι χρώμα έχει το χιόνι; Λευκό. К-је -ој- је --ег? -е-е. К___ б___ ј_ с____ Б____ К-ј- б-ј- ј- с-е-? Б-л-. ------------------------ Које боје је снег? Беле. 0
Pomo--n------ na-an-ža-ta. P_________ j_ n___________ P-m-r-n-ž- j- n-r-n-ž-s-a- -------------------------- Pomorandža je narandžasta.
Τι χρώμα έχει ο ήλιος; Κίτρινο. Ко-е --је -- --н--? -ут-. К___ б___ ј_ с_____ Ж____ К-ј- б-ј- ј- с-н-е- Ж-т-. ------------------------- Које боје је сунце? Жуте. 0
P-mo---d-- je--a--ndž----. P_________ j_ n___________ P-m-r-n-ž- j- n-r-n-ž-s-a- -------------------------- Pomorandža je narandžasta.
Τι χρώμα έχει το πορτοκάλι; Πορτοκαλί. Које б--е--е -о--ра--а?--ар-нџ-сте. К___ б___ ј_ п_________ Н__________ К-ј- б-ј- ј- п-м-р-н-а- Н-р-н-а-т-. ----------------------------------- Које боје је поморанџа? Наранџасте. 0
Tr-šn-- j- --v-na. T______ j_ c______ T-e-n-a j- c-v-n-. ------------------ Trešnja je crvena.
Τι χρώμα έχει το κεράσι; Κόκκινο. К-ј- бо-- ј----ешњ---Ц-в---. К___ б___ ј_ т______ Ц______ К-ј- б-ј- ј- т-е-њ-? Ц-в-н-. ---------------------------- Које боје је трешња? Црвене. 0
Tr-š--a j- -r-e-a. T______ j_ c______ T-e-n-a j- c-v-n-. ------------------ Trešnja je crvena.
Τι χρώμα έχει ο ουρανός; Μπλε. К-је-бо-е--е--е-о?--л-в-. К___ б___ ј_ н____ П_____ К-ј- б-ј- ј- н-б-? П-а-е- ------------------------- Које боје је небо? Плаве. 0
Treš-ja--e-c-v-n-. T______ j_ c______ T-e-n-a j- c-v-n-. ------------------ Trešnja je crvena.
Τι χρώμα έχει το γρασίδι; Πράσινο. К-ј- -о-- -е-тр-ва- --л-не. К___ б___ ј_ т_____ З______ К-ј- б-ј- ј- т-а-а- З-л-н-. --------------------------- Које боје је трава? Зелене. 0
N--o--e-p-av-. N___ j_ p_____ N-b- j- p-a-o- -------------- Nebo je plavo.
Τι χρώμα έχει το χώμα; Καφέ. К--е ---е-је----љ-?--м-ђе. К___ б___ ј_ з_____ С_____ К-ј- б-ј- ј- з-м-а- С-е-е- -------------------------- Које боје је земља? Смеђе. 0
N-b--------v-. N___ j_ p_____ N-b- j- p-a-o- -------------- Nebo je plavo.
Τι χρώμα έχει το σύννεφο; Γκρι. К-ј- б-је--е--б-ак? Си--. К___ б___ ј_ о_____ С____ К-ј- б-ј- ј- о-л-к- С-в-. ------------------------- Које боје је облак? Сиве. 0
N----je--lavo. N___ j_ p_____ N-b- j- p-a-o- -------------- Nebo je plavo.
Τι χρώμα έχουν τα λάστιχα; Μαύρο. Којe -о-- -у--уме----н-. К___ б___ с_ г____ Ц____ К-ј- б-ј- с- г-м-? Ц-н-. ------------------------ Којe боје су гуме? Црне. 0
Tr--- -- zelen-. T____ j_ z______ T-a-a j- z-l-n-. ---------------- Trava je zelena.

Οι γυναίκες μιλούν διαφορετικά από τους άντρες

Όλοι γνωρίζουμε, ότι οι γυναίκες διαφέρουν από τους άντρες. Γνωρίζατε όμως ότι μιλούν και διαφορετικά; Αυτό έχουν δείξει πολλές μελέτες. Οι γυναίκες χρησιμοποιούν διαφορετικά λεκτικά σχήματα από τους άντρες. Συχνά εκφράζονται λιγότερο άμεσα και πιο συγκρατημένα. Οι άνδρες, αντιθέτως, χρησιμοποιούν συνήθως μια άμεση και ξεκάθαρη γλώσσα. Αλλά και τα θέματα τα οποία συζητούν είναι διαφορετικά. Οι άντρες κυρίως μιλούν για ειδήσεις, οικονομία και αθλητικά. Οι γυναίκες προτιμούν κοινωνικά θέματα, όπως η οικογένεια και η υγεία. Οπότε, οι άντρες μιλούν κυρίως για γεγονότα. Οι γυναίκες προτιμούν να μιλούν για ανθρώπους Προκαλεί εντύπωση ότι οι γυναίκες προσπαθούν να χρησιμοποιούν μια “αδύναμη” γλώσσα. Αυτό σημαίνει ότι εκφράζονται πιο προσεκτικά ή ευγενικά. Επίσης οι γυναίκες κάνουν πιο πολλές ερωτήσεις. Επιδιώκοντας προφανώς με αυτόν τον τρόπο την αρμονία και την αποφυγή παρεξηγήσεων. Εκτός αυτού, οι γυναίκες έχουν πολύ μεγαλύτερο λεξιλόγιο για τα αισθήματα. Για τους άντρες συχνά η συνομιλία είναι μια μορφή ανταγωνισμού. Η γλώσσα τους είναι σαφώς πιο προκλητική και επιθετική. Οι άντρες, επίσης, χρησιμοποιούν λιγότερες λέξεις μέσα σε μια μέρα από ότι οι γυναίκες. Μερικοί επιστήμονες υποστηρίζουν ότι αυτό οφείλεται στην δομή του εγκεφάλου. Διότι ο εγκέφαλος των αντρών διαφέρει από τον εγκέφαλο των γυναικών. Αυτό σημαίνει ότι τα γλωσσικά τους κέντρα είναι δομημένα διαφορετικά. Αν και το πιο πιθανό είναι ότι και άλλοι παράγοντες επιρεάζουν την γλώσσα μας. Σε αυτόν τον τομέα, η επιστήμη βρίσκεται ακόμη σε πολύ αρχικό στάδιο. Ωστόσο, οι άντρες και οι γυναίκες δεν μιλούν τελείως διαφορετικές γλώσσες. Δεν χρειάζεται λοιπόν να υπάρχουν παρεξηγήσεις. Υπάρχουν πολλές στρατηγικές για μια επιτυχημένη επικοινωνία. Η πιο απλή είναι: Να ακούς πιο προσεκτικά τι λέει ο άλλος!
Ξέρατε ότι?
Τα γαλλικά ανήκουν στις λατινογενείς γλώσσες. Αυτό σημαίνει ότι έχουν εξελιχθεί από τα λατινικά. Έτσι είναι συγγενικά με άλλες λατινογενείς γλώσσες όπως τα ισπανικά ή τα ιταλικά. Τα γαλλικά σήμερα μιλιούνται σε όλες τις ηπείρους. Είναι η μητρική γλώσσα για περισσότερους από 110 εκατομμύρια ανθρώπους. Συνολικά γαλλικά μιλούν περίπου 220 εκατομμύρια άνθρωποι. Έτσι τα γαλλικά θεωρούνται παγκόσμια γλώσσα. Πολλοί διεθνείς οργανισμοί χρησιμοποιούν τα γαλλικά ως επίσημη γλώσσα. Παλιότερα ήταν τα γαλλικά επίσης η γλώσσα της διπλωματίας. Σήμερα το ρόλο αυτό τον έχει αναλάβει στο μεγαλύτερο μέρος η αγγλική γλώσσα. Παρ' όλα αυτά τα γαλλικά είναι ακόμη μια από τις σημαντικότερες κοινές διαλέκτους. Και ο αριθμός των χρηστών της γλώσσας αυξάνεται συνεχώς εδώ και χρόνια! Αυτό οφείλεται στην αύξηση του πληθυσμού στην αφρικανική και αραβική περιοχή. Αλλά επίσης σε νησιά της Καραϊβικής ή του Νότιου Ειρηνικού μιλούν γαλλικά. Όποιος αγαπά να ταξιδεύει, πρέπει οπωσδήποτε να μάθει γαλλικά!