আমি এই শব্দটা বুঝতে পারছি না ৷
Ես----ը չե---աս---ում:
Ե_ բ___ չ__ հ_________
Ե- բ-ռ- չ-մ հ-ս-ա-ո-մ-
----------------------
Ես բառը չեմ հասկանում:
0
zh-h-um-1
z______ 1
z-k-t-m 1
---------
zhkhtum 1
আমি এই শব্দটা বুঝতে পারছি না ৷
Ես բառը չեմ հասկանում:
zhkhtum 1
আমি এই বাক্যটা বুঝতে পারছি না ৷
Ե- նախադ-սու-յ-ւն- չեմ--աս-անո-մ:
Ե_ ն______________ չ__ հ_________
Ե- ն-խ-դ-ս-ւ-յ-ւ-ը չ-մ հ-ս-ա-ո-մ-
---------------------------------
Ես նախադասությունը չեմ հասկանում:
0
z------ 1
z______ 1
z-k-t-m 1
---------
zhkhtum 1
আমি এই বাক্যটা বুঝতে পারছি না ৷
Ես նախադասությունը չեմ հասկանում:
zhkhtum 1
আমি এই মানেটা বুঝতে পারছি না ৷
Ե-----ստը--եմ -ա-կա--ւ-:
Ե_ ի_____ չ__ հ_________
Ե- ի-ա-տ- չ-մ հ-ս-ա-ո-մ-
------------------------
Ես իմաստը չեմ հասկանում:
0
Y----arr- c---em-h-sk---m
Y__ b____ c_____ h_______
Y-s b-r-y c-’-e- h-s-a-u-
-------------------------
Yes barry ch’yem haskanum
আমি এই মানেটা বুঝতে পারছি না ৷
Ես իմաստը չեմ հասկանում:
Yes barry ch’yem haskanum
শিক্ষক
ու--ւցիչ
ո_______
ո-ս-ւ-ի-
--------
ուսուցիչ
0
Ye- ba-r- ch-ye----s--n-m
Y__ b____ c_____ h_______
Y-s b-r-y c-’-e- h-s-a-u-
-------------------------
Yes barry ch’yem haskanum
শিক্ষক
ուսուցիչ
Yes barry ch’yem haskanum
আপনি কি শিক্ষককে বুঝতে পারেন?
Ո----ց--- հա--ա--ւ՞մ-եք:
Ո________ հ_________ ե__
Ո-ս-ւ-չ-ն հ-ս-ա-ո-՞- ե-:
------------------------
ՈՒսուցչին հասկանու՞մ եք:
0
Y-s----ry-ch’y----a-kan-m
Y__ b____ c_____ h_______
Y-s b-r-y c-’-e- h-s-a-u-
-------------------------
Yes barry ch’yem haskanum
আপনি কি শিক্ষককে বুঝতে পারেন?
ՈՒսուցչին հասկանու՞մ եք:
Yes barry ch’yem haskanum
হাঁ,আমি তাকে ভালভাবেই বুঝতে পারি ৷
Ա-ո---- -ր-------ե- -ասկանում:
Ա___ ե_ ն___ լ__ ե_ հ_________
Ա-ո- ե- ն-ա- լ-վ ե- հ-ս-ա-ո-մ-
------------------------------
Այո, ես նրան լավ եմ հասկանում:
0
Ye--nakh---s-t-y-n- ----em--ask-n-m
Y__ n______________ c_____ h_______
Y-s n-k-a-a-u-’-u-y c-’-e- h-s-a-u-
-----------------------------------
Yes nakhadasut’yuny ch’yem haskanum
হাঁ,আমি তাকে ভালভাবেই বুঝতে পারি ৷
Այո, ես նրան լավ եմ հասկանում:
Yes nakhadasut’yuny ch’yem haskanum
শিক্ষিকা
ո--ուց--ւհի
ո__________
ո-ս-ւ-չ-ւ-ի
-----------
ուսուցչուհի
0
Y-- ---h-d-s-t-y-n----’y-- --s-a--m
Y__ n______________ c_____ h_______
Y-s n-k-a-a-u-’-u-y c-’-e- h-s-a-u-
-----------------------------------
Yes nakhadasut’yuny ch’yem haskanum
শিক্ষিকা
ուսուցչուհի
Yes nakhadasut’yuny ch’yem haskanum
আপনি কি শিক্ষিকাকে বুঝতে পারেন?
Ո--ուցչ--հ--ն-հաս--ն---- -ք:
Ո____________ հ_________ ե__
Ո-ս-ւ-չ-ւ-ո-ն հ-ս-ա-ո-՞- ե-:
----------------------------
ՈՒսուցչուհուն հասկանու՞մ եք:
0
Yes nak---a-ut--uny --’y-m h-skanum
Y__ n______________ c_____ h_______
Y-s n-k-a-a-u-’-u-y c-’-e- h-s-a-u-
-----------------------------------
Yes nakhadasut’yuny ch’yem haskanum
আপনি কি শিক্ষিকাকে বুঝতে পারেন?
ՈՒսուցչուհուն հասկանու՞մ եք:
Yes nakhadasut’yuny ch’yem haskanum
হাঁ,আমি তাকে ভালভাবেই বুঝতে পারি ৷
Ա----ես-ն----լ-վ -մ հասկանո--:
Ա___ ե_ ն___ լ__ ե_ հ_________
Ա-ո- ե- ն-ա- լ-վ ե- հ-ս-ա-ո-մ-
------------------------------
Այո, ես նրան լավ եմ հասկանում:
0
Y-- --a-t- c-’-em -a--an-m
Y__ i_____ c_____ h_______
Y-s i-a-t- c-’-e- h-s-a-u-
--------------------------
Yes imasty ch’yem haskanum
হাঁ,আমি তাকে ভালভাবেই বুঝতে পারি ৷
Այո, ես նրան լավ եմ հասկանում:
Yes imasty ch’yem haskanum
লোক
մ--դիկ
մ_____
մ-ր-ի-
------
մարդիկ
0
Ye---ma----ch’-em h--ka-um
Y__ i_____ c_____ h_______
Y-s i-a-t- c-’-e- h-s-a-u-
--------------------------
Yes imasty ch’yem haskanum
লোক
մարդիկ
Yes imasty ch’yem haskanum
আপনি কি লোকজনদের বুঝতে পারেন?
Ա---մարդկ-ն- --ս-անու՞մ -ք:
Ա__ մ_______ հ_________ ե__
Ա-ս մ-ր-կ-ն- հ-ս-ա-ո-՞- ե-:
---------------------------
Այս մարդկանց հասկանու՞մ եք:
0
Ye--i--st--c-’y-- h-s--n-m
Y__ i_____ c_____ h_______
Y-s i-a-t- c-’-e- h-s-a-u-
--------------------------
Yes imasty ch’yem haskanum
আপনি কি লোকজনদের বুঝতে পারেন?
Այս մարդկանց հասկանու՞մ եք:
Yes imasty ch’yem haskanum
না, আমি তাদের ভালভাবে বুঝতে পারি না ৷
Ոչ- ես -ր--ց -ավ չե- --ս--նո--:
Ո__ ե_ ն____ լ__ չ__ հ_________
Ո-, ե- ն-ա-ց լ-վ չ-մ հ-ս-ա-ո-մ-
-------------------------------
Ոչ, ես նրանց լավ չեմ հասկանում:
0
u-ut-’i--’
u_________
u-u-s-i-h-
----------
usuts’ich’
না, আমি তাদের ভালভাবে বুঝতে পারি না ৷
Ոչ, ես նրանց լավ չեմ հասկանում:
usuts’ich’
মেয়ে বন্ধু
ը-կերո-հի
ը________
ը-կ-ր-ւ-ի
---------
ընկերուհի
0
usuts-ich’
u_________
u-u-s-i-h-
----------
usuts’ich’
মেয়ে বন্ধু
ընկերուհի
usuts’ich’
আপনার কি কোনো মেয়ে বন্ধু আছে?
Ը--ե---հի ո-նե-ս:
Ը________ ո______
Ը-կ-ր-ւ-ի ո-ն-՞-:
-----------------
Ընկերուհի ունե՞ս:
0
u--t-’--h’
u_________
u-u-s-i-h-
----------
usuts’ich’
আপনার কি কোনো মেয়ে বন্ধু আছে?
Ընկերուհի ունե՞ս:
usuts’ich’
হাঁ, আছে ৷
Ա-ո--ե- -- ը--ե--ւ-ի -ւ---:
Ա___ ե_ մ_ ը________ ո_____
Ա-ո- ե- մ- ը-կ-ր-ւ-ի ո-ն-մ-
---------------------------
Այո, ես մի ընկերուհի ունեմ:
0
Us-t---h-i---ask-n-՞m -e-’
U__________ h________ y___
U-u-s-c-’-n h-s-a-u-m y-k-
--------------------------
Usuts’ch’in haskanu՞m yek’
হাঁ, আছে ৷
Այո, ես մի ընկերուհի ունեմ:
Usuts’ch’in haskanu՞m yek’
মেয়ে
դ---տր
դ_____
դ-ւ-տ-
------
դուստր
0
U---s’ch’-n---s-a-----yek’
U__________ h________ y___
U-u-s-c-’-n h-s-a-u-m y-k-
--------------------------
Usuts’ch’in haskanu՞m yek’
মেয়ে
դուստր
Usuts’ch’in haskanu՞m yek’
আপনার কোনো মেয়ে আছে / আপনার কি কোনো মেয়ে আছে?
Դու-տր-ո--ե-ս:
Դ_____ ո______
Դ-ւ-տ- ո-ն-՞-:
--------------
Դուստր ունե՞ս:
0
Us-t--c-’----askan-՞m -ek’
U__________ h________ y___
U-u-s-c-’-n h-s-a-u-m y-k-
--------------------------
Usuts’ch’in haskanu՞m yek’
আপনার কোনো মেয়ে আছে / আপনার কি কোনো মেয়ে আছে?
Դուստր ունե՞ս:
Usuts’ch’in haskanu՞m yek’
না, আমার কোনো মেয়ে নেই ৷
Ո-,-ե---ու-տ- --ւ-եմ:
Ո__ ե_ դ_____ չ______
Ո-, ե- դ-ւ-տ- չ-ւ-ե-:
---------------------
Ոչ, ես դուստր չունեմ:
0
Ayo,---s nran --- -----a---n-m
A___ y__ n___ l__ y__ h_______
A-o- y-s n-a- l-v y-m h-s-a-u-
------------------------------
Ayo, yes nran lav yem haskanum
না, আমার কোনো মেয়ে নেই ৷
Ոչ, ես դուստր չունեմ:
Ayo, yes nran lav yem haskanum