Размоўнік

be Прошлы час 3   »   hi भूतकाल ३

83 [восемдзесят тры]

Прошлы час 3

Прошлы час 3

८३ [तिरासी]

83 [tiraasee]

भूतकाल ३

bhootakaal 3

Выберыце, як вы хочаце бачыць пераклад:   
Беларуская Хіндзі Гуляць Больш
тэлефанаваць ट--ि-ो- -रना टे___ क__ ट-ल-फ-न क-न- ------------ टेलिफोन करना 0
b-o-tak-a--3 b_________ 3 b-o-t-k-a- 3 ------------ bhootakaal 3
Я тэлефанаваў / тэлефанавала. म-ंने टेलिफोन किया मैं_ टे___ कि_ म-ं-े ट-ल-फ-न क-य- ------------------ मैंने टेलिफोन किया 0
b-ootaka-- 3 b_________ 3 b-o-t-k-a- 3 ------------ bhootakaal 3
Я ўвесь час тэлефанаваў / тэлефанавала. मै-न- पू-ा ----टेलि----कि-ा मैं_ पू_ स__ टे___ कि_ म-ं-े प-र- स-य ट-ल-फ-न क-य- --------------------------- मैंने पूरा समय टेलिफोन किया 0
t--ip--n----ana t_______ k_____ t-l-p-o- k-r-n- --------------- teliphon karana
пытаць पू-ना पू__ प-छ-ा ----- पूछना 0
t-lip--n --rana t_______ k_____ t-l-p-o- k-r-n- --------------- teliphon karana
Я пытаў / пытала. मैंन---ू-ा मैं_ पू_ म-ं-े प-छ- ---------- मैंने पूछा 0
t---phon--ara-a t_______ k_____ t-l-p-o- k-r-n- --------------- teliphon karana
Я ўвесь час пытаў / пытала. म-ंन- ---श---ू-ा मैं_ ह__ पू_ म-ं-े ह-े-ा प-छ- ---------------- मैंने हमेशा पूछा 0
m-i-----e-----n-k-ya m_____ t_______ k___ m-i-n- t-l-p-o- k-y- -------------------- mainne teliphon kiya
апавядаць सुन--ा सु__ स-न-न- ------ सुनाना 0
ma-nne tel-pho----ya m_____ t_______ k___ m-i-n- t-l-p-o- k-y- -------------------- mainne teliphon kiya
Я апавядаў / апавядала. म---े सुन-या मैं_ सु__ म-ं-े स-न-य- ------------ मैंने सुनाया 0
ma-nn- --l-ph---k--a m_____ t_______ k___ m-i-n- t-l-p-o- k-y- -------------------- mainne teliphon kiya
Я распавёў / распявала усю / ўсю гісторыю. म-ं-----र- ---न- स--ाई मैं_ पू_ क__ सु__ म-ं-े प-र- क-ा-ी स-न-ई ---------------------- मैंने पूरी कहानी सुनाई 0
m--n------ra --m-- tel-p-on k-ya m_____ p____ s____ t_______ k___ m-i-n- p-o-a s-m-y t-l-p-o- k-y- -------------------------------- mainne poora samay teliphon kiya
вучыцца सीखना सी__ स-ख-ा ----- सीखना 0
m--n-----------m-- -e--p-o- kiya m_____ p____ s____ t_______ k___ m-i-n- p-o-a s-m-y t-l-p-o- k-y- -------------------------------- mainne poora samay teliphon kiya
Я вучыўся / вучылася. मै-न- स-खा मैं_ सी_ म-ं-े स-ख- ---------- मैंने सीखा 0
ma--n--p--ra--a-ay-tel-phon --ya m_____ p____ s____ t_______ k___ m-i-n- p-o-a s-m-y t-l-p-o- k-y- -------------------------------- mainne poora samay teliphon kiya
Я вучыўся / вучылася ўвесь вечар. मै-----ाम-भ--स--ा मैं_ शा_ भ_ सी_ म-ं-े श-म भ- स-ख- ----------------- मैंने शाम भर सीखा 0
p--chhana p________ p-o-h-a-a --------- poochhana
працаваць का--क-ना का_ क__ क-म क-न- -------- काम करना 0
poo-h--na p________ p-o-h-a-a --------- poochhana
Я працаваў / працавала. मैं--------ि-ा मैं_ का_ कि_ म-ं-े क-म क-य- -------------- मैंने काम किया 0
poo--h-na p________ p-o-h-a-a --------- poochhana
Я працаваў / працавала увесь дзень. मैंन-------द-- --म-क-या मैं_ पू_ दि_ का_ कि_ म-ं-े प-र- द-न क-म क-य- ----------------------- मैंने पूरा दिन काम किया 0
ma-n-e poochha m_____ p______ m-i-n- p-o-h-a -------------- mainne poochha
есці खा-ा खा_ ख-न- ---- खाना 0
main---p-o-hha m_____ p______ m-i-n- p-o-h-a -------------- mainne poochha
Я еў / ела. म-ंन- खा-ा मैं_ खा_ म-ं-े ख-य- ---------- मैंने खाया 0
mai--e-p-ochha m_____ p______ m-i-n- p-o-h-a -------------- mainne poochha
Я з’еў / з’ела усю / ўсю ежу. मैंन---ार------ खा-ा मैं_ सा_ खा_ खा_ म-ं-े स-र- ख-न- ख-य- -------------------- मैंने सारा खाना खाया 0
m-inne -a--s-a--ooc--a m_____ h______ p______ m-i-n- h-m-s-a p-o-h-a ---------------------- mainne hamesha poochha

Гісторыя мовазнаўства

Мовы заўжды зачароўвалі людзей. Таму гісторыя мовазнаўства вельмі доўгая. Мовазнаўства - гэта сістэматычнае вывучэнне мовы. Ужо тысячы гадоў таму людзі разважалі аб мове. Пры гэтым розныя культуры распрацавалі розныя сістэмы. У выніку ўзніклі розныя апісанні моў. Сучаснае мовазнаўства засноўваецца, перш за ўсё, на старажытных тэорыях. Многія традыцыі былі заснаваны у Старажытнай Грэцыі. Але самае старажытнае сучэнне родам з Індыі. Яно было напісана каля 3000 год таму граматыкам Шакатаянам. У антычнасці мовамі займаліся такія філосафы, як Платон. Пазней свае тэорыі распрацавалі і рымскія аўтары. У 8 стагоддзі заснавалі свае традыцыі арабы. У іх працах падрабязна апісваецца арабская мова. У Новы час людзі перш за ўсё жадалі высвеліць, адкуль паходзіць мова. Вучоныя асабліва цікавіліся гісторыяй мовы. У XVIII стагоддзі людзі пачалі параўноўваць мовы. Яны жадалі зразумець, як развіваліся мовы. Пазней канцэнтраваліся на мове як сістэме. У цэнтры знаходзілася пытанне, як функцыянуюць мовы. Сёння ў мовазнаўстве існуе шмат напрамкаў. З 50-х гадоў было створана шмат новых дысцыплін. Часткова на іх моцна паўплывалі іншыя навукі. Напрыклад, псіхалінгвістыка або міжкультурная камунікацыя. Новыя напрамкі мовазнаўства вельмі спецыялізаваныя. Напрыклад, фемінісцкая лінгвістыка. Таму гісторыя мовазнаўства працягваецца… Пакуль існуюць мовы, чалавек будзе аб іх разважаць!