Размоўнік

be Прыметнікі 3   »   hi विशेषण ३

80 [восемдзесят]

Прыметнікі 3

Прыметнікі 3

८० [अस्सी]

80 [assee]

विशेषण ३

visheshan 3

Выберыце, як вы хочаце бачыць пераклад:   
Беларуская Хіндзі Гуляць Больш
У яе ёсць сабака. उस-े पास -क--ुत्---है उ__ पा_ ए_ कु__ है उ-क- प-स ए- क-त-त- ह- --------------------- उसके पास एक कुत्ता है 0
vishe-h-n 3 v________ 3 v-s-e-h-n 3 ----------- visheshan 3
Сабака вялікі. क----ा------ै कु__ ब_ है क-त-त- ब-ा ह- ------------- कुत्ता बड़ा है 0
v-sh-s--- 3 v________ 3 v-s-e-h-n 3 ----------- visheshan 3
У яе вялікі сабака. उसके --- एक बड़ा ------ है उ__ पा_ ए_ ब_ कु__ है उ-क- प-स ए- ब-ा क-त-त- ह- ------------------------- उसके पास एक बड़ा कुत्ता है 0
usa-e p-a--e- k--t- h-i u____ p___ e_ k____ h__ u-a-e p-a- e- k-t-a h-i ----------------------- usake paas ek kutta hai
Яна мае дом. उ-का-एक-घर -ै उ__ ए_ घ_ है उ-क- ए- घ- ह- ------------- उसका एक घर है 0
usa-- paa--e--ku--a-h-i u____ p___ e_ k____ h__ u-a-e p-a- e- k-t-a h-i ----------------------- usake paas ek kutta hai
Дом малы. घ- ---- -ै घ_ छो_ है घ- छ-ट- ह- ---------- घर छोटा है 0
u-ak- p----ek ku----hai u____ p___ e_ k____ h__ u-a-e p-a- e- k-t-a h-i ----------------------- usake paas ek kutta hai
Яна мае малы дом. उ--ा-घर छोटा-है उ__ घ_ छो_ है उ-क- घ- छ-ट- ह- --------------- उसका घर छोटा है 0
kutt- b-da -ai k____ b___ h__ k-t-a b-d- h-i -------------- kutta bada hai
Ён жыве ў гасцініцы. वह -क -----म-- रह-ा-है व_ ए_ हो__ में र__ है व- ए- ह-ट- म-ं र-त- ह- ---------------------- वह एक होटल में रहता है 0
k--t--ba----ai k____ b___ h__ k-t-a b-d- h-i -------------- kutta bada hai
Гасцініца танная. हो-ल-स-्ता--ै हो__ स__ है ह-ट- स-्-ा ह- ------------- होटल सस्ता है 0
k-t-- --d---ai k____ b___ h__ k-t-a b-d- h-i -------------- kutta bada hai
Ён жыве ў таннай гасцініцы. व---क --्त- -ोटल---ं र-ता -ै व_ ए_ स__ हो__ में र__ है व- ए- स-्-े ह-ट- म-ं र-त- ह- ---------------------------- वह एक सस्ते होटल में रहता है 0
u-a-- -a-s--k-bad- -ut-a---i u____ p___ e_ b___ k____ h__ u-a-e p-a- e- b-d- k-t-a h-i ---------------------------- usake paas ek bada kutta hai
Ён мае аўтамабіль. उस-----स -क --ड़ी--ै उ__ पा_ ए_ गा_ है उ-क- प-स ए- ग-ड़- ह- ------------------- उसके पास एक गाड़ी है 0
usa-e-p-----k-ba------ta---i u____ p___ e_ b___ k____ h__ u-a-e p-a- e- b-d- k-t-a h-i ---------------------------- usake paas ek bada kutta hai
Аўтамабіль дарагі. ग--- ---गी-है गा_ म__ है ग-ड़- म-ं-ी ह- ------------- गाड़ी महंगी है 0
us-k------ e--b--a-kutt--h-i u____ p___ e_ b___ k____ h__ u-a-e p-a- e- b-d- k-t-a h-i ---------------------------- usake paas ek bada kutta hai
Ён мае дарагі аўтамабіль. उस---प-स ए- --ं-ी ग-----ै उ__ पा_ ए_ म__ गा_ है उ-क- प-स ए- म-ं-ी ग-ड़- ह- ------------------------- उसके पास एक महंगी गाड़ी है 0
u--ka ek--h-r--ai u____ e_ g___ h__ u-a-a e- g-a- h-i ----------------- usaka ek ghar hai
Ён чытае раман. वह एक उप--य-स प--रहा है व_ ए_ उ____ प_ र_ है व- ए- उ-न-य-स प- र-ा ह- ----------------------- वह एक उपन्यास पढ़ रहा है 0
u--k- e--g-a--h-i u____ e_ g___ h__ u-a-a e- g-a- h-i ----------------- usaka ek ghar hai
Раман нудны. उ-न्य-स न--- -ै उ____ नी__ है उ-न-य-स न-र- ह- --------------- उपन्यास नीरस है 0
usaka e--g-a- -ai u____ e_ g___ h__ u-a-a e- g-a- h-i ----------------- usaka ek ghar hai
Ён чытае нудны раман. व--ए--न-र- उप-्यास--- -----ै व_ ए_ नी__ उ____ प_ र_ है व- ए- न-र- उ-न-य-स प- र-ा ह- ---------------------------- वह एक नीरस उपन्यास पढ़ रहा है 0
g-a- ---ota -ai g___ c_____ h__ g-a- c-h-t- h-i --------------- ghar chhota hai
Яна глядзіць фільм. व--एक----्म-दे----ी-है व_ ए_ फ़ि__ दे_ र_ है व- ए- फ़-ल-म द-ख र-ी ह- ---------------------- वह एक फ़िल्म देख रही है 0
ghar-c-h-ta --i g___ c_____ h__ g-a- c-h-t- h-i --------------- ghar chhota hai
Фільм захапляючы. फ़--्म-दिल--्प--ै फ़ि__ दि____ है फ़-ल-म द-ल-स-प ह- ---------------- फ़िल्म दिलचस्प है 0
g----c------h-i g___ c_____ h__ g-a- c-h-t- h-i --------------- ghar chhota hai
Яна глядзіць захапляючы фільм. वह-एक द-ल-----फ़--्म--ेख -ही--ै व_ ए_ दि____ फ़ि__ दे_ र_ है व- ए- द-ल-स-प फ़-ल-म द-ख र-ी ह- ------------------------------ वह एक दिलचस्प फ़िल्म देख रही है 0
us--a -har-c-h--a---i u____ g___ c_____ h__ u-a-a g-a- c-h-t- h-i --------------------- usaka ghar chhota hai

Мова навукі

Мова навукі - гэта спецыфічная мова. Яна ужываецца для прафесійных дыскусій. Таксама яны выкарыстоўваецца ў навуковых публікацыях. Раней былі адзіныя навуковыя мовы. На тэрыторыі Еўропы доўгі час у навуцы дамініравала лацінская мова. А сёння самай галоўнай мовай навукі з'яўляецца англійская. Навуковыя мовы - гэта разнавіднасць прафесійных моў. Яны змяшчаюць вельмі шмат спецыяльных тэрмінаў. Іх галоўныя рысы - гэта стандартызацыя і фармалізацыя. Некаторыя гавораць, што вучоныя знарок размаўляюць незразумела. Калі нешта гучыць складана, гэта здаецца разумным. Але навука часцей арыентуецца на праўду. І таму яна павінна выкарыстоўваць нейтральную мову. У ёй няма месца для рытарычных элементаў або невыразных фразаў. Але ўсё ж такі ёсць шмат прыкладаў занадта складанай мовы. І, здаецца, складаная мова ўражвае людзей! Даследаванні сведчаць аб тым, што мы больш давяраем складанай мове. Даследуемыя павінны былі адказаць на некалькі пытанняў. Пры гэтым яны павінны былі выбраць з некалькіх адказаў. Некаторыя адказы былі простыя, іншыя былі вельмі складана сфармуляваны. Большасць даследуемых выбралі складаны адказ. Але ён не меў ніякага сэнсу! Даследуемыя былі ўведзены ў зман мовай! Нягледзячы на тое, што змест быў абсурдны, іх уражыла форма. Але здольнасць складана пісаць не заўсёды з'яўляецца мастацтвам. Упакоўваць просты змест ў складаную мову можна навучыцца. Але выказаць складаныя рэчы простай мовай, наадварот, не так лёгка. Часам сказаць проста бывае сапраўды складана...