Размоўнік

be Прыметнікі 3   »   te విశేషణాలు 3

80 [восемдзесят]

Прыметнікі 3

Прыметнікі 3

80 [ఎనభై]

80 [Enabhai]

విశేషణాలు 3

Viśēṣaṇālu 3

Выберыце, як вы хочаце бачыць пераклад:   
Беларуская Тэлугу Гуляць Больш
У яе ёсць сабака. ఆమ- వద్ద ఒ- --క్--ఉ--ి ఆ_ వ__ ఒ_ కు__ ఉం_ ఆ-ె వ-్- ఒ- క-క-క ఉ-ద- ---------------------- ఆమె వద్ద ఒక కుక్క ఉంది 0
Vi-ē-aṇ----3 V_________ 3 V-ś-ṣ-ṇ-l- 3 ------------ Viśēṣaṇālu 3
Сабака вялікі. ఆ ---్---ెద్దది ఆ కు__ పె___ ఆ క-క-క ప-ద-ద-ి --------------- ఆ కుక్క పెద్దది 0
V-śē-----u-3 V_________ 3 V-ś-ṣ-ṇ-l- 3 ------------ Viśēṣaṇālu 3
У яе вялікі сабака. ఆ-ె -ద---ఒ- ప-ద-ద--ు--క-ఉ-ది ఆ_ వ__ ఒ_ పె__ కు__ ఉం_ ఆ-ె వ-్- ఒ- ప-ద-ద క-క-క ఉ-ద- ---------------------------- ఆమె వద్ద ఒక పెద్ద కుక్క ఉంది 0
Ā-- va-d--oka -uk---u--i Ā__ v____ o__ k____ u___ Ā-e v-d-a o-a k-k-a u-d- ------------------------ Āme vadda oka kukka undi
Яна мае дом. ఆమెకి-ఒక---్-ు-ఉ--ి ఆ__ ఒ_ ఇ__ ఉం_ ఆ-ె-ి ఒ- ఇ-్-ు ఉ-ద- ------------------- ఆమెకి ఒక ఇల్లు ఉంది 0
Ā-e v-dd- o-a kukk- -n-i Ā__ v____ o__ k____ u___ Ā-e v-d-a o-a k-k-a u-d- ------------------------ Āme vadda oka kukka undi
Дом малы. ఆ -ల్ల- --న-నది ఆ ఇ__ చి___ ఆ ఇ-్-ు చ-న-న-ి --------------- ఆ ఇల్లు చిన్నది 0
Āme v-dd- -ka ku-------i Ā__ v____ o__ k____ u___ Ā-e v-d-a o-a k-k-a u-d- ------------------------ Āme vadda oka kukka undi
Яна мае малы дом. ఆమ--ి--క -ిన-న---్-- ఉ-ది ఆ__ ఒ_ చి__ ఇ__ ఉం_ ఆ-ె-ి ఒ- చ-న-న ఇ-్-ు ఉ-ద- ------------------------- ఆమెకి ఒక చిన్న ఇల్లు ఉంది 0
Ā-k-kk- --d-a-i Ā k____ p______ Ā k-k-a p-d-a-i --------------- Ā kukka peddadi
Ён жыве ў гасцініцы. ఆయన -క --ట--- -ో---టు-్-ా-ు ఆ__ ఒ_ హో__ లో ఉం____ ఆ-న ఒ- హ-ట-ల- ల- ఉ-ట-న-న-ర- --------------------------- ఆయన ఒక హోటెల్ లో ఉంటున్నారు 0
Ā k--ka-p-d-adi Ā k____ p______ Ā k-k-a p-d-a-i --------------- Ā kukka peddadi
Гасцініца танная. ఆ హ-ట--- -వ--ి ఆ హో__ చ___ ఆ హ-ట-ల- చ-క-ి -------------- ఆ హోటెల్ చవకది 0
Ā-ku-k-------di Ā k____ p______ Ā k-k-a p-d-a-i --------------- Ā kukka peddadi
Ён жыве ў таннай гасцініцы. ఆ---ఒ- --- హ--ె-్ ల- ---ున్నారు ఆ__ ఒ_ చ__ హో__ లో ఉం____ ఆ-న ఒ- చ-క హ-ట-ల- ల- ఉ-ట-న-న-ర- ------------------------------- ఆయన ఒక చవక హోటెల్ లో ఉంటున్నారు 0
Āme va--a---a ped-a k---a -n-i Ā__ v____ o__ p____ k____ u___ Ā-e v-d-a o-a p-d-a k-k-a u-d- ------------------------------ Āme vadda oka pedda kukka undi
Ён мае аўтамабіль. ఆ---ి -క-క-ర--ఉం-ి ఆ___ ఒ_ కా_ ఉం_ ఆ-న-ి ఒ- క-ర- ఉ-ద- ------------------ ఆయనకి ఒక కారు ఉంది 0
Āme v-d-- ------dda-kuk----ndi Ā__ v____ o__ p____ k____ u___ Ā-e v-d-a o-a p-d-a k-k-a u-d- ------------------------------ Āme vadda oka pedda kukka undi
Аўтамабіль дарагі. ఆ --ు--ర--ైన-ి ఆ క_ ఖ____ ఆ క-ు ఖ-ీ-ై-ద- -------------- ఆ కరు ఖరీదైనది 0
Āme -a-da--k--p--d- ------u--i Ā__ v____ o__ p____ k____ u___ Ā-e v-d-a o-a p-d-a k-k-a u-d- ------------------------------ Āme vadda oka pedda kukka undi
Ён мае дарагі аўтамабіль. ఆ--క---క-ఖరీ-ైన క-ర- ఉ-ది ఆ___ ఒ_ ఖ___ కా_ ఉం_ ఆ-న-ి ఒ- ఖ-ీ-ై- క-ర- ఉ-ద- ------------------------- ఆయనకి ఒక ఖరీదైన కారు ఉంది 0
Ā-e-- ok- i-lu ---i Ā____ o__ i___ u___ Ā-e-i o-a i-l- u-d- ------------------- Āmeki oka illu undi
Ён чытае раман. ఆ----క న-ల చ-----ు-----ు ఆ__ ఒ_ న__ చ______ ఆ-న ఒ- న-ల చ-ు-ు-ు-్-ా-ు ------------------------ ఆయన ఒక నవల చదువుతున్నారు 0
Ā-----ok- il-u-u-di Ā____ o__ i___ u___ Ā-e-i o-a i-l- u-d- ------------------- Āmeki oka illu undi
Раман нудны. ఆ-న-ల-వ--ు---- ---ి ఆ న__ వి___ ఉం_ ఆ న-ల వ-స-గ-గ- ఉ-ద- ------------------- ఆ నవల విసుగ్గా ఉంది 0
Ām-ki --a --l- --di Ā____ o__ i___ u___ Ā-e-i o-a i-l- u-d- ------------------- Āmeki oka illu undi
Ён чытае нудны раман. ఆయన వి---్-- ఉ--న-ఒ--న-- --ు-ు---్--రు ఆ__ వి___ ఉ__ ఒ_ న__ చ______ ఆ-న వ-స-గ-గ- ఉ-్- ఒ- న-ల చ-ు-ు-ు-్-ా-ు -------------------------------------- ఆయన విసుగ్గా ఉన్న ఒక నవల చదువుతున్నారు 0
Ā-i-l- cinn-di Ā i___ c______ Ā i-l- c-n-a-i -------------- Ā illu cinnadi
Яна глядзіць фільм. ఆమ---క -ినిమ- చ--్త--ది ఆ_ ఒ_ సి__ చూ___ ఆ-ె ఒ- స-న-మ- చ-స-త-ం-ి ----------------------- ఆమె ఒక సినిమా చూస్తోంది 0
Ā---lu----na-i Ā i___ c______ Ā i-l- c-n-a-i -------------- Ā illu cinnadi
Фільм захапляючы. ఆ----ిమా ఉ--స--క--గా --ది ఆ సి__ ఉ______ ఉం_ ఆ స-న-మ- ఉ-్-ా-క-ం-ా ఉ-ద- ------------------------- ఆ సినిమా ఉత్సాహకరంగా ఉంది 0
Ā-i-l--ci--adi Ā i___ c______ Ā i-l- c-n-a-i -------------- Ā illu cinnadi
Яна глядзіць захапляючы фільм. ఆమ--ఉ-్సాహ-రమ-- -- స--ిమా-చ-----ం-ి ఆ_ ఉ_______ ఒ_ సి__ చూ___ ఆ-ె ఉ-్-ా-క-మ-న ఒ- స-న-మ- చ-స-త-ం-ి ----------------------------------- ఆమె ఉత్సాహకరమైన ఒక సినిమా చూస్తోంది 0
Ā-e-- o-- cinn- i--u-u--i Ā____ o__ c____ i___ u___ Ā-e-i o-a c-n-a i-l- u-d- ------------------------- Āmeki oka cinna illu undi

Мова навукі

Мова навукі - гэта спецыфічная мова. Яна ужываецца для прафесійных дыскусій. Таксама яны выкарыстоўваецца ў навуковых публікацыях. Раней былі адзіныя навуковыя мовы. На тэрыторыі Еўропы доўгі час у навуцы дамініравала лацінская мова. А сёння самай галоўнай мовай навукі з'яўляецца англійская. Навуковыя мовы - гэта разнавіднасць прафесійных моў. Яны змяшчаюць вельмі шмат спецыяльных тэрмінаў. Іх галоўныя рысы - гэта стандартызацыя і фармалізацыя. Некаторыя гавораць, што вучоныя знарок размаўляюць незразумела. Калі нешта гучыць складана, гэта здаецца разумным. Але навука часцей арыентуецца на праўду. І таму яна павінна выкарыстоўваць нейтральную мову. У ёй няма месца для рытарычных элементаў або невыразных фразаў. Але ўсё ж такі ёсць шмат прыкладаў занадта складанай мовы. І, здаецца, складаная мова ўражвае людзей! Даследаванні сведчаць аб тым, што мы больш давяраем складанай мове. Даследуемыя павінны былі адказаць на некалькі пытанняў. Пры гэтым яны павінны былі выбраць з некалькіх адказаў. Некаторыя адказы былі простыя, іншыя былі вельмі складана сфармуляваны. Большасць даследуемых выбралі складаны адказ. Але ён не меў ніякага сэнсу! Даследуемыя былі ўведзены ў зман мовай! Нягледзячы на тое, што змест быў абсурдны, іх уражыла форма. Але здольнасць складана пісаць не заўсёды з'яўляецца мастацтвам. Упакоўваць просты змест ў складаную мову можна навучыцца. Але выказаць складаныя рэчы простай мовай, наадварот, не так лёгка. Часам сказаць проста бывае сапраўды складана...