短语手册

zh 在银行   »   tr Bankada

60[六十]

在银行

在银行

60 [altmış]

Bankada

选择您想要查看翻译的方式:   
中文(简体) 土耳其语 播放 更多
我 想 开 一个 账户 。 B-r----a--açtı-ma- --tiyo-u-. B__ h____ a_______ i_________ B-r h-s-p a-t-r-a- i-t-y-r-m- ----------------------------- Bir hesap açtırmak istiyorum. 0
这是 我的 护照 。 İş-- --s-p-r-um. İ___ p__________ İ-t- p-s-p-r-u-. ---------------- İşte pasaportum. 0
这是 我的 地址 。 V- --te a--esi-. V_ i___ a_______ V- i-t- a-r-s-m- ---------------- Ve işte adresim. 0
我 想 往 我的 账户里 存钱 。 H--a--ma-pa---y-tı---- -s-i-oru-. H_______ p___ y_______ i_________ H-s-b-m- p-r- y-t-r-a- i-t-y-r-m- --------------------------------- Hesabıma para yatırmak istiyorum. 0
我 想 从 账户里 取钱 。 H---bı-d------a ç--me- is---o-um. H_________ p___ ç_____ i_________ H-s-b-m-a- p-r- ç-k-e- i-t-y-r-m- --------------------------------- Hesabımdan para çekmek istiyorum. 0
我 想 取 户头结算单 。 He--p -kst--l-rini-a-m-k isti-orum. H____ e___________ a____ i_________ H-s-p e-s-r-l-r-n- a-m-k i-t-y-r-m- ----------------------------------- Hesap ekstrelerini almak istiyorum. 0
我 要 兑现 一张 旅游支票 。 Se--hat-çe---bo-d--m-- i-tiyo---. S______ ç___ b________ i_________ S-y-h-t ç-k- b-z-u-m-k i-t-y-r-m- --------------------------------- Seyahat çeki bozdurmak istiyorum. 0
费用 是 多少 ? Mas-afl-r- ne k-d--? M_________ n_ k_____ M-s-a-l-r- n- k-d-r- -------------------- Masrafları ne kadar? 0
我 应该 在 哪里 签名 ? N-r-y--imza---a------kiyo-? N_____ i________ g_________ N-r-y- i-z-l-m-m g-r-k-y-r- --------------------------- Nereyi imzalamam gerekiyor? 0
我 在 等一份 来自 德国的 汇款 。 A-m-nya’d---bi-------e --k--y---m. A__________ b__ h_____ b__________ A-m-n-a-d-n b-r h-v-l- b-k-i-o-u-. ---------------------------------- Almanya’dan bir havale bekliyorum. 0
这是 我的 银行账号 。 He--- ----r-- ----da. H____ n______ b______ H-s-p n-m-r-m b-r-d-. --------------------- Hesap numaram burada. 0
钱 已经 到了 吗 ? P-----el-i --? P___ g____ m__ P-r- g-l-i m-? -------------- Para geldi mi? 0
我 要 换钱 。 Bu -a--yı boz-ur--k-is---o--m. B_ p_____ b________ i_________ B- p-r-y- b-z-u-m-k i-t-y-r-m- ------------------------------ Bu parayı bozdurmak istiyorum. 0
我 需要 美元 。 Ame--kan-------na --t---c-m---r. A_______ d_______ i________ v___ A-e-i-a- d-l-r-n- i-t-y-c-m v-r- -------------------------------- Amerikan dolarına ihtiyacım var. 0
请 您 给 我 一些 零钱 。 Lü---- b-na ---ük-ba-----l-r --rin-z. L_____ b___ k____ b_________ v_______ L-t-e- b-n- k-ç-k b-n-n-t-a- v-r-n-z- ------------------------------------- Lütfen bana küçük banknotlar veriniz. 0
这里 有 自动取款机 吗 ? Bu---a -----a-a m----esi---- mı? B_____ b__ p___ m_______ v__ m__ B-r-d- b-r p-r- m-k-n-s- v-r m-? -------------------------------- Burada bir para makinesi var mı? 0
(一次)能 取出 多少 钱 ? N--k-dar -ar-------e--l--? N_ k____ p___ ç___________ N- k-d-r p-r- ç-k-l-b-l-r- -------------------------- Ne kadar para çekilebilir? 0
这里 能 用 哪些 信用卡 ? H---i ----i-k--t-ar--------ıla--li-? H____ k____ k_______ k______________ H-n-i k-e-i k-r-l-r- k-l-a-ı-a-i-i-? ------------------------------------ Hangi kredi kartları kullanılabilir? 0

存在一种通用语法吗?

当我们学习一种语言时也会学习它的语法。 当孩子学习母语时,语法学习会自发进行。 他们没有意识到大脑正在学习许多不同的规则。 尽管如此,他们从一开始就能正确地学习母语。 既然存在许多语言,也就存在诸多语法体系。 但是存在一种通用语法吗? 科学界对这个问题已研究多年。 最新研究结果可以对此提供一个答案。 因为大脑学家发现了有趣的现象。 该研究项目让实验对象学习语法规则。 实验对象是语言学校的学生。 他们学习日语或意大利语。 实验里有一半捏造的语法规则。 但这些实验对象并不知道。 他们在学习结束后被安排了句子作业。 他们必须判断这些句子是否正确。 当他们解答作业时,他们的大脑会被分析。 也就是说,研究人员将测量大脑的活动。 通过测量就能知道大脑对这些句子有何反应。 实验结果显示,我们的大脑能辨认语法! 当我们处理语言时,大脑特定区域则处于活跃状态。 布罗卡中枢就是其一。 它位于左大脑。 当这些学生处理真正的语法规则时,布罗卡中枢就会非常活跃。 相反,当面对捏造的语法规则时,该中枢的活跃性则明显减少。 这有可能是因为所有的语法体系都有着相同的基础。 所以它们全都遵循着相同的原则。 并且这些原则可能是我们与生俱来的......