Lug’at
Fellarni organing – Pashto

پیلول
پرمختګان پیلوي.
pylol
permakhtgan pylovi.
boshlanmoq
Askarlar boshlanmoqda.

راپور کول
هغه د رسواۍ په خپلې ملګرۍ سره راپور کوي.
rāpūr kol
haghē da rsuāy pah xplē mlgṛē sarah rāpūr koy.
xabar bermoq
U skandalni do‘stiga xabar beradi.

مسئول دی
ډاکټر د دروازۍ لپاره مسئول دی.
mas‘ul di
ḍākṭar da darwāzay lapāra mas‘ul di.
javobgar bo‘lmoq
Doktor terapiyadan javobgar.

زمونږ لار ته رسول
زه په لابيرنټ کې ښه زمونږ لار ته رسول.
zmūnẓ̱ lār tah rsūl
zah pah lābīrnṭ kē xhah zmūnẓ̱ lār tah rsūl.
yo‘l topmoq
Men labirintda yaxshi yo‘l topishim mumkin.

خبرې اکلل
د روزنېانو د مسئلې خبرې اکلي.
khabray akal
d roznayano d masalay khabray aklee.
muhokama qilmoq
Hamkorlar muammo haqida muhokama qiladilar.

خط ولول
سیاستونکی د ډېر زده کوونکو پیش یو خط ولولې دی.
khat wolol
siastonki da dair zdha kovonko pesh yow khat wololai dee.
nutq bermoq
Siyosatchi ko‘p talabalar oldida nutq beradi.

سره مرستل
هغه يوه بهر له ځان پورې سره مرستل کړ.
sraha marastal
haghē yaw bahr lah ẓān pūray sraha marastal kḍa.
yordam bermoq
U uni yordam bera oldi.

راتلل
لوړۍ د راتلنې وخت راغلي.
ratlal
lorē da ratlnē wakht raghli.
ketmoq
Poyezd ketmoqda.

لغوه کول
د ملاقات د اسفال سره لغوه شوی.
lghwë kul
da mulaqāt da asfal srë lghwë šwī.
bekor qilmoq
Afsuski, u yig‘ilishni bekor qildi.

ورکتل
هغه خپل ترېن ورکړ.
wurkṭal
haghah khpal trēn wurkaṛ.
o‘tkazmoq
Erkak o‘z poezdini o‘tkazdi.

لېوالتیا ورکول
له، تاسو خپل بټنکۍ لېوالتیا ورکړی!
lēwaltīa warkol
lah, tāso khpal bṭankē lēwaltīa warkrē!
yo‘qotmoq
Kut, hamyon yo‘qotganingiz!
