Lug’at
Fellarni organing – Amharic

እንደገና ተመልከት
በመጨረሻ እንደገና ይገናኛሉ።
inidegena temeliketi
bemech’eresha inidegena yigenanyalu.
ko‘rishmoq
Ular yakinda bir-birini ko‘radi.

ማቃጠል
ገንዘብ ማቃጠል የለብዎትም.
mak’at’eli
genizebi mak’at’eli yelebiwotimi.
yonmoq
Pulni yondirmasligingiz kerak.

ቁርስ ይበሉ
በአልጋ ላይ ቁርስ ለመብላት እንመርጣለን.
k’urisi yibelu
be’āliga layi k’urisi lemebilati inimerit’aleni.
nonushta qilmoq
Biz yataqda nonushta qilishni afzal ko‘ramiz.

ርግጫ
መምታት ይወዳሉ፣ ግን በጠረጴዛ እግር ኳስ ውስጥ ብቻ።
rigich’a
memitati yiwedalu, gini bet’erep’ēza igiri kwasi wisit’i bicha.
tepmoq
Ular tepishni yaxshi ko‘radilar, ammo faqat stol futbolida.

መተርጎም
በስድስት ቋንቋዎች መካከል መተርጎም ይችላል.
meterigomi
besidisiti k’wanik’wawochi mekakeli meterigomi yichilali.
tarjima qilmoq
U olta tilda o‘rtasida tarjima qilishga qodir.

ውጣ
ጎረቤቱ እየወጣ ነው.
wit’a
gorebētu iyewet’a newi.
ko‘chmoq
Ko‘chovon ko‘chmoqda.

ዙሪያ መጓዝ
በአለም ዙሪያ ብዙ ተጉዣለሁ።
zurīya megwazi
be’ālemi zurīya bizu teguzhalehu.
sayr qilmoq
Men dunyo bo‘ylab ko‘p sayohat qildim.

ናፍቆት
በጣም ናፍቄሻለሁ!
nafik’oti
bet’ami nafik’ēshalehu!
ozgarishni istamoq
Men sizni juda ozgarishni istayman!

አቆይ
ገንዘቤን በምሽት መደርደሪያዬ ውስጥ አስቀምጣለሁ.
āk’oyi
genizebēni bemishiti mederiderīyayē wisit’i āsik’emit’alehu.
saqlamoq
Pulimni yon stolimda saqlayman.

ማውጣት
ያን ትልቅ ዓሣ እንዴት ማውጣት አለበት?
mawit’ati
yani tilik’i ‘aša inidēti mawit’ati ālebeti?
chiqarmoq
U u katta baliqni qanday chiqaradi?

አምጣ
ሁልጊዜ አበባዎችን ያመጣል.
āmit’a
huligīzē ābebawochini yamet’ali.
olib kelmoq
U har doim unga gullar olib kelaydi.
