kabi his qilish |
やる気が ある
やる気が ある
やる気が ある
やる気が ある
やる気が ある
0
k-njō
k____
k-n-ō
-----
kanjō
|
kabi his qilish
やる気が ある
kanjō
|
Biz buni his qilyapmiz. |
私達は やる気が あります 。
私達は やる気が あります 。
私達は やる気が あります 。
私達は やる気が あります 。
私達は やる気が あります 。
0
k-n-ō
k____
k-n-ō
-----
kanjō
|
Biz buni his qilyapmiz.
私達は やる気が あります 。
kanjō
|
Biz xohlamaymiz. |
私達は やる気が ありません 。
私達は やる気が ありません 。
私達は やる気が ありません 。
私達は やる気が ありません 。
私達は やる気が ありません 。
0
ya--k- -a-aru
y_____ g_ a__
y-r-k- g- a-u
-------------
yaruki ga aru
|
Biz xohlamaymiz.
私達は やる気が ありません 。
yaruki ga aru
|
qorqmoq |
不安で ある
不安で ある
不安で ある
不安で ある
不安で ある
0
y--u-i -a a-u
y_____ g_ a__
y-r-k- g- a-u
-------------
yaruki ga aru
|
qorqmoq
不安で ある
yaruki ga aru
|
Men qorqaman. |
不安 です 。
不安 です 。
不安 です 。
不安 です 。
不安 です 。
0
y--uki -- -ru
y_____ g_ a__
y-r-k- g- a-u
-------------
yaruki ga aru
|
Men qorqaman.
不安 です 。
yaruki ga aru
|
Men qorqmayman. |
怖く ありません 。
怖く ありません 。
怖く ありません 。
怖く ありません 。
怖く ありません 。
0
w-ta--i--chi w--yar-k- -- a----su.
w___________ w_ y_____ g_ a_______
w-t-s-i-a-h- w- y-r-k- g- a-i-a-u-
----------------------------------
watashitachi wa yaruki ga arimasu.
|
Men qorqmayman.
怖く ありません 。
watashitachi wa yaruki ga arimasu.
|
vaqt bor |
時間が ある
時間が ある
時間が ある
時間が ある
時間が ある
0
w------tac-i wa y-ru-i g---rimasu.
w___________ w_ y_____ g_ a_______
w-t-s-i-a-h- w- y-r-k- g- a-i-a-u-
----------------------------------
watashitachi wa yaruki ga arimasu.
|
vaqt bor
時間が ある
watashitachi wa yaruki ga arimasu.
|
Uning vaqti bor. |
彼は 時間が あります 。
彼は 時間が あります 。
彼は 時間が あります 。
彼は 時間が あります 。
彼は 時間が あります 。
0
w--a-hita-h------ar--- ga--rima--.
w___________ w_ y_____ g_ a_______
w-t-s-i-a-h- w- y-r-k- g- a-i-a-u-
----------------------------------
watashitachi wa yaruki ga arimasu.
|
Uning vaqti bor.
彼は 時間が あります 。
watashitachi wa yaruki ga arimasu.
|
Uning vaqti yoq. |
彼は 時間が ありません 。
彼は 時間が ありません 。
彼は 時間が ありません 。
彼は 時間が ありません 。
彼は 時間が ありません 。
0
w-tas--ta--i w--ya--k- -a -rima---.
w___________ w_ y_____ g_ a________
w-t-s-i-a-h- w- y-r-k- g- a-i-a-e-.
-----------------------------------
watashitachi wa yaruki ga arimasen.
|
Uning vaqti yoq.
彼は 時間が ありません 。
watashitachi wa yaruki ga arimasen.
|
zerikish |
退屈 する
退屈 する
退屈 する
退屈 する
退屈 する
0
w-t-s--t---i-wa--aru-i ga ---m---n.
w___________ w_ y_____ g_ a________
w-t-s-i-a-h- w- y-r-k- g- a-i-a-e-.
-----------------------------------
watashitachi wa yaruki ga arimasen.
|
zerikish
退屈 する
watashitachi wa yaruki ga arimasen.
|
U zerikdi. |
彼女は 退屈 して います 。
彼女は 退屈 して います 。
彼女は 退屈 して います 。
彼女は 退屈 して います 。
彼女は 退屈 して います 。
0
wa-a--i-ac-- wa ya-u-i ga -ri--se-.
w___________ w_ y_____ g_ a________
w-t-s-i-a-h- w- y-r-k- g- a-i-a-e-.
-----------------------------------
watashitachi wa yaruki ga arimasen.
|
U zerikdi.
彼女は 退屈 して います 。
watashitachi wa yaruki ga arimasen.
|
U zerikmaydi. |
彼女は 退屈 して いません 。
彼女は 退屈 して いません 。
彼女は 退屈 して いません 。
彼女は 退屈 して いません 。
彼女は 退屈 して いません 。
0
f-an--aru
f________
f-a-d-a-u
---------
fuandearu
|
U zerikmaydi.
彼女は 退屈 して いません 。
fuandearu
|
och qoling |
おなかが すく
おなかが すく
おなかが すく
おなかが すく
おなかが すく
0
f------ru
f________
f-a-d-a-u
---------
fuandearu
|
och qoling
おなかが すく
fuandearu
|
Qorning ochmi? |
おなかが すいて います か ?
おなかが すいて います か ?
おなかが すいて います か ?
おなかが すいて います か ?
おなかが すいて います か ?
0
fuand---u
f________
f-a-d-a-u
---------
fuandearu
|
Qorning ochmi?
おなかが すいて います か ?
fuandearu
|
Och emasmisiz? |
おなかは すいて ないの です か ?
おなかは すいて ないの です か ?
おなかは すいて ないの です か ?
おなかは すいて ないの です か ?
おなかは すいて ないの です か ?
0
f--nd-su.
f________
f-a-d-s-.
---------
fuandesu.
|
Och emasmisiz?
おなかは すいて ないの です か ?
fuandesu.
|
chanqoq bol |
のどが 渇く
のどが 渇く
のどが 渇く
のどが 渇く
のどが 渇く
0
fu---e--.
f________
f-a-d-s-.
---------
fuandesu.
|
chanqoq bol
のどが 渇く
fuandesu.
|
Ular chanqagan. |
彼らは のどが 渇いて います ね 。
彼らは のどが 渇いて います ね 。
彼らは のどが 渇いて います ね 。
彼らは のどが 渇いて います ね 。
彼らは のどが 渇いて います ね 。
0
f-------.
f________
f-a-d-s-.
---------
fuandesu.
|
Ular chanqagan.
彼らは のどが 渇いて います ね 。
fuandesu.
|
Siz chanqamaysiz. |
彼らは のどが 渇いて いません 。
彼らは のどが 渇いて いません 。
彼らは のどが 渇いて いません 。
彼らは のどが 渇いて いません 。
彼らは のどが 渇いて いません 。
0
ko---u a----se-.
k_____ a________
k-w-k- a-i-a-e-.
----------------
kowaku arimasen.
|
Siz chanqamaysiz.
彼らは のどが 渇いて いません 。
kowaku arimasen.
|