So’zlashuv kitobi

uz tuygular   »   bn অনুভূতি

56 [ellik olti]

tuygular

tuygular

৫৬ [ছাপ্পান্ন]

56 [chāppānna]

অনুভূতি

anubhūti

Tarjimani qanday korishni tanlang:   
Uzbek Bengali O’ynang Ko’proq
kabi his qilish ইচ--া থ--া ই__ থা_ ই-্-া থ-ক- ---------- ইচ্ছা থাকা 0
anu--ūti a_______ a-u-h-t- -------- anubhūti
Biz buni his qilyapmiz. আ-া-ে----্-- --ে-৷ আ___ ই__ আ_ ৷ আ-া-ে- ই-্-া আ-ে ৷ ------------------ আমাদের ইচ্ছা আছে ৷ 0
anub-ūti a_______ a-u-h-t- -------- anubhūti
Biz xohlamaymiz. আমাদের--চ্-া --ই ৷ আ___ ই__ না_ ৷ আ-া-ে- ই-্-া ন-ই ৷ ------------------ আমাদের ইচ্ছা নাই ৷ 0
ic--- thākā i____ t____ i-c-ā t-ā-ā ----------- icchā thākā
qorqmoq ভয়-পা-য়া ভ_ পা__ ভ- প-ও-া -------- ভয় পাওয়া 0
ic-h---h-kā i____ t____ i-c-ā t-ā-ā ----------- icchā thākā
Men qorqaman. আ-ার ----রছে ৷ আ__ ভ_ ক__ ৷ আ-া- ভ- ক-ছ- ৷ -------------- আমার ভয় করছে ৷ 0
icchā-thā-ā i____ t____ i-c-ā t-ā-ā ----------- icchā thākā
Men qorqmayman. আমার -য় ক-ছে -া-৷ আ__ ভ_ ক__ না ৷ আ-া- ভ- ক-ছ- ন- ৷ ----------------- আমার ভয় করছে না ৷ 0
ām-dēr- -c-h--āc-ē ā______ i____ ā___ ā-ā-ē-a i-c-ā ā-h- ------------------ āmādēra icchā āchē
vaqt bor সময় থাকা স__ থা_ স-য় থ-ক- -------- সময় থাকা 0
ā--dēra icch- ā-hē ā______ i____ ā___ ā-ā-ē-a i-c-ā ā-h- ------------------ āmādēra icchā āchē
Uning vaqti bor. তার--াছে-স-য়--ছ- ৷ তা_ কা_ স__ আ_ ৷ ত-র ক-ছ- স-য় আ-ে ৷ ------------------ তার কাছে সময় আছে ৷ 0
ā----r---cch- āchē ā______ i____ ā___ ā-ā-ē-a i-c-ā ā-h- ------------------ āmādēra icchā āchē
Uning vaqti yoq. তা- কাছ--ক--ো-স-য় --- ৷ তা_ কা_ কো_ স__ নে_ ৷ ত-র ক-ছ- ক-ন- স-য় ন-ই ৷ ----------------------- তার কাছে কোনো সময় নেই ৷ 0
ā---ē-a--c-hā n--i ā______ i____ n___ ā-ā-ē-a i-c-ā n-'- ------------------ āmādēra icchā nā'i
zerikish ব--ক্- হয়ে য-ওয়া বি___ হ_ যা__ ব-র-্- হ-ে য-ও-া ---------------- বিরক্ত হয়ে যাওয়া 0
b-aẏa---'--ā b____ p_____ b-a-a p-'-ẏ- ------------ bhaẏa pā'ōẏā
U zerikdi. স-----ক্- হয়- --ছ--৷ সে বি___ হ_ গে_ ৷ স- ব-র-্- হ-ে গ-ছ- ৷ -------------------- সে বিরক্ত হয়ে গেছে ৷ 0
āmār- -haẏ--k--a--ē ā____ b____ k______ ā-ā-a b-a-a k-r-c-ē ------------------- āmāra bhaẏa karachē
U zerikmaydi. সে---রক্ত---ে-যা- ন- ৷ সে বি___ হ_ যা_ নি ৷ স- ব-র-্- হ-ে য-য় ন- ৷ ---------------------- সে বিরক্ত হয়ে যায় নি ৷ 0
ā---a---aẏ- -a-ac-ē ā____ b____ k______ ā-ā-a b-a-a k-r-c-ē ------------------- āmāra bhaẏa karachē
och qoling খ-দে -া-য়া খি_ পা__ খ-দ- প-ও-া ---------- খিদে পাওয়া 0
ā-ā-a--h--a---r-chē ā____ b____ k______ ā-ā-a b-a-a k-r-c-ē ------------------- āmāra bhaẏa karachē
Qorning ochmi? ত-মাদের -ি খি-ে --য়েছ-? তো___ কি খি_ পে___ ত-ম-দ-র ক- খ-দ- প-য়-ছ-? ----------------------- তোমাদের কি খিদে পেয়েছে? 0
ām-r- b--ẏa -ar---ē nā ā____ b____ k______ n_ ā-ā-a b-a-a k-r-c-ē n- ---------------------- āmāra bhaẏa karachē nā
Och emasmisiz? তো---ের ক- -িদে-প----ি? তো___ কি খি_ পা_ নি_ ত-ম-দ-র ক- খ-দ- প-য় ন-? ----------------------- তোমাদের কি খিদে পায় নি? 0
ā-ār- -h----kar-c---nā ā____ b____ k______ n_ ā-ā-a b-a-a k-r-c-ē n- ---------------------- āmāra bhaẏa karachē nā
chanqoq bol ত---টা -তৃ-------াও-া,--ি-াস- ল---৤ তে__ (____ পা___ পি__ লা__ ত-ষ-ট- (-ৃ-্-া- প-ও-া- প-প-স- ল-গ-৤ ----------------------------------- তেষ্টা (তৃষ্ণা) পাওয়া, পিপাসা লাগা৤ 0
ā-ā-a -ha-a --ra-h- nā ā____ b____ k______ n_ ā-ā-a b-a-a k-r-c-ē n- ---------------------- āmāra bhaẏa karachē nā
Ular chanqagan. তা-ের --ষ্টা-----ছ--৷ তা__ তে__ পে__ ৷ ত-দ-র ত-ষ-ট- প-য়-ছ- ৷ --------------------- তাদের তেষ্টা পেয়েছে ৷ 0
samaẏa th-kā s_____ t____ s-m-ẏ- t-ā-ā ------------ samaẏa thākā
Siz chanqamaysiz. তাদের---ষ্---পায়-ন--৷ তা__ তে__ পা_ নি ৷ ত-দ-র ত-ষ-ট- প-য় ন- ৷ --------------------- তাদের তেষ্টা পায় নি ৷ 0
sa--ẏa--h-kā s_____ t____ s-m-ẏ- t-ā-ā ------------ samaẏa thākā

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -