Konuşma Kılavuzu

tr İçecekler   »   bg Напитки

12 [on iki]

İçecekler

İçecekler

12 [дванайсет]

12 [dvanayset]

Напитки

Napitki

Çeviriyi nasıl görmek istediğinizi seçin:   
Türkçe Bulgarca Oyna Daha
Ben çay içiyorum. А- --- ча-. А_ п__ ч___ А- п-я ч-й- ----------- Аз пия чай. 0
N-pi--i N______ N-p-t-i ------- Napitki
Ben kahve içiyorum. Аз-п-- к--е. А_ п__ к____ А- п-я к-ф-. ------------ Аз пия кафе. 0
N-pitki N______ N-p-t-i ------- Napitki
Ben madensuyu içiyorum. А- пи- -инерал---в-д-. А_ п__ м________ в____ А- п-я м-н-р-л-а в-д-. ---------------------- Аз пия минерална вода. 0
Az piya ch--. A_ p___ c____ A- p-y- c-a-. ------------- Az piya chay.
Limonlu çay mı içiyorsun? П-еш л- ча- ------н? П___ л_ ч__ с л_____ П-е- л- ч-й с л-м-н- -------------------- Пиеш ли чай с лимон? 0
A--p-y- --a-. A_ p___ c____ A- p-y- c-a-. ------------- Az piya chay.
Şekerli kahve mi içiyorsun? Пие---- к-фе с------ар? П___ л_ к___ с__ з_____ П-е- л- к-ф- с-с з-х-р- ----------------------- Пиеш ли кафе със захар? 0
A- p-y- c-ay. A_ p___ c____ A- p-y- c-a-. ------------- Az piya chay.
Buzlu su mu içiyorsun? Пиеш--- -ода с--ед? П___ л_ в___ с л___ П-е- л- в-д- с л-д- ------------------- Пиеш ли вода с лед? 0
A- -iya -a--. A_ p___ k____ A- p-y- k-f-. ------------- Az piya kafe.
Burada bir parti var. Тук --а--а--и. Т__ и__ п_____ Т-к и-а п-р-и- -------------- Тук има парти. 0
Az-p--a -a-e. A_ p___ k____ A- p-y- k-f-. ------------- Az piya kafe.
İnsanlar şampanya içiyorlar. Х------п----шампа-с-о. Х_____ п___ ш_________ Х-р-т- п-я- ш-м-а-с-о- ---------------------- Хората пият шампанско. 0
Az -i-a ka--. A_ p___ k____ A- p-y- k-f-. ------------- Az piya kafe.
İnsanlar şarap ve bira içiyorlar. Х-рата--ия--в-н- и б-р-. Х_____ п___ в___ и б____ Х-р-т- п-я- в-н- и б-р-. ------------------------ Хората пият вино и бира. 0
A- piya-min-r--na -oda. A_ p___ m________ v____ A- p-y- m-n-r-l-a v-d-. ----------------------- Az piya mineralna voda.
Alkol alıyor musun? Пи----и-алкохол? П___ л_ а_______ П-е- л- а-к-х-л- ---------------- Пиеш ли алкохол? 0
Az --ya --n-ra-na--o-a. A_ p___ m________ v____ A- p-y- m-n-r-l-a v-d-. ----------------------- Az piya mineralna voda.
Viski içiyor musun? Пие---- -и--и? П___ л_ у_____ П-е- л- у-с-и- -------------- Пиеш ли уиски? 0
A--p--- -i-e----a-v---. A_ p___ m________ v____ A- p-y- m-n-r-l-a v-d-. ----------------------- Az piya mineralna voda.
Rumlu kola mı içiyorsun? П-е--л- -ола-с --м? П___ л_ к___ с р___ П-е- л- к-л- с р-м- ------------------- Пиеш ли кола с ром? 0
P--sh -i c--y --l--on? P____ l_ c___ s l_____ P-e-h l- c-a- s l-m-n- ---------------------- Piesh li chay s limon?
Şampanya sevmiyorum. А--не о-и-а- ш---а---о. А_ н_ о_____ ш_________ А- н- о-и-а- ш-м-а-с-о- ----------------------- Аз не обичам шампанско. 0
Pie-- li--h------i--n? P____ l_ c___ s l_____ P-e-h l- c-a- s l-m-n- ---------------------- Piesh li chay s limon?
Şarap sevmiyorum. Аз-н- о-ич-м---н-. А_ н_ о_____ в____ А- н- о-и-а- в-н-. ------------------ Аз не обичам вино. 0
Pi-sh li c--y --l----? P____ l_ c___ s l_____ P-e-h l- c-a- s l-m-n- ---------------------- Piesh li chay s limon?
Bira sevmiyorum. Аз--е--би--м би-а. А_ н_ о_____ б____ А- н- о-и-а- б-р-. ------------------ Аз не обичам бира. 0
Pi--h li-k-fe-s-s-z----r? P____ l_ k___ s__ z______ P-e-h l- k-f- s-s z-k-a-? ------------------------- Piesh li kafe sys zakhar?
Bebek süt seviyor. Бебе-о-о-и-а --яко. Б_____ о____ м_____ Б-б-т- о-и-а м-я-о- ------------------- Бебето обича мляко. 0
Pie-h-li -----sy- --kh--? P____ l_ k___ s__ z______ P-e-h l- k-f- s-s z-k-a-? ------------------------- Piesh li kafe sys zakhar?
Çocuk kakao ve elma suyu seviyor. Д---т- обича к-ка- - -бъл-ов--ок. Д_____ о____ к____ и я______ с___ Д-т-т- о-и-а к-к-о и я-ъ-к-в с-к- --------------------------------- Детето обича какао и ябълков сок. 0
Pie-h ----afe-sys---khar? P____ l_ k___ s__ z______ P-e-h l- k-f- s-s z-k-a-? ------------------------- Piesh li kafe sys zakhar?
Kadın portakal suyu ve greyfurt suyu seviyor. Же-ата о-и-- п--т-к---- с-к-и сок ----р-й--р--. Ж_____ о____ п_________ с__ и с__ о_ г_________ Ж-н-т- о-и-а п-р-о-а-о- с-к и с-к о- г-е-п-р-т- ----------------------------------------------- Жената обича портокалов сок и сок от грейпфрут. 0
Pi----l---od--- led? P____ l_ v___ s l___ P-e-h l- v-d- s l-d- -------------------- Piesh li voda s led?

İşaret olarak dil

İnsanlar birbiri ile anlaşabilmesi için dilleri geliştirmişlerdir. İşitme engellilerin veya işitme güçlülüğü çekenlerin de kendine göre dilleri vardır. İşitme engellilerin dili işaret dilidir. Bu dil birleşmiş işaretlerden oluşmaktadır. Böylece görsel bir dildir, yani ,,görülebilir''. Peki, işaret dili uluslararası anlaşılır mı? Hayır, çünkü bu işaretlerin de değişik ulusal bir dili mevcut. Her ülkenin kendine özgü bir işaret dili vardır. Ve bu ülkenin medeniyetinden etkilenmektedir. Çünkü dil daima kültürden oluşmaktadır. Bu konuşulmayan dil için de geçerlidir. Buna rağmen yine de uluslararası bir işaret dili mevcuttur. Ama bunların işaretleri biraz daha karmaşıktır. Yine de ulusal işaret dilleri birbirlerine benzerlikleri vardır. Birçok işaret simgeseldir. Gösterdikleri nesnelerin şekillerine göre oluşmaktadırlar. En çok kullanılan işaret dili American Sign Language'dir. İşaret dilleri değerli diller olarak kabul görmektedirler. Kendilerine özgü bir gramerleri var. Yalnız bu ses dilin gramerinden farklılık göstermektedir. O yüzden işaret dilini birebir tercüme etmek mümkün olmamaktadır. Buna rağmen işaret dili için tercümanlar mevcut. İşaret dili aracılığı ile paralel bilgiler aktarılmaktadır. Bu, tek bir işaretin bir cümleyi ifade edebileceğini göstermektedir. İşaret dilinde lehçeler de vardır. Bölgesel özelliklerin kendine has işaretleri vardır. Ve her işaret dilinin kendine özgü bir tonlaması ve vurgusu vardır. İşaretlerde de geçerli olan: Aksanımız aslımızı açığa vurur!