Ordlista

sv stor – liten   »   ml വലിയ ചെറിയ

68 [sextioåtta]

stor – liten

stor – liten

68 [അറുപത്തിയെട്ട്]

68 [arupathiyettu]

വലിയ ചെറിയ

valiya cheriya

Välj hur du vill se översättningen:   
svenska malayalam Spela Mer
stor och liten വല-തു--ച-----മായ വ__ ചെ____ വ-ു-ു- ച-റ-ത-മ-യ ---------------- വലുതും ചെറുതുമായ 0
v---ya -h--iya v_____ c______ v-l-y- c-e-i-a -------------- valiya cheriya
Elefanten är stor. ആ-----ത-ണ-. ആ_ വ____ ആ- വ-ു-ാ-്- ----------- ആന വലുതാണ്. 0
va-iy-----r--a v_____ c______ v-l-y- c-e-i-a -------------- valiya cheriya
Musen är liten. മ-സ് ചെ---ാ--. മൗ_ ചെ____ മ-സ- ച-റ-ത-ണ-. -------------- മൗസ് ചെറുതാണ്. 0
valu-hum c-eru-h--aa-a v_______ c____________ v-l-t-u- c-e-u-h-m-a-a ---------------------- valuthum cheruthumaaya
mörk och ljus ഇര-ട---- ----ച---ും ഇ___ വെ____ ഇ-ു-്-ു- വ-ള-ച-ച-ു- ------------------- ഇരുട്ടും വെളിച്ചവും 0
val---um-----ut-uma--a v_______ c____________ v-l-t-u- c-e-u-h-m-a-a ---------------------- valuthum cheruthumaaya
Natten är mörk. ര--്----ര-ട--ാണ്. രാ__ ഇ_____ ര-ത-ര- ഇ-ു-്-ാ-്- ----------------- രാത്രി ഇരുട്ടാണ്. 0
v---th-m----ruthu--aya v_______ c____________ v-l-t-u- c-e-u-h-m-a-a ---------------------- valuthum cheruthumaaya
Dagen är ljus. ദി-സ- തെള-ച----ള----ണ്. ദി__ തെ_________ ദ-വ-ം ത-ള-ച-ച-ു-്-ത-ണ-. ----------------------- ദിവസം തെളിച്ചമുള്ളതാണ്. 0
a-n- v------a-u. a___ v__________ a-n- v-l-t-a-n-. ---------------- aana valuthaanu.
gammal och ung വൃദ--രു- -െറ-പ--------ം വൃ___ ചെ______ വ-ദ-ധ-ു- ച-റ-പ-പ-്-ാ-ു- ----------------------- വൃദ്ധരും ചെറുപ്പക്കാരും 0
a-n- va--thaa-u. a___ v__________ a-n- v-l-t-a-n-. ---------------- aana valuthaanu.
Vår farfar / morfar är mycket gammal. ഞങ-----െ--ു-്--്ഛ-്-വളരെ -്രായമു---്. ഞ____ മു_____ വ__ പ്______ ഞ-്-ള-ട- മ-ത-ത-്-ന- വ-ര- പ-ര-യ-ു-്-്- ------------------------------------- ഞങ്ങളുടെ മുത്തച്ഛന് വളരെ പ്രായമുണ്ട്. 0
a-na --------n-. a___ v__________ a-n- v-l-t-a-n-. ---------------- aana valuthaanu.
För 70 år sedan var han ännu ung. 70--ർഷ----മ്പ--അദ്--ഹം -െ---്പ-ാ-ിര-ന-നു. 7_ വ__ മു__ അ___ ചെ_________ 7- വ-ഷ- മ-മ-പ- അ-്-േ-ം ച-റ-പ-പ-ാ-ി-ു-്-ു- ----------------------------------------- 70 വർഷം മുമ്പ് അദ്ദേഹം ചെറുപ്പമായിരുന്നു. 0
maus-----ut-a---. m___ c___________ m-u- c-e-u-h-a-u- ----------------- maus cheruthaanu.
vacker och ful മന--രവു---ൃത്-----്ട--ം മ____ വൃ______ മ-ോ-ര-ു- വ-ത-ത-ക-ട-ട-ു- ----------------------- മനോഹരവും വൃത്തികെട്ടതും 0
m-us----ruthaa-u. m___ c___________ m-u- c-e-u-h-a-u- ----------------- maus cheruthaanu.
Fjärilen är vacker. ച--്രശ--ം-മന--രമാണ്. ചി_____ മ______ ച-ത-ര-ല-ം മ-ോ-ര-ാ-്- -------------------- ചിത്രശലഭം മനോഹരമാണ്. 0
ma-s-c-erutha---. m___ c___________ m-u- c-e-u-h-a-u- ----------------- maus cheruthaanu.
Spindeln är ful. ചി-ന്തി -ൃ---ിക--്ടതാണ്. ചി___ വൃ________ ച-ല-്-ി വ-ത-ത-ക-ട-ട-ാ-്- ------------------------ ചിലന്തി വൃത്തികെട്ടതാണ്. 0
ir---u----li-h-v-m i______ v_________ i-u-t-m v-l-c-a-u- ------------------ iruttum velichavum
tjock och smal തടി-്---ം --ലിഞ്ഞ-ും ത____ മെ____ ത-ി-്-ത-ം മ-ല-ഞ-ഞ-ു- -------------------- തടിച്ചതും മെലിഞ്ഞതും 0
ir--t---vel----v-m i______ v_________ i-u-t-m v-l-c-a-u- ------------------ iruttum velichavum
En kvinna på 100 kg är tjock. 100-കിലോ ---മ---- സ്ത്----ടി-്ച-ള-ണ-. 1__ കി_ ഭാ____ സ്__ ത_______ 1-0 ക-ല- ഭ-ര-ു-്- സ-ത-ര- ത-ി-്-വ-ാ-്- ------------------------------------- 100 കിലോ ഭാരമുള്ള സ്ത്രീ തടിച്ചവളാണ്. 0
iru--u- v-l-cha--m i______ v_________ i-u-t-m v-l-c-a-u- ------------------ iruttum velichavum
En man på 50 kg är smal. 100 പൗ--ട്--ൂക-കമുള്ള -----യൻ------്-വനാണ-. 1__ പൗ__ തൂ_____ മ____ മെ_______ 1-0 പ-ണ-ട- ത-ക-ക-ു-്- മ-ു-്-ൻ മ-ല-ഞ-ഞ-ന-ണ-. ------------------------------------------- 100 പൗണ്ട് തൂക്കമുള്ള മനുഷ്യൻ മെലിഞ്ഞവനാണ്. 0
raathr---r-t-a--u. r______ i_________ r-a-h-i i-u-t-a-u- ------------------ raathri iruttaanu.
dyr och billig ചെ-വേറിയത-ം -ിലക-റഞ-ഞ--ം ചെ_____ വി______ ച-ല-േ-ി-ത-ം വ-ല-ു-ഞ-ഞ-ു- ------------------------ ചെലവേറിയതും വിലകുറഞ്ഞതും 0
ra------i--tt-an-. r______ i_________ r-a-h-i i-u-t-a-u- ------------------ raathri iruttaanu.
Bilen är dyr. കാ- ചെല-േറിയ----. കാ_ ചെ_______ ക-ർ ച-ല-േ-ി-ത-ണ-. ----------------- കാർ ചെലവേറിയതാണ്. 0
ra-t-r- --utt-anu. r______ i_________ r-a-h-i i-u-t-a-u- ------------------ raathri iruttaanu.
Tidningen är billig. പ---- -ിലക-----ത-ണ്. പ__ വി________ പ-്-ം വ-ല-ു-ഞ-ഞ-ാ-്- -------------------- പത്രം വിലകുറഞ്ഞതാണ്. 0
d-v--am--he-ich-mull-thaanu. d______ t___________________ d-v-s-m t-e-i-h-m-l-a-h-a-u- ---------------------------- divasam thelichamullathaanu.

Kodväxling

Fler och fler människor växer upp tvåspråkiga. De kan tala mer än ett språk. Många av dessa människor växlar ofta språk. De bestämmer vilket språk de ska använda beroende på situationen. De talar till exempel ett annat språk på arbetet än hemma. Härigenom anpassar de sig till sin omgivning. Men det finns också en möjlighet att växla kod spontant. Detta fenomen kallas kodväxling . Vid kodväxling byts språket mitt under talet. Det kan finnas många skäl till varför de som talar byter språk. Ofta hittar de inte det lämpliga ordet på det ena språket. De kan uttrycka sig bättre på det andra språket. Det kan också vara så att den som talar känner sig mer säker på ett av språken. De använder detta språk för privata eller personliga saker. Ibland finns inte ett visst ord på det ena språket. I så fall måste den som talar byta språk. Eller de byter språk för att inte bli förstådda. I det fallet fungerar kodväxling som ett hemligt språk. Tidigare kritiserades språkblandning. Man trodde att den som talade inte kunde något av språken korrekt. Idag ser man annorlunda på det. Kodväxling är erkänd som en speciell språklig kompetens. Det kan vara intressant att observera individer som använder kodväxling. Ofta byter de inte bara språket de talar. Andra kommunikativa element förändras också. Många talar snabbare, högre eller mer accentuerat på det andra språket. Eller de börjar plötsligt använda fler gester och ansiktsuttryck. På det sättet är kodväxling alltid lite kulturväxling också…