glasögonen
സ--ടികങ-ങൾ
സ്______
സ-ഫ-ി-ങ-ങ-
----------
സ്ഫടികങ്ങൾ
0
k---a--a-u-la s-rvv-naama- 2
k____________ s___________ 2
k-i-a-h-m-l-a s-r-v-n-a-a- 2
----------------------------
kaivashamulla sarvvanaamam 2
glasögonen
സ്ഫടികങ്ങൾ
kaivashamulla sarvvanaamam 2
Han har glömt sina glasögon.
അവൻ---്ണട--റന്--.
അ__ ക___ മ____
അ-ൻ ക-്-ട മ-ന-ന-.
-----------------
അവൻ കണ്ണട മറന്നു.
0
ka--ash-mull- sarv------a--2
k____________ s___________ 2
k-i-a-h-m-l-a s-r-v-n-a-a- 2
----------------------------
kaivashamulla sarvvanaamam 2
Han har glömt sina glasögon.
അവൻ കണ്ണട മറന്നു.
kaivashamulla sarvvanaamam 2
Var har han sina glasögon då?
അ----െ--ണ--- ---ടെ?
അ___ ക___ എ___
അ-ന-റ- ക-്-ട എ-ി-െ-
-------------------
അവന്റെ കണ്ണട എവിടെ?
0
spha-ikan-al
s___________
s-h-d-k-n-a-
------------
sphadikangal
Var har han sina glasögon då?
അവന്റെ കണ്ണട എവിടെ?
sphadikangal
klockan
ഘടി---ം
ഘ___
ഘ-ി-ാ-ം
-------
ഘടികാരം
0
sph-dika-g-l
s___________
s-h-d-k-n-a-
------------
sphadikangal
klockan
ഘടികാരം
sphadikangal
Hans klocka är sönder.
അ-ന്-െ-വാച--- ത--ന----ിക്--ന--ു.
അ___ വാ__ ത__________
അ-ന-റ- വ-ച-ച- ത-ർ-്-ി-ി-്-ു-്-ു-
--------------------------------
അവന്റെ വാച്ച് തകർന്നിരിക്കുന്നു.
0
s-ha--ka-gal
s___________
s-h-d-k-n-a-
------------
sphadikangal
Hans klocka är sönder.
അവന്റെ വാച്ച് തകർന്നിരിക്കുന്നു.
sphadikangal
Klockan hänger på väggen.
ക---ക്ക- ചുമ-----ൂങ-ങി--കി-ക---ന-ന-.
ക്___ ചു___ തൂ__________
ക-ല-ക-ക- ച-മ-ി- ത-ങ-ങ-ക-ക-ട-്-ു-്-ു-
------------------------------------
ക്ലോക്ക് ചുമരിൽ തൂങ്ങിക്കിടക്കുന്നു.
0
ava- ka-nad- ma--nnu.
a___ k______ m_______
a-a- k-n-a-a m-r-n-u-
---------------------
avan kannada marannu.
Klockan hänger på väggen.
ക്ലോക്ക് ചുമരിൽ തൂങ്ങിക്കിടക്കുന്നു.
avan kannada marannu.
passet
പാസ-പോർ--ട്
പാ_____
പ-സ-പ-ർ-്-്
-----------
പാസ്പോർട്ട്
0
a-an -an---a--------.
a___ k______ m_______
a-a- k-n-a-a m-r-n-u-
---------------------
avan kannada marannu.
passet
പാസ്പോർട്ട്
avan kannada marannu.
Han har förlorat sitt pass.
പാ-്പോ-ട്-് ന-്ട---െ--ടു.
പാ_____ ന_______
പ-സ-പ-ർ-്-് ന-്-പ-പ-ട-ട-.
-------------------------
പാസ്പോർട്ട് നഷ്ടപ്പെട്ടു.
0
av-n --n--d--m-rann-.
a___ k______ m_______
a-a- k-n-a-a m-r-n-u-
---------------------
avan kannada marannu.
Han har förlorat sitt pass.
പാസ്പോർട്ട് നഷ്ടപ്പെട്ടു.
avan kannada marannu.
Var har han sitt pass då?
അ--്-െ---സ്--ർട-ട് -വ-ട-?
അ___ പാ_____ എ___
അ-ന-റ- പ-സ-പ-ർ-്-് എ-ി-െ-
-------------------------
അവന്റെ പാസ്പോർട്ട് എവിടെ?
0
a----e-----a-a evi--?
a_____ k______ e_____
a-a-t- k-n-a-a e-i-e-
---------------------
avante kannada evide?
Var har han sitt pass då?
അവന്റെ പാസ്പോർട്ട് എവിടെ?
avante kannada evide?
de – deras, sina
അ-- - അ-ൾ
അ__ - അ__
അ-ൾ - അ-ൾ
---------
അവൾ - അവൾ
0
a--nt- -anna-----id-?
a_____ k______ e_____
a-a-t- k-n-a-a e-i-e-
---------------------
avante kannada evide?
de – deras, sina
അവൾ - അവൾ
avante kannada evide?
Barnen kan inte hitta sina föräldrar.
കു--ട-ക-ക്-്-----പിതാ----- -ണ്ടെ-്--- -ഴ---ന്ന--്ല.
കു______ മാ______ ക_____ ക_______
ക-ട-ട-ക-ക-ക- മ-ത-പ-ത-ക-ക-െ ക-്-െ-്-ാ- ക-ി-ു-്-ി-്-.
---------------------------------------------------
കുട്ടികൾക്ക് മാതാപിതാക്കളെ കണ്ടെത്താൻ കഴിയുന്നില്ല.
0
a--n-- --n---a evi-e?
a_____ k______ e_____
a-a-t- k-n-a-a e-i-e-
---------------------
avante kannada evide?
Barnen kan inte hitta sina föräldrar.
കുട്ടികൾക്ക് മാതാപിതാക്കളെ കണ്ടെത്താൻ കഴിയുന്നില്ല.
avante kannada evide?
Men där kommer ju deras föräldrar!
എ-്ന-- -വള-ടെ മാതാ--താ---- വ-ുന---!
എ___ അ___ മാ______ വ____
എ-്-ാ- അ-ള-ട- മ-ത-പ-ത-ക-ക- വ-ു-്-ു-
-----------------------------------
എന്നാൽ അവളുടെ മാതാപിതാക്കൾ വരുന്നു!
0
g---k-a-am
g_________
g-d-k-a-a-
----------
gadikaaram
Men där kommer ju deras föräldrar!
എന്നാൽ അവളുടെ മാതാപിതാക്കൾ വരുന്നു!
gadikaaram
Ni – Er
ന--്ങൾ - -ി-്ങളുടെ
നി___ - നി____
ന-ങ-ങ- - ന-ങ-ങ-ു-െ
------------------
നിങ്ങൾ - നിങ്ങളുടെ
0
ga---aa-am
g_________
g-d-k-a-a-
----------
gadikaaram
Ni – Er
നിങ്ങൾ - നിങ്ങളുടെ
gadikaaram
Hur var er resa, herr Müller?
ന---ങ---- --ത-- -ങ്ങനെയായിര--്നു മ-സ്---ർ--ുള--ർ?
നി____ യാ__ എ________ മി____ മു____
ന-ങ-ങ-ു-െ യ-ത-ര എ-്-ന-യ-യ-ര-ന-ന- മ-സ-റ-റ- മ-ള-ള-?
-------------------------------------------------
നിങ്ങളുടെ യാത്ര എങ്ങനെയായിരുന്നു മിസ്റ്റർ മുള്ളർ?
0
ga-ikaa--m
g_________
g-d-k-a-a-
----------
gadikaaram
Hur var er resa, herr Müller?
നിങ്ങളുടെ യാത്ര എങ്ങനെയായിരുന്നു മിസ്റ്റർ മുള്ളർ?
gadikaaram
Var är er fru, herr Müller?
ന-ങ്----െ-ഭ---യ --സ്-്-ർ -ു--------ടെ?
നി____ ഭാ__ മി____ മു___ എ___
ന-ങ-ങ-ു-െ ഭ-ര-യ മ-സ-റ-റ- മ-ള-ള- എ-ി-െ-
--------------------------------------
നിങ്ങളുടെ ഭാര്യ മിസ്റ്റർ മുള്ളർ എവിടെ?
0
avan----a-chu-----a---i----u--u.
a_____ v_____ t_________________
a-a-t- v-a-h- t-a-a-n-i-i-k-n-u-
--------------------------------
avante vaachu thakarnnirikkunnu.
Var är er fru, herr Müller?
നിങ്ങളുടെ ഭാര്യ മിസ്റ്റർ മുള്ളർ എവിടെ?
avante vaachu thakarnnirikkunnu.
Ni – Er
ന-ങ്-- --നി-്-ളുടെ
നി___ - നി____
ന-ങ-ങ- - ന-ങ-ങ-ു-െ
------------------
നിങ്ങൾ - നിങ്ങളുടെ
0
av-n-- -aach--thak-rn-iri--un--.
a_____ v_____ t_________________
a-a-t- v-a-h- t-a-a-n-i-i-k-n-u-
--------------------------------
avante vaachu thakarnnirikkunnu.
Ni – Er
നിങ്ങൾ - നിങ്ങളുടെ
avante vaachu thakarnnirikkunnu.
Hur var er resa, fru Schmidt?
നി--ങളു-െ-യാത്ര-എ-്--െ---ിരുന---,-മ-സ- -്--ത---?
നി____ യാ__ എ_________ മി_ ഷ്____
ന-ങ-ങ-ു-െ യ-ത-ര എ-്-ന-യ-യ-ര-ന-ന-, മ-സ- ഷ-മ-ത-ത-?
------------------------------------------------
നിങ്ങളുടെ യാത്ര എങ്ങനെയായിരുന്നു, മിസ് ഷ്മിത്ത്?
0
ava-t- -a--hu---akarn-i-ik---nu.
a_____ v_____ t_________________
a-a-t- v-a-h- t-a-a-n-i-i-k-n-u-
--------------------------------
avante vaachu thakarnnirikkunnu.
Hur var er resa, fru Schmidt?
നിങ്ങളുടെ യാത്ര എങ്ങനെയായിരുന്നു, മിസ് ഷ്മിത്ത്?
avante vaachu thakarnnirikkunnu.
Var är er man, fru Schmidt?
ന--്ങള--െ --ത-താ-- ശ-ര---ി സ്മി---് എ-ിട-?
നി____ ഭ____ ശ്___ സ്___ എ___
ന-ങ-ങ-ു-െ ഭ-ത-ത-വ- ശ-ര-മ-ി സ-മ-ത-ത- എ-ി-െ-
------------------------------------------
നിങ്ങളുടെ ഭർത്താവ് ശ്രീമതി സ്മിത്ത് എവിടെ?
0
c--k---c-uma----t-u--ik--dakk-n--.
c_____ c_______ t_________________
c-o-k- c-u-a-i- t-u-g-k-i-a-k-n-u-
----------------------------------
clokku chumaril thungikkidakkunnu.
Var är er man, fru Schmidt?
നിങ്ങളുടെ ഭർത്താവ് ശ്രീമതി സ്മിത്ത് എവിടെ?
clokku chumaril thungikkidakkunnu.