glasögonen
ال--ارة
ا______
ا-ن-ا-ة
-------
النظارة
0
a---z---t
a________
a-n-z-r-t
---------
alnizarat
glasögonen
النظارة
alnizarat
Han har glömt sina glasögon.
ل-د---ي نظارته.
___ ن__ ن______
-ق- ن-ي ن-ا-ت-.
----------------
لقد نسي نظارته.
0
l-qad-na--y- ni---at-h.
l____ n_____ n_________
l-q-d n-s-y- n-z-r-t-h-
-----------------------
laqad nasiya nizaratah.
Han har glömt sina glasögon.
لقد نسي نظارته.
laqad nasiya nizaratah.
Var har han sina glasögon då?
أين-نظا---ه؟
أ__ ن_______
أ-ن ن-ا-ا-ه-
------------
أين نظاراته؟
0
ayn- -iza-----?
a___ n_________
a-n- n-z-r-t-h-
---------------
ayna nizaratah?
Var har han sina glasögon då?
أين نظاراته؟
ayna nizaratah?
klockan
ا-ساعة
______
-ل-ا-ة
-------
الساعة
0
al--et
a_____
a-s-e-
------
alsaet
Hans klocka är sönder.
س-ع-- مكسورة.
س____ م______
س-ع-ه م-س-ر-.
-------------
ساعته مكسورة.
0
s-eatu--m-k--ra.
s______ m_______
s-e-t-h m-k-u-a-
----------------
saeatuh maksura.
Hans klocka är sönder.
ساعته مكسورة.
saeatuh maksura.
Klockan hänger på väggen.
-ل-اعة م-ل---ع-ى -ل-ا--.
______ م____ ع__ ا______
-ل-ا-ة م-ل-ة ع-ى ا-ح-ئ-.
-------------------------
الساعة معلقة على الحائط.
0
a-sa-t--u-l-a--- ---aa -l-ayit.
a_____ m________ e____ a_______
a-s-e- m-a-l-q-t e-l-a a-h-y-t-
-------------------------------
alsaet muallaqat ealaa alhayit.
Klockan hänger på väggen.
الساعة معلقة على الحائط.
alsaet muallaqat ealaa alhayit.
passet
ج-ا--ا-س-ر
____ ا____
-و-ز ا-س-ر
-----------
جواز السفر
0
j--a- -lssa-ar
j____ a_______
j-w-z a-s-a-a-
--------------
jawaz alssafar
passet
جواز السفر
jawaz alssafar
Han har förlorat sitt pass.
----فقد-ج-ا- سفره.
___ ف__ ج___ س____
-ق- ف-د ج-ا- س-ر-.
-------------------
لقد فقد جواز سفره.
0
l-qa--f--ad----az --f----.
l____ f____ j____ s_______
l-q-d f-q-d j-w-z s-f-r-h-
--------------------------
laqad faqad jawaz safarih.
Han har förlorat sitt pass.
لقد فقد جواز سفره.
laqad faqad jawaz safarih.
Var har han sitt pass då?
--ن -واز-سفر---ي--ت-ى؟
___ ج___ س____ ي_ ت___
-ي- ج-ا- س-ر-، ي- ت-ى-
-----------------------
أين جواز سفره، يا ترى؟
0
ay-a jaw-- -a----h, y- t--a?
a___ j____ s_______ y_ t____
a-n- j-w-z s-f-r-h- y- t-r-?
----------------------------
ayna jawaz safarih, ya tara?
Var har han sitt pass då?
أين جواز سفره، يا ترى؟
ayna jawaz safarih, ya tara?
de – deras, sina
-م-ـ--ــــ-----هم / ه-ّ ---ــ--- -ــ---ــهنّ
__ ـ________ ـ___ / ه_ ـ_______ ـ_________
-م ـ-ـ-ـ-ـ-ـ ـ-ه- / ه-ّ ـ-ـ-ـ-ـ- ـ-ـ-ـ-ـ-ه-ّ
---------------------------------------------
هم ـــــــــ ــهم / هنّ ــــــــ ــــــــهنّ
0
h-m - ------h--n----un
h__ — h__ / h___ — h__
h-m — h-m / h-n- — h-n
----------------------
hum — hum / hunn — hun
de – deras, sina
هم ـــــــــ ــهم / هنّ ــــــــ ــــــــهنّ
hum — hum / hunn — hun
Barnen kan inte hitta sina föräldrar.
الأ-ف-- ل- ي-تطي-ون ا-عث-ر ع-ى-وا-ديه-.
ا______ ل_ ي_______ ا_____ ع__ و_______
ا-أ-ف-ل ل- ي-ت-ي-و- ا-ع-و- ع-ى و-ل-ي-م-
---------------------------------------
الأطفال لا يستطيعون العثور على والديهم.
0
a--t-al l- yast--i--- --e-t----e---a -a----h-m.
a______ l_ y_________ a_______ e____ w_________
a-a-f-l l- y-s-a-i-u- a-e-t-u- e-l-a w-l-d-h-m-
-----------------------------------------------
alatfal la yastatieun aleuthur ealaa walidihim.
Barnen kan inte hitta sina föräldrar.
الأطفال لا يستطيعون العثور على والديهم.
alatfal la yastatieun aleuthur ealaa walidihim.
Men där kommer ju deras föräldrar!
و-ك---نا -أ-- و-لداها!
و___ ه__ ي___ و_______
و-ك- ه-ا ي-ت- و-ل-ا-ا-
----------------------
ولكن هنا يأتي والداها!
0
wal-k-n-hun------ w--ada--!
w______ h___ y___ w________
w-l-k-n h-n- y-t- w-l-d-h-!
---------------------------
walakun huna yati waladaha!
Men där kommer ju deras föräldrar!
ولكن هنا يأتي والداها!
walakun huna yati waladaha!
Ni – Er
ح-ر-- ــــ-ـ-ـ-ــ-----ـ-َ - --ت ــ----ــ----ــــ--َ
_____ ـ_______ ـ________ / أ__ ـ_______ ـ________
-ض-ت- ـ-ـ-ـ-ـ- ـ-ـ-ـ-ـ-ك- / أ-ت ـ-ـ-ـ-ـ- ـ-ـ-ـ-ـ-ك-
----------------------------------------------------
حضرتك ــــــــ ــــــــكَ / أنت ــــــــ ــــــــكَ
0
had-atu--—--a-/-a---— -a
h_______ — k_ / a__ — k_
h-d-a-u- — k- / a-t — k-
------------------------
hadratuk — ka / ant — ka
Ni – Er
حضرتك ــــــــ ــــــــكَ / أنت ــــــــ ــــــــكَ
hadratuk — ka / ant — ka
Hur var er resa, herr Müller?
ك-- ك--ت ---تك---يد -و--؟
___ ك___ ر_____ س__ م____
-ي- ك-ن- ر-ل-ك- س-د م-ل-؟
--------------------------
كيف كانت رحلتك، سيد مولر؟
0
k----kan-t--i--a---,-sa-id --la-?
k___ k____ r________ s____ m_____
k-y- k-n-t r-h-a-u-, s-y-d m-l-r-
---------------------------------
kayf kanat rihlatuk, sayid mular?
Hur var er resa, herr Müller?
كيف كانت رحلتك، سيد مولر؟
kayf kanat rihlatuk, sayid mular?
Var är er fru, herr Müller?
أ-ن-ز-جتك- س-د-مو-ر؟
___ ز_____ س__ م____
-ي- ز-ج-ك- س-د م-ل-؟
---------------------
أين زوجتك، سيد مولر؟
0
ay-a-z-w---u-- -ayi- m-l-r?
a___ z________ s____ m_____
a-n- z-w-a-u-, s-y-d m-l-r-
---------------------------
ayna zawjatuk, sayid mular?
Var är er fru, herr Müller?
أين زوجتك، سيد مولر؟
ayna zawjatuk, sayid mular?
Ni – Er
حضر-ُكِ -ــــ--ـ----ـــ-ك- ----- ـ--ـ-ـ-ـ -ـ-ـ-ـ-ـكَ
_____ ـ_______ ـ_______ / أ__ ـ_______ ـ________
-ض-ت-ك- ـ-ـ-ـ-ـ- ـ-ـ-ـ-ـ-ِ / أ-ت ـ-ـ-ـ-ـ- ـ-ـ-ـ-ـ-ك-
-----------------------------------------------------
حضرتُكِ ــــــــ ـــــــكِ / أنت ــــــــ ــــــــكَ
0
hadrat-ki - -i-/ --ti — ki
h________ — k_ / a___ — k_
h-d-a-u-i — k- / a-t- — k-
--------------------------
hadratuki — ki / anti — ki
Ni – Er
حضرتُكِ ــــــــ ـــــــكِ / أنت ــــــــ ــــــــكَ
hadratuki — ki / anti — ki
Hur var er resa, fru Schmidt?
كي- -ان- رح-ت-،-س-دة ش-ي-؟
___ ك___ ر_____ س___ ش____
-ي- ك-ن- ر-ل-ك- س-د- ش-ي-؟
---------------------------
كيف كانت رحلتك، سيدة شميت؟
0
ka-- ka-at-ri---t-----ayi--t--ha--t?
k___ k____ r________ s______ s______
k-y- k-n-t r-h-a-u-, s-y-d-t s-a-i-?
------------------------------------
kayf kanat rihlatuk, sayidat shamit?
Hur var er resa, fru Schmidt?
كيف كانت رحلتك، سيدة شميت؟
kayf kanat rihlatuk, sayidat shamit?
Var är er man, fru Schmidt?
-ين-زوجك، -يدة --ي-؟
___ ز____ س___ ش____
-ي- ز-ج-، س-د- ش-ي-؟
---------------------
أين زوجك، سيدة شميت؟
0
ayna -aw---- --y-d-- -h-m--?
a___ z______ s______ s______
a-n- z-w-u-, s-y-d-t s-a-i-?
----------------------------
ayna zawjuk, sayidat shamit?
Var är er man, fru Schmidt?
أين زوجك، سيدة شميت؟
ayna zawjuk, sayidat shamit?