Ordlista

sv Läsa och skriva   »   ar ‫القراءة والكتابة‬

6 [sex]

Läsa och skriva

Läsa och skriva

‫6 [ستة]‬

6 [st]

‫القراءة والكتابة‬

al-qiraa wa al-kitaba

Välj hur du vill se översättningen:   
svenska arabiska Spela Mer
Jag läser. ‫-----قرأ. ‫___ أ____ ‫-ن- أ-ر-. ---------- ‫أنا أقرأ. 0
an- -q-a a__ a___ a-a a-r- -------- ana aqra
Jag läser en bokstav. أ-- -أق-- حر---. أ__ ‫____ ح____ أ-ا ‫-ق-أ ح-ف-ً- ---------------- أنا ‫أقرأ حرفاً. 0
a-- aqr- -----n a__ a___ h_____ a-a a-r- h-r-a- --------------- ana aqra harfan
Jag läser ett ord. أ-ا-‫أق----لم-. أ__ ‫____ ك____ أ-ا ‫-ق-أ ك-م-. --------------- أنا ‫أقرأ كلمة. 0
ana aq-a ka-ima a__ a___ k_____ a-a a-r- k-l-m- --------------- ana aqra kalima
Jag läser en mening. أن----ق---جملة. أ__ ‫____ ج____ أ-ا ‫-ق-أ ج-ل-. --------------- أنا ‫أقرأ جملة. 0
a-a -q-a --mla a__ a___ j____ a-a a-r- j-m-a -------------- ana aqra jumla
Jag läser ett brev. أن--أ-رأ ر---ة. أ__ أ___ ر_____ أ-ا أ-ر- ر-ا-ة- --------------- أنا أقرأ رسالة. 0
ana---ra-r----a a__ a___ r_____ a-a a-r- r-s-l- --------------- ana aqra risala
Jag läser en bok. أنا -قرأ -ت--ا-. أ__ أ___ ك_____ أ-ا أ-ر- ك-ا-ا-. ---------------- أنا أقرأ كتاباً. 0
a-- a-r------ban a__ a___ k______ a-a a-r- k-t-b-n ---------------- ana aqra kitaban
Jag läser. ‫أ-ا-أقر-. ‫___ أ____ ‫-ن- أ-ر-. ---------- ‫أنا أقرأ. 0
ana -q-a a__ a___ a-a a-r- -------- ana aqra
Du läser. ‫--ت-تقرأ. ‫___ ت____ ‫-ن- ت-ر-. ---------- ‫أنت تقرأ. 0
an-- t--ra a___ t____ a-t- t-q-a ---------- anta taqra
Han läser. ‫-و ي-رأ. ‫__ ي____ ‫-و ي-ر-. --------- ‫هو يقرأ. 0
huw--y--ra h___ y____ h-w- y-q-a ---------- huwa yaqra
Jag skriver. ‫------تب. ‫___ أ____ ‫-ن- أ-ت-. ---------- ‫أنا أكتب. 0
a-a--ktub a__ a____ a-a a-t-b --------- ana aktub
Jag skriver en bokstav. أن- أك-ب--ر-. أ__ أ___ ح___ أ-ا أ-ت- ح-ف- ------------- أنا أكتب حرف. 0
a-- -k--b ---f a__ a____ h___ a-a a-t-b h-r- -------------- ana aktub harf
Jag skriver ett ord. أن--أ-ت--ك-مة. أ__ أ___ ك____ أ-ا أ-ت- ك-م-. -------------- أنا أكتب كلمة. 0
an--a---b-k--i-a a__ a____ k_____ a-a a-t-b k-l-m- ---------------- ana aktub kalima
Jag skriver en mening. أ-ا-أ-ت- -مل-. أ__ أ___ ج____ أ-ا أ-ت- ج-ل-. -------------- أنا أكتب جملة. 0
ana ---ub--u-la a__ a____ j____ a-a a-t-b j-m-a --------------- ana aktub jumla
Jag skriver ett brev. أ-- --تب رس-ل-. أ__ أ___ ر_____ أ-ا أ-ت- ر-ا-ة- --------------- أنا أكتب رسالة. 0
ana ak--b--i-ala a__ a____ r_____ a-a a-t-b r-s-l- ---------------- ana aktub risala
Jag skriver en bok. أن--أ--ب -ت---. أ__ أ___ ك_____ أ-ا أ-ت- ك-ا-ا- --------------- أنا أكتب كتابا. 0
a---a-t-- ---a--n a__ a____ k______ a-a a-t-b k-t-b-n ----------------- ana aktub kitaban
Jag skriver. ‫أ-ا----ب. ‫___ أ____ ‫-ن- أ-ت-. ---------- ‫أنا أكتب. 0
a-a akt-b a__ a____ a-a a-t-b --------- ana aktub
Du skriver. ‫----ت--ب ‫___ ت___ ‫-ن- ت-ت- --------- ‫أنت تكتب 0
ant- -akt-b a___ t_____ a-t- t-k-u- ----------- anta taktub
Han skriver. ‫-و يك--. ‫__ ي____ ‫-و ي-ت-. --------- ‫هو يكتب. 0
hu-- ya-t-b h___ y_____ h-w- y-k-u- ----------- huwa yaktub

Internationalismen

Globaliseringen stannar inte vid språk. Detta är tydligt genom ökningen av ‘internationalismen’. Internationalismen innebär ord som finns i flera språk. Orden kan därvid ha samma betydelse eller liknande. Uttalet är ofta detsamma. Stavningen av orden är vanligtvis också mycket lika. Spridningen av internationalismen är intressant. De bryr sig inte om gränser. Inte heller geografiska gränser. Och speciellt inte språkgränser. Det är ord som förstås på alla kontinenter. Ordet hotel är ett bra exempel på detta. Det finns nästan överallt i världen. Internationalismen kommer från vetenskapen. Tekniska termer sprids också snabbt och över hela världen. Gamla sådana termer är härledda från en gemensam rot. De har utvecklats från samma ord. Men de flesta av dem är vanligtvis lånade. Det vill säga att ord införlivas helt enkelt i andra språk. Vid införlivandet spelar kulturella kretsar en viktig roll. Varje civilisation har sina egna traditioner. Det är därför inte alla nya begrepp fångas upp överallt. Kulturella normer bestämmer vilka begrepp som införlivas. Vissa saker finns bara i vissa delar av världen. Andra saker sprids mycket snabbt över hela världen. Men det är bara när de sprids, som deras namn också sprids. Det är just det som gör internationalismen så spännande! När vi upptäcker språk, upptäcker vi alltid kulturer också.
Visste du?
Kinesiska är det mest talade språket i världen. Med det sagt, det finns inte bara ett utan flera kinesiska språk. Alla hör till den sino-tibetanska språkfamiljen. Totalt talar ungefär 1,3 biljoner människor kinesiska. Majoriteten av dessa människor bor i Kina eller Taiwan. Det största kinesiska språket är standardkinesiska, även känt som mandarin. Som Kinas officiella språk är det modersmål för 850 miljoner människor. Andra kinesiska språk erkänns ofta bara som dialekter. Mandarin förstås av nästan alla människor som talar kinesiska. All kinesiska har ett gemensamt skriftsystem som är mellan 4000 och 5000 år gammalt. Därför har kinesiska den längsta litterära traditionen av alla språk. Kinesiska bokstäver är svårare än alfabetiska system. Men grammatiken är relativt lätt att lära, vilket gör att en person kan avancera snabbt. Och fler och fler vill lära sig kinesiska. Ha modet att försöka - kinesiska är framtidens språk!