Ordlista

sv Tal   »   ar ‫الأعداد‬

7 [sju]

Tal

Tal

‫7 [سبعة]‬

7 [sbe]

‫الأعداد‬

al-adad

Välj hur du vill se översättningen:   
svenska arabiska Spela Mer
Jag räknar: ‫-ن--أعد: ‫___ أ___ ‫-ن- أ-د- --------- ‫أنا أعد: 0
ana----d a__ a___ a-a a-d- -------- ana audd
ett, två, tre ‫-احد- -ثن--،-----ة ‫_____ ا_____ ث____ ‫-ا-د- ا-ن-ن- ث-ا-ة ------------------- ‫واحد، اثنان، ثلاثة 0
wa--d,-i-h-an, t-alatha w_____ i______ t_______ w-h-d- i-h-a-, t-a-a-h- ----------------------- wahid, ithnan, thalatha
Jag räknar till tre. ‫-نا أ---ح-ى--ل-ثة. ‫___ أ__ ح__ ث_____ ‫-ن- أ-د ح-ى ث-ا-ة- ------------------- ‫أنا أعد حتى ثلاثة. 0
a------------- --a-a-ha a__ a___ h____ t_______ a-a a-d- h-t-a t-a-a-h- ----------------------- ana audd hatta thalatha
Jag räknar vidare: ‫--ا أ-ا-- الع-: ‫___ أ____ ا____ ‫-ن- أ-ا-ع ا-ع-: ---------------- ‫أنا أتابع العد: 0
a-a--t------l--dd a__ u_____ a_____ a-a u-a-i- a---d- ----------------- ana utabiu al-add
fyra, fem, sex, ‫أر---- خ-----ستة ‫______ خ____ س__ ‫-ر-ع-، خ-س-، س-ة ----------------- ‫أربعة، خمسة، ستة 0
arba-,-k-am-a---it-a a_____ k______ s____ a-b-a- k-a-s-, s-t-a -------------------- arbaa, khamsa, sitta
sju, åtta, nio ‫-ب--،----ن--- -س-ة ‫_____ ث______ ت___ ‫-ب-ة- ث-ا-ي-، ت-ع- ------------------- ‫سبعة، ثمانية، تسعة 0
sa----------niya--ti-aa s_____ t_________ t____ s-b-a- t-a-a-i-a- t-s-a ----------------------- sabaa, thamaniya, tisaa
Jag räknar. ‫-نا أ-د. ‫___ أ___ ‫-ن- أ-د- --------- ‫أنا أعد. 0
a-- -udd a__ a___ a-a a-d- -------- ana audd
Du räknar. ‫--- --د. ‫___ ت___ ‫-ن- ت-د- --------- ‫أنت تعد. 0
a-ta -audd a___ t____ a-t- t-u-d ---------- anta taudd
Han räknar. ‫---يعد. ‫__ ي___ ‫-و ي-د- -------- ‫هو يعد. 0
h--- yaudd h___ y____ h-w- y-u-d ---------- huwa yaudd
Ett. Den första. ‫و--د- -ل---. ‫_____ ا_____ ‫-ا-د- ا-أ-ل- ------------- ‫واحد. الأول. 0
w-h-d.-a--a---l w_____ a_______ w-h-d- a---w-a- --------------- wahid. al-awwal
Två. Den andra. ‫اث---. ال-اني. ‫______ ا______ ‫-ث-ا-. ا-ث-ن-. --------------- ‫اثنان. الثاني. 0
i--n-n---l--ha-i i______ a_______ i-h-a-. a---h-n- ---------------- ithnan. al-thani
Tre. Den tredje. ‫---ثة.-ا---ل-. ‫______ ا______ ‫-ل-ث-. ا-ث-ل-. --------------- ‫ثلاثة. الثالث. 0
thala-h-.----t-al--h t________ a_________ t-a-a-h-. a---h-l-t- -------------------- thalatha. al-thalith
Fyra. Den fjärde. ‫-رب-ة- ---ابع. ‫______ ا______ ‫-ر-ع-. ا-ر-ب-. --------------- ‫أربعة. الرابع. 0
ar-a-.-al-ra-i a_____ a______ a-b-a- a---a-i -------------- arbaa. al-rabi
Fem. Den femte. ‫-م--. -لخ-مس. ‫_____ ا______ ‫-م-ة- ا-خ-م-. -------------- ‫خمسة. الخامس. 0
k-am--.--l-----is k______ a________ k-a-s-. a---h-m-s ----------------- khamsa. al-khamis
Sex. Den sjätte. ‫س-ة. ال---س. ‫____ ا______ ‫-ت-. ا-س-د-. ------------- ‫ستة. السادس. 0
s------a--s---s s_____ a_______ s-t-a- a---a-i- --------------- sitta. al-sadis
Sju. Den sjunde. ‫-ب-ة- السا--. ‫_____ ا______ ‫-ب-ة- ا-س-ب-. -------------- ‫سبعة. السابع. 0
sabaa. ---s-bi s_____ a______ s-b-a- a---a-i -------------- sabaa. al-sabi
Åtta. Den åttonde. ‫-مانية.--لثا--. ‫_______ ا______ ‫-م-ن-ة- ا-ث-م-. ---------------- ‫ثمانية. الثامن. 0
t----niy-- -l--h--in t_________ a________ t-a-a-i-a- a---h-m-n -------------------- thamaniya. al-thamin
Nio. Den nionde. ‫ت---- الت-سع. ‫_____ ا______ ‫-س-ة- ا-ت-س-. -------------- ‫تسعة. التاسع. 0
tis--. -l-t--i t_____ a______ t-s-a- a---a-i -------------- tisaa. al-tasi

Tänkande och språk

Vårt tänkande är beroende av vårt språk. När vi tänker, ‘talar’ vi med oss själva. Därför påverkar vårt språk saker och ting. Men kan vi alla tycka likadant trots olika språk? Eller tänker vi olika för att vi talar olika? Varje folkslag har sin egen vokabulär. I vissa språk saknas vissa ord. Det finns folkslag som inte skiljer mellan grönt och blått. De använder samma ord för båda färgerna. Och de har svårare att identifiera färgerna! De kan inte identifiera olika nyanser eller sekundära färger. De har problem med att beskriva färger. Andra språk har bara ett fåtal ord för siffror. De som talar dessa språk är inte så bra på att räkna. Det finns också språk som inte känner igen vänster och höger. Här talar människor om norr och söder, öster och väster. De har en mycket bra geografisk orientering. Men de förstår inte termerna höger och vänster . Naturligtvis är det inte bara vårt språk som påverkar vårt tänkande. Vår miljö och vardag formar också våra tankar. Så vilken roll spelar språket? Sätter det gränser för våra tankar? Eller har vi bara ord för vad vi tänker? Vad är orsak, vad är verkan? Alla dessa frågor förblir obesvarade. De håller hjärnforskare och lingvister sysselsatta. Men denna fråga berör oss alla… Du är vad du talar?!
Visste du?
Danska är modersmål för ungefär 5 miljoner människor. Det tillhör den nordgermanska språkfamiljen. Det betyder att det är besläktat med svenska och norska. Vokabulären i dessa tre språk är nästan identisk. Om en person talar ett av språken, kan han också förstå de andra två. Därför finns det vissa tvivel om att de skandinaviska språken är olika språk. De skulle bara kunna vara regionala former av ett enda språk. Danskan själv är uppdelad i många olika dialekter. Men dessa ersätts alltmer av standardspråket. Trots detta uppstår nya dialekter, särskilt i städerna. De kallas sociala dialekter. I sociala dialekter avslöjar uttalet av ord ålder och social status för den som talar. Detta fenomen är typiskt för det danska språket. Det är mycket mindre distinkt i andra språk. Detta gör danskan till ett särskilt spännande språk.