Ordlista

sv Förfluten tid 1   »   ml കഴിഞ്ഞ 1

81 [åttoiett]

Förfluten tid 1

Förfluten tid 1

81 [എൺപത്തിയൊന്ന്]

81 [enpathiyonnu]

കഴിഞ്ഞ 1

kazhinja 1

Välj hur du vill se översättningen:   
svenska malayalam Spela Mer
skriva എഴ---ക എ___ എ-ു-ു- ------ എഴുതുക 0
ka--in-- 1 k_______ 1 k-z-i-j- 1 ---------- kazhinja 1
Han skrev ett brev. അ-ൻ ഒ---കത---ഴ---. അ__ ഒ_ ക_____ അ-ൻ ഒ-ു ക-്-െ-ു-ി- ------------------ അവൻ ഒരു കത്തെഴുതി. 0
k-z-i--a-1 k_______ 1 k-z-i-j- 1 ---------- kazhinja 1
Och hon skrev ett kort. അവൾ ഒര- കാർ-് -ഴുത-. അ__ ഒ_ കാ__ എ___ അ-ൾ ഒ-ു ക-ർ-് എ-ു-ി- -------------------- അവൾ ഒരു കാർഡ് എഴുതി. 0
ezhuthu-a e________ e-h-t-u-a --------- ezhuthuka
läsa വായിച-ചു വാ___ വ-യ-ച-ച- -------- വായിച്ചു 0
ez-ut-uka e________ e-h-t-u-a --------- ezhuthuka
Han läste en veckotidning. അ-ൻ---ു --സ-----യ-ച-ച-. അ__ ഒ_ മാ__ വാ____ അ-ൻ ഒ-ു മ-സ-ക വ-യ-ച-ച-. ----------------------- അവൻ ഒരു മാസിക വായിച്ചു. 0
ez----uka e________ e-h-t-u-a --------- ezhuthuka
Och hon läste en bok. അവൾ ------സ-ത-----യ-ച്--. അ__ ഒ_ പു___ വാ____ അ-ൾ ഒ-ു പ-സ-ത-ം വ-യ-ച-ച-. ------------------------- അവൾ ഒരു പുസ്തകം വായിച്ചു. 0
a-an o-u k-t-ezhu--i. a___ o__ k___________ a-a- o-u k-t-e-h-t-i- --------------------- avan oru kathezhuthi.
ta എ---്കുക എ____ എ-ു-്-ു- -------- എടുക്കുക 0
av---o-- -a-he-h-thi. a___ o__ k___________ a-a- o-u k-t-e-h-t-i- --------------------- avan oru kathezhuthi.
Han tog en cigarett. അ-ൻ ഒ-ു --ഗ---റ്-എടു-്--. അ__ ഒ_ സി____ എ____ അ-ൻ ഒ-ു സ-ഗ-റ-റ- എ-ു-്-ു- ------------------------- അവൻ ഒരു സിഗരറ്റ് എടുത്തു. 0
ava- o-- k-t-ez---h-. a___ o__ k___________ a-a- o-u k-t-e-h-t-i- --------------------- avan oru kathezhuthi.
Hon tog en bit choklad. അ------ -ഷ-ം-ച-ക--േ--റ്-എടു--തു. അ__ ഒ_ ക__ ചോ____ എ____ അ-ൾ ഒ-ു ക-ണ- ച-ക-ല-റ-റ- എ-ു-്-ു- -------------------------------- അവൾ ഒരു കഷണം ചോക്ലേറ്റ് എടുത്തു. 0
a-----r--kaar- -z-uth-. a___ o__ k____ e_______ a-a- o-u k-a-d e-h-t-i- ----------------------- aval oru kaard ezhuthi.
Han var otrogen, men hon var trogen. അ---അവ--്വ-്-----ര-ന്-ു- പക്-- അ---വിശ--സ്--ായ--ുന---. അ__ അ___________ പ__ അ__ വി__________ അ-ൻ അ-ി-്-സ-ത-ാ-ി-ു-്-ു- പ-്-േ അ-ൾ വ-ശ-വ-്-യ-യ-ര-ന-ന-. ------------------------------------------------------ അവൻ അവിശ്വസ്തനായിരുന്നു, പക്ഷേ അവൾ വിശ്വസ്തയായിരുന്നു. 0
a-al or- ka-rd e-h-thi. a___ o__ k____ e_______ a-a- o-u k-a-d e-h-t-i- ----------------------- aval oru kaard ezhuthi.
Han var lat, men hon var flitig. അവൻ-മട--നാ---ുന-ന-, പക-ഷ--അ-- ---ക--ി-ാ-ിര-ന--ു. അ__ മ________ പ__ അ__ തി_________ അ-ൻ മ-ി-ന-യ-ര-ന-ന-, പ-്-േ അ-ൾ ത-ര-്-ി-ാ-ി-ു-്-ു- ------------------------------------------------ അവൻ മടിയനായിരുന്നു, പക്ഷേ അവൾ തിരക്കിലായിരുന്നു. 0
ava- -ru-k-a-d--zhu---. a___ o__ k____ e_______ a-a- o-u k-a-d e-h-t-i- ----------------------- aval oru kaard ezhuthi.
Han var fattig, men hon var rik. അവ----ിദ്----ിര-ന്-ു, പ--ഷ- അ---സമ്പന-----ി-ു-്--. അ__ ദ_________ പ__ അ__ സ__________ അ-ൻ ദ-ി-്-ന-യ-ര-ന-ന-, പ-്-േ അ-ൾ സ-്-ന-ന-ാ-ി-ു-്-ു- -------------------------------------------------- അവൻ ദരിദ്രനായിരുന്നു, പക്ഷേ അവൾ സമ്പന്നയായിരുന്നു. 0
va--i--u v_______ v-a-i-h- -------- vaayichu
Han hade inga pengar, utan skulder. ക--്ങ----ാതെ ---ി-്ലാ-ിരുന്-ു. ക_______ പ_________ ക-ങ-ങ-ല-ല-ത- പ-മ-ല-ല-യ-ര-ന-ന-. ------------------------------ കടങ്ങളല്ലാതെ പണമില്ലായിരുന്നു. 0
v---i--u v_______ v-a-i-h- -------- vaayichu
Han hade inte tur, utan otur. അ-ൻ-ഭ-ഗ്യ-----ല- -ിർഭ---------ിരു--നു. അ__ ഭാ_______ നി___________ അ-ൻ ഭ-ഗ-യ-ാ-ല-ല- ന-ർ-ാ-്-വ-ന-യ-ര-ന-ന-. -------------------------------------- അവൻ ഭാഗ്യവാനല്ല, നിർഭാഗ്യവാനായിരുന്നു. 0
va-y---u v_______ v-a-i-h- -------- vaayichu
Han hade ingen framgång, utan motgång. അവ- --ജയ--്ചി-്ല- -ക-ഷ---രാ----പ-ട്ട-. അ__ വി_______ പ__ പ________ അ-ൻ വ-ജ-ി-്-ി-്-, പ-്-േ പ-ാ-യ-്-െ-്-ു- -------------------------------------- അവൻ വിജയിച്ചില്ല, പക്ഷേ പരാജയപ്പെട്ടു. 0
ava--oru maas--a--aayi---. a___ o__ m______ v________ a-a- o-u m-a-i-a v-a-i-h-. -------------------------- avan oru maasika vaayichu.
Han var inte nöjd, utan missnöjd. അയ----ൃ-്ത-ായില്-, അ---്--ാ--രു----. അ__ തൃ_______ അ_________ അ-ാ- ത-പ-ത-ാ-ി-്-, അ-ൃ-്-ന-യ-ര-ന-ന-. ------------------------------------ അയാൾ തൃപ്തനായില്ല, അതൃപ്തനായിരുന്നു. 0
a--n oru------ka----y---u. a___ o__ m______ v________ a-a- o-u m-a-i-a v-a-i-h-. -------------------------- avan oru maasika vaayichu.
Han var inte lycklig, utan olycklig. അ-ൻ -----ഷവാന-്ല,--സന-തു---ന--------ു. അ__ സ________ അ___________ അ-ൻ സ-്-ോ-വ-ന-്-, അ-ന-ത-ഷ-ട-ാ-ി-ു-്-ു- -------------------------------------- അവൻ സന്തോഷവാനല്ല, അസന്തുഷ്ടനായിരുന്നു. 0
a-an--r- --asik---aa-ic-u. a___ o__ m______ v________ a-a- o-u m-a-i-a v-a-i-h-. -------------------------- avan oru maasika vaayichu.
Han var inte sympatisk, utan osympatisk. അവൻ--ഷ--പ--െട്ട-------ഷ--പ-പെ--ടില--. അ__ ഇ_________ ഇ_________ അ-ൻ ഇ-്-പ-പ-ട-ട-ല-ല- ഇ-്-പ-പ-ട-ട-ല-ല- ------------------------------------- അവൻ ഇഷ്ടപ്പെട്ടില്ല, ഇഷ്ടപ്പെട്ടില്ല. 0
av-- -r---u-t---a- ----i-h-. a___ o__ p________ v________ a-a- o-u p-s-h-k-m v-a-i-h-. ---------------------------- aval oru pusthakam vaayichu.

Hur barn lär sig tala ordentligt

Så snart en person är född, börjar han kommunicera med andra. Bebisar gråter när de vill ha någonting. De kan redan säga några enkla ord när de är ett par månader gamla. Vid två års ålder kan de säga meningar på cirka tre ord. Du kan inte påverka när barnet ska börja tala. Men du kan påverka hur bra barnet lär sig sitt modersmål. Men du måste tänka på ett par saker. Framför allt är det viktig att barnet alltid är motiverat att lära sig. Barnen måste få veta att de lyckas med något när de talar. Bebisar tycker om ett leende som positiv feedback. Äldre barn söker en dialog med sin omgivning. De orienterar sig mot språket människorna omkring dem talar. Därför är deras föräldrars och deras lärares språkkompetens viktiga. Barn måste också lära sig att språk är värdefullt! Men de ska alltid ha roligt under processen. Högläsning för barn visar dem hur spännande språket kan vara. Föräldrar bör också göra så mycket som möjligt med sina barn. När barn upplever många saker vill de tala om dem. Barn som växker upp tvåspråkiga behöver bestämda regler. De måste få veta vilket språk som talas med vem. På det viset kan hjärnan lära sig att skilja mellan de två språken. När barn börjar skolan förändras deras språk. De lär sig ett nytt vardagligt språk. Då är det viktigt att föräldrarna uppmärksammar hur deras barn talar. Studier visar att det första språket är stämplat i hjärnan för alltid. Det vi lär oss som barn följer med oss för resten av våra liv. Den som lär sig sitt modersmål ordentligt som barn vinner på det senare. Han lär sig nya saker snabbare och bättre - inte bara främmande språk…