Libri i frazës

sq Mbiemrat 1   »   gu વિશેષણો 1

78 [shtatёdhjetёetetё]

Mbiemrat 1

Mbiemrat 1

78 [સિત્તેર]

78 [Sittēra]

વિશેષણો 1

viśēṣaṇō 1

Zgjidhni se si dëshironi të shihni përkthimin:   
Shqip Guxharati Luaj Më shumë
njё grua e vjetёr એક -ૃદ્ધ સ્---ી એ_ વૃ__ સ્__ એ- વ-દ-ધ સ-ત-ર- --------------- એક વૃદ્ધ સ્ત્રી 0
v-ś-ṣ-ṇ- 1 v_______ 1 v-ś-ṣ-ṇ- 1 ---------- viśēṣaṇō 1
njё grua e shёndoshё એક--ા-ી---ત્રી એ_ જા_ સ્__ એ- જ-ડ- સ-ત-ર- -------------- એક જાડી સ્ત્રી 0
viś--aṇ--1 v_______ 1 v-ś-ṣ-ṇ- 1 ---------- viśēṣaṇō 1
njё grua kureshtare એ- વિ--ત---સ--્-ી એ_ વિ___ સ્__ એ- વ-ચ-ત-ર સ-ત-ર- ----------------- એક વિચિત્ર સ્ત્રી 0
ē----r̥-d----t-ī ē__ v_____ s___ ē-a v-̥-d-a s-r- ---------------- ēka vr̥ddha strī
njё makinё e re એક--વી-કાર એ_ ન_ કા_ એ- ન-ી ક-ર ---------- એક નવી કાર 0
ē-a -r--d-- strī ē__ v_____ s___ ē-a v-̥-d-a s-r- ---------------- ēka vr̥ddha strī
njё makinё e shpejtё એક-ઝડ-ી-ક-ર એ_ ઝ__ કા_ એ- ઝ-પ- ક-ર ----------- એક ઝડપી કાર 0
ē-a-jā-ī s--ī ē__ j___ s___ ē-a j-ḍ- s-r- ------------- ēka jāḍī strī
njё makinё komode આરા-દ-ય---ાર આ_____ કા_ આ-ા-દ-ય- ક-ર ------------ આરામદાયક કાર 0
ēk- j-ḍī --rī ē__ j___ s___ ē-a j-ḍ- s-r- ------------- ēka jāḍī strī
njё fustan blu વાદ-ી-ડ્રેસ વા__ ડ્__ વ-દ-ી ડ-ર-સ ----------- વાદળી ડ્રેસ 0
ēka jāḍ--s-rī ē__ j___ s___ ē-a j-ḍ- s-r- ------------- ēka jāḍī strī
njё fustan i kuq એક---- -્--સ એ_ લા_ ડ્__ એ- લ-લ ડ-ર-સ ------------ એક લાલ ડ્રેસ 0
ē---vi--t-a -t-ī ē__ v______ s___ ē-a v-c-t-a s-r- ---------------- ēka vicitra strī
njё fustan i gjelbërt લ-લ--ડ-ર-સ લી_ ડ્__ લ-લ- ડ-ર-સ ---------- લીલો ડ્રેસ 0
ē-a---ci--- -trī ē__ v______ s___ ē-a v-c-t-a s-r- ---------------- ēka vicitra strī
njё çantё e zezё એક---ળી-બ-ગ એ_ કા_ બે_ એ- ક-ળ- બ-ગ ----------- એક કાળી બેગ 0
ē----ic-tra--trī ē__ v______ s___ ē-a v-c-t-a s-r- ---------------- ēka vicitra strī
njё çantё kafe એ--બ્ર-ઉન---ગ એ_ બ્___ બે_ એ- બ-ર-ઉ- બ-ગ ------------- એક બ્રાઉન બેગ 0
ēk--n--ī--āra ē__ n___ k___ ē-a n-v- k-r- ------------- ēka navī kāra
njё çantё e bardhё એક --ેદ થ-લી એ_ સ__ થે_ એ- સ-ે- થ-લ- ------------ એક સફેદ થેલી 0
ēk--nav--k--a ē__ n___ k___ ē-a n-v- k-r- ------------- ēka navī kāra
njerёz tё mirё સ-સ ---ો સ__ લો_ સ-સ લ-ક- -------- સરસ લોકો 0
ēka -a-ī-k--a ē__ n___ k___ ē-a n-v- k-r- ------------- ēka navī kāra
njerёz tё sjellshёm નમ્ર ---ો ન__ લો_ ન-્- લ-ક- --------- નમ્ર લોકો 0
ē-a-jha-apī-kā-a ē__ j______ k___ ē-a j-a-a-ī k-r- ---------------- ēka jhaḍapī kāra
njerёz interesant રસ--ર- લો-ો ર____ લો_ ર-પ-ર- લ-ક- ----------- રસપ્રદ લોકો 0
ēk--jha---ī ---a ē__ j______ k___ ē-a j-a-a-ī k-r- ---------------- ēka jhaḍapī kāra
fёmijё tё dashur પ્--ય-----ો પ્__ બા__ પ-ર-ય બ-ળ-ો ----------- પ્રિય બાળકો 0
ēk- jha-a-- kā-a ē__ j______ k___ ē-a j-a-a-ī k-r- ---------------- ēka jhaḍapī kāra
fёmijё tё pasjellshёm ત-ફ-ન--બ---ો તો__ બા__ ત-ફ-ન- બ-ળ-ો ------------ તોફાની બાળકો 0
ā--ma--y----kā-a ā__________ k___ ā-ā-a-ā-a-a k-r- ---------------- ārāmadāyaka kāra
fёmijё tё mbarё સ-રા ---કો સા_ બા__ સ-ર- બ-ળ-ો ---------- સારા બાળકો 0
ā--m-d-y-k--k-ra ā__________ k___ ā-ā-a-ā-a-a k-r- ---------------- ārāmadāyaka kāra

Kompjuterët mund të rikonstruktojnë fjalët e dëgjuara

Të lexuarit e mendjes është një ëndërr e vjetër e njeriut. Të gjithë do të donin të dinin se çfarë po mendon një tjetër në një kohë të caktuar. Kjo ëndërr nuk është realizuar ende. Edhe me teknologjinë moderne, ne nuk mund t'i lexojmë mendimet. Ajo që mendojnë të tjerët mbetet sekreti i tyre. Por, ne mund të njohim se çfarë po dëgjojnë të tjerët! Këtë tregoi një eksperiment shkencor. Studiuesit kanë qenë në gjendje të rindërtojnë fjalët e dëgjuara. Për ta bërë këtë, ata analizuan valët e trurit të personave të testuar. Kur dëgjojmë diçka, truri ynë bëhet aktiv. Duhet të përpunojë gjuhën e dëgjuar. Kjo krijon një model të caktuar aktiviteti. Ky model mund të regjistrohet me elektroda. Regjistrimi mund përpunohet më pas. Me anë të një kompjuteri ai mund të konvertohet në një model zëri. Kështu mund të identifikohet fjala e dëgjuar. Ky parim funksionon për të gjitha fjalët. Çdo fjalë që ne dëgjojmë krijon një sinjal të caktuar. Ky sinjal lidhet gjithnjë me tingullin e fjalës. Pra, ajo duhet “vetëm” të përkthehet në një sinjal akustik. Pasi nëse dimë modelin e tingullit, mund të dihet fjala. Gjatë eksperimentit, personat e testuar dëgjuan fjalë të vërteta dhe fjalë të rreme. Pra, një pjesë e fjalëve të dëgjuara nuk ekzistonin. Pavarësisht kësaj, edhe këto fjalë mund të rikonstruktohen. Fjalët e njohura mund të thuhen nga një kompjuter. Gjithashtu është e mundur që ato të shfaqen në një ekran. Studiuesit tani shpresojnë të kuptojnë së shpejti më mirë sinjalet e gjuhës. Kështu që ëndrra e leximit të mendjes vazhdon...