Mё falni!
મ-ફ ક--ો!
મા_ ક___
મ-ફ ક-શ-!
---------
માફ કરશો!
0
rast- p--hō
r____ p____
r-s-ō p-c-ō
-----------
rastō pūchō
Mё falni!
માફ કરશો!
rastō pūchō
A mund tё mё ndihmoni?
શ-----ે-મને -દ----ી શકશ-?
શું ત_ મ_ મ__ ક_ શ___
શ-ં ત-ે મ-ે મ-દ ક-ી શ-શ-?
-------------------------
શું તમે મને મદદ કરી શકશો?
0
ras-- ---hō
r____ p____
r-s-ō p-c-ō
-----------
rastō pūchō
A mund tё mё ndihmoni?
શું તમે મને મદદ કરી શકશો?
rastō pūchō
Ku ndodhet ndonjё restorant i mirё kёtu?
અહ-ં-સ----રેસ્ટ-ર--ટ -્-ાં --?
અ_ સા_ રે_____ ક્_ છે_
અ-ી- સ-ર- ર-સ-ટ-ર-્- ક-ય-ં છ-?
------------------------------
અહીં સારી રેસ્ટોરન્ટ ક્યાં છે?
0
m--h- k-raśō!
m____ k______
m-p-a k-r-ś-!
-------------
māpha karaśō!
Ku ndodhet ndonjё restorant i mirё kёtu?
અહીં સારી રેસ્ટોરન્ટ ક્યાં છે?
māpha karaśō!
Ecni majtas, nё qoshe.
ડ--- બાજુના ખૂણ--ી----ાસ જ-ઓ.
ડા_ બા__ ખૂ__ આ___ જા__
ડ-બ- બ-જ-ન- ખ-ણ-ન- આ-પ-સ જ-ઓ-
-----------------------------
ડાબી બાજુના ખૂણાની આસપાસ જાઓ.
0
māp-a k-raśō!
m____ k______
m-p-a k-r-ś-!
-------------
māpha karaśō!
Ecni majtas, nё qoshe.
ડાબી બાજુના ખૂણાની આસપાસ જાઓ.
māpha karaśō!
Ecni pastaj pak drejt.
પછી---ધ- આ-ળ ---.
પ_ સી_ આ__ વ__
પ-ી સ-ધ- આ-ળ વ-ો-
-----------------
પછી સીધા આગળ વધો.
0
māph- -ara-ō!
m____ k______
m-p-a k-r-ś-!
-------------
māpha karaśō!
Ecni pastaj pak drejt.
પછી સીધા આગળ વધો.
māpha karaśō!
Ecni pastaj 100 metra djathtas.
પછ----ણ- તરફ સો--ીટ- ચા--.
પ_ જ__ ત__ સો મી__ ચા__
પ-ી જ-ણ- ત-ફ સ- મ-ટ- ચ-લ-.
--------------------------
પછી જમણી તરફ સો મીટર ચાલો.
0
Ś-ṁ----ē-man------da -a-ī----aś-?
Ś__ t___ m___ m_____ k___ ś______
Ś-ṁ t-m- m-n- m-d-d- k-r- ś-k-ś-?
---------------------------------
Śuṁ tamē manē madada karī śakaśō?
Ecni pastaj 100 metra djathtas.
પછી જમણી તરફ સો મીટર ચાલો.
Śuṁ tamē manē madada karī śakaśō?
Mund tё merrni dhe autobusin.
ત-ે-બસ-પણ--- શકો-છો.
ત_ બ_ પ_ લ_ શ_ છો_
ત-ે બ- પ- લ- શ-ો છ-.
--------------------
તમે બસ પણ લઈ શકો છો.
0
Śuṁ----- -an---ada-- -ar---ak-śō?
Ś__ t___ m___ m_____ k___ ś______
Ś-ṁ t-m- m-n- m-d-d- k-r- ś-k-ś-?
---------------------------------
Śuṁ tamē manē madada karī śakaśō?
Mund tё merrni dhe autobusin.
તમે બસ પણ લઈ શકો છો.
Śuṁ tamē manē madada karī śakaśō?
Mund tё merrni dhe tramvajin.
તમ--ટ્ર-મ-પ--લઈ --ો---.
ત_ ટ્__ પ_ લ_ શ_ છો_
ત-ે ટ-ર-મ પ- લ- શ-ો છ-.
-----------------------
તમે ટ્રામ પણ લઈ શકો છો.
0
Ś-- t-mē--a---m---da k--- ś-ka--?
Ś__ t___ m___ m_____ k___ ś______
Ś-ṁ t-m- m-n- m-d-d- k-r- ś-k-ś-?
---------------------------------
Śuṁ tamē manē madada karī śakaśō?
Mund tё merrni dhe tramvajin.
તમે ટ્રામ પણ લઈ શકો છો.
Śuṁ tamē manē madada karī śakaśō?
Mund tё udhёtoni dhe mbrapa meje.
તમ- -ણ-ફક્ત-મન- --લ- --ી -કો-છો.
ત_ પ_ ફ__ મ_ ફો_ ક_ શ_ છો_
ત-ે પ- ફ-્- મ-ે ફ-લ- ક-ી શ-ો છ-.
--------------------------------
તમે પણ ફક્ત મને ફોલો કરી શકો છો.
0
A--ṁ-s--ī---s-----ṭa-k-āṁ--hē?
A___ s___ r_________ k___ c___
A-ī- s-r- r-s-ō-a-ṭ- k-ā- c-ē-
------------------------------
Ahīṁ sārī rēsṭōranṭa kyāṁ chē?
Mund tё udhёtoni dhe mbrapa meje.
તમે પણ ફક્ત મને ફોલો કરી શકો છો.
Ahīṁ sārī rēsṭōranṭa kyāṁ chē?
Si mund tё shkoj nё stadium?
હ-- ફૂ-બોલ -્ટેડિય- ---ી--ી----હો-ચ--શ-ું?
હું ફૂ___ સ્____ કે_ રી_ પ__ શ__
હ-ં ફ-ટ-ો- સ-ટ-ડ-ય- ક-વ- ર-ત- પ-ો-ચ- શ-ુ-?
------------------------------------------
હું ફૂટબોલ સ્ટેડિયમ કેવી રીતે પહોંચી શકું?
0
A--ṁ-s-rī----ṭōra-ṭ- -y-ṁ----?
A___ s___ r_________ k___ c___
A-ī- s-r- r-s-ō-a-ṭ- k-ā- c-ē-
------------------------------
Ahīṁ sārī rēsṭōranṭa kyāṁ chē?
Si mund tё shkoj nё stadium?
હું ફૂટબોલ સ્ટેડિયમ કેવી રીતે પહોંચી શકું?
Ahīṁ sārī rēsṭōranṭa kyāṁ chē?
Kaloni urёn!
પ-- પ-- -રો!
પુ_ પા_ ક__
પ-લ પ-ર ક-ો-
------------
પુલ પાર કરો!
0
A--ṁ-s--ī r-sṭō-a-ṭ- ---ṁ c--?
A___ s___ r_________ k___ c___
A-ī- s-r- r-s-ō-a-ṭ- k-ā- c-ē-
------------------------------
Ahīṁ sārī rēsṭōranṭa kyāṁ chē?
Kaloni urёn!
પુલ પાર કરો!
Ahīṁ sārī rēsṭōranṭa kyāṁ chē?
Kaloni tunelin!
ટન- -----ે-વ---!
ટ__ મા___ વા___
ટ-લ મ-ર-ત- વ-હ-!
----------------
ટનલ મારફતે વાહન!
0
Ḍ-bī-b-j----khūṇ--ī ā---ā-a j--.
Ḍ___ b_____ k______ ā______ j___
Ḍ-b- b-j-n- k-ū-ā-ī ā-a-ā-a j-ō-
--------------------------------
Ḍābī bājunā khūṇānī āsapāsa jāō.
Kaloni tunelin!
ટનલ મારફતે વાહન!
Ḍābī bājunā khūṇānī āsapāsa jāō.
Udhёtoni deri te semafori i tretё.
ત્-ી-- -્--ફ-ક-લ-ઇટ પ--ડ્-ા-વ ક--.
ત્__ ટ્___ લા__ પ_ ડ્___ ક__
ત-ર-જ- ટ-ર-ફ-ક લ-ઇ- પ- ડ-ર-ઇ- ક-ો-
----------------------------------
ત્રીજા ટ્રાફિક લાઇટ પર ડ્રાઇવ કરો.
0
Ḍ-bī---jun--k-ūṇānī----p-sa----.
Ḍ___ b_____ k______ ā______ j___
Ḍ-b- b-j-n- k-ū-ā-ī ā-a-ā-a j-ō-
--------------------------------
Ḍābī bājunā khūṇānī āsapāsa jāō.
Udhёtoni deri te semafori i tretё.
ત્રીજા ટ્રાફિક લાઇટ પર ડ્રાઇવ કરો.
Ḍābī bājunā khūṇānī āsapāsa jāō.
Kthehuni pastaj nё rrugёn e parё djathtas.
પ-ી ---ી-બાજ--- પ્રથ- શ-રી લ-.
પ_ જ__ બા__ પ્___ શે_ લો_
પ-ી જ-ણ- બ-જ-ન- પ-ર-મ શ-ર- લ-.
------------------------------
પછી જમણી બાજુની પ્રથમ શેરી લો.
0
P---- s-dhā ā-aḷa-v--h-.
P____ s____ ā____ v_____
P-c-ī s-d-ā ā-a-a v-d-ō-
------------------------
Pachī sīdhā āgaḷa vadhō.
Kthehuni pastaj nё rrugёn e parё djathtas.
પછી જમણી બાજુની પ્રથમ શેરી લો.
Pachī sīdhā āgaḷa vadhō.
Udhёtoni pastaj drejt deri te kryqёzimi tjetёr.
પછી સ-ધ--આ--ન- આ--ર--દમાં-ી-જાઓ.
પ_ સી_ આ___ આં______ જા__
પ-ી સ-ધ- આ-ળ-ા આ-ત-છ-દ-ા-થ- જ-ઓ-
--------------------------------
પછી સીધા આગળના આંતરછેદમાંથી જાઓ.
0
Pac----------g-ḷ--v--hō.
P____ s____ ā____ v_____
P-c-ī s-d-ā ā-a-a v-d-ō-
------------------------
Pachī sīdhā āgaḷa vadhō.
Udhёtoni pastaj drejt deri te kryqёzimi tjetёr.
પછી સીધા આગળના આંતરછેદમાંથી જાઓ.
Pachī sīdhā āgaḷa vadhō.
Mё falni, si mund tё shkoj nё aeroport?
મ-ફ ક---- હુ- --પ-ર્- કે---રી-ે પહો--ી શકુ-?
મા_ ક___ હું એ____ કે_ રી_ પ__ શ__
મ-ફ ક-શ-, હ-ં એ-પ-ર-ટ ક-વ- ર-ત- પ-ો-ચ- શ-ુ-?
--------------------------------------------
માફ કરશો, હું એરપોર્ટ કેવી રીતે પહોંચી શકું?
0
P-chī--ī--ā -gaḷ--va--ō.
P____ s____ ā____ v_____
P-c-ī s-d-ā ā-a-a v-d-ō-
------------------------
Pachī sīdhā āgaḷa vadhō.
Mё falni, si mund tё shkoj nё aeroport?
માફ કરશો, હું એરપોર્ટ કેવી રીતે પહોંચી શકું?
Pachī sīdhā āgaḷa vadhō.
Mё mirё merrni metronё.
ત-ે-વ-ુ-સ------તે સબવે -ો--ો.
ત_ વ_ સા_ રી_ સ__ લો છો_
ત-ે વ-ુ સ-ર- ર-ત- સ-વ- લ- છ-.
-----------------------------
તમે વધુ સારી રીતે સબવે લો છો.
0
P--hī j--a-- ta--pha ----ī--r- -ā--.
P____ j_____ t______ s_ m_____ c____
P-c-ī j-m-ṇ- t-r-p-a s- m-ṭ-r- c-l-.
------------------------------------
Pachī jamaṇī tarapha sō mīṭara cālō.
Mё mirё merrni metronё.
તમે વધુ સારી રીતે સબવે લો છો.
Pachī jamaṇī tarapha sō mīṭara cālō.
Udhёtoni deri te stacioni i fundit.
બસ--ં--- ---ે-- -ુ-- -્ર-ઇ--કરો.
બ_ અં__ સ્___ સુ_ ડ્___ ક__
બ- અ-ત-મ સ-ટ-શ- સ-ધ- ડ-ર-ઇ- ક-ો-
--------------------------------
બસ અંતિમ સ્ટેશન સુધી ડ્રાઇવ કરો.
0
Pa--ī-j-m--ī-ta---h--sō m---ra cāl-.
P____ j_____ t______ s_ m_____ c____
P-c-ī j-m-ṇ- t-r-p-a s- m-ṭ-r- c-l-.
------------------------------------
Pachī jamaṇī tarapha sō mīṭara cālō.
Udhёtoni deri te stacioni i fundit.
બસ અંતિમ સ્ટેશન સુધી ડ્રાઇવ કરો.
Pachī jamaṇī tarapha sō mīṭara cālō.