Mё falni!
મ-- ----!
મા_ ક___
મ-ફ ક-શ-!
---------
માફ કરશો!
0
r---ō-p---ō
r____ p____
r-s-ō p-c-ō
-----------
rastō pūchō
Mё falni!
માફ કરશો!
rastō pūchō
A mund tё mё ndihmoni?
શ-- -મે -ન- મ-દ --ી --શો?
શું ત_ મ_ મ__ ક_ શ___
શ-ં ત-ે મ-ે મ-દ ક-ી શ-શ-?
-------------------------
શું તમે મને મદદ કરી શકશો?
0
ra--- -ūc-ō
r____ p____
r-s-ō p-c-ō
-----------
rastō pūchō
A mund tё mё ndihmoni?
શું તમે મને મદદ કરી શકશો?
rastō pūchō
Ku ndodhet ndonjё restorant i mirё kёtu?
અ-ી--સાર- ર-સ્--ર-્ટ ક્યાં -ે?
અ_ સા_ રે_____ ક્_ છે_
અ-ી- સ-ર- ર-સ-ટ-ર-્- ક-ય-ં છ-?
------------------------------
અહીં સારી રેસ્ટોરન્ટ ક્યાં છે?
0
mā--- k--aśō!
m____ k______
m-p-a k-r-ś-!
-------------
māpha karaśō!
Ku ndodhet ndonjё restorant i mirё kёtu?
અહીં સારી રેસ્ટોરન્ટ ક્યાં છે?
māpha karaśō!
Ecni majtas, nё qoshe.
ડાબ--બ-જ-ના ખ-ણાની--સપ-- જ--.
ડા_ બા__ ખૂ__ આ___ જા__
ડ-બ- બ-જ-ન- ખ-ણ-ન- આ-પ-સ જ-ઓ-
-----------------------------
ડાબી બાજુના ખૂણાની આસપાસ જાઓ.
0
māp-----r-śō!
m____ k______
m-p-a k-r-ś-!
-------------
māpha karaśō!
Ecni majtas, nё qoshe.
ડાબી બાજુના ખૂણાની આસપાસ જાઓ.
māpha karaśō!
Ecni pastaj pak drejt.
પ-ી -ીધા-આગ----ો.
પ_ સી_ આ__ વ__
પ-ી સ-ધ- આ-ળ વ-ો-
-----------------
પછી સીધા આગળ વધો.
0
māp-a ----ś-!
m____ k______
m-p-a k-r-ś-!
-------------
māpha karaśō!
Ecni pastaj pak drejt.
પછી સીધા આગળ વધો.
māpha karaśō!
Ecni pastaj 100 metra djathtas.
પ-ી ---ી -રફ સો-મ--ર-ચ-લ-.
પ_ જ__ ત__ સો મી__ ચા__
પ-ી જ-ણ- ત-ફ સ- મ-ટ- ચ-લ-.
--------------------------
પછી જમણી તરફ સો મીટર ચાલો.
0
Śuṁ --mē--a-ē-m-d--a-k--ī--a-a--?
Ś__ t___ m___ m_____ k___ ś______
Ś-ṁ t-m- m-n- m-d-d- k-r- ś-k-ś-?
---------------------------------
Śuṁ tamē manē madada karī śakaśō?
Ecni pastaj 100 metra djathtas.
પછી જમણી તરફ સો મીટર ચાલો.
Śuṁ tamē manē madada karī śakaśō?
Mund tё merrni dhe autobusin.
ત----સ પણ-લઈ---- -ો.
ત_ બ_ પ_ લ_ શ_ છો_
ત-ે બ- પ- લ- શ-ો છ-.
--------------------
તમે બસ પણ લઈ શકો છો.
0
Ś-ṁ---mē--a-ē -ada-a---rī--a---ō?
Ś__ t___ m___ m_____ k___ ś______
Ś-ṁ t-m- m-n- m-d-d- k-r- ś-k-ś-?
---------------------------------
Śuṁ tamē manē madada karī śakaśō?
Mund tё merrni dhe autobusin.
તમે બસ પણ લઈ શકો છો.
Śuṁ tamē manē madada karī śakaśō?
Mund tё merrni dhe tramvajin.
ત---ટ્--મ-પણ--ઈ -ક--છ-.
ત_ ટ્__ પ_ લ_ શ_ છો_
ત-ે ટ-ર-મ પ- લ- શ-ો છ-.
-----------------------
તમે ટ્રામ પણ લઈ શકો છો.
0
Ś-ṁ t--- -a--------a k-r--śak-ś-?
Ś__ t___ m___ m_____ k___ ś______
Ś-ṁ t-m- m-n- m-d-d- k-r- ś-k-ś-?
---------------------------------
Śuṁ tamē manē madada karī śakaśō?
Mund tё merrni dhe tramvajin.
તમે ટ્રામ પણ લઈ શકો છો.
Śuṁ tamē manē madada karī śakaśō?
Mund tё udhёtoni dhe mbrapa meje.
તમે-પણ--ક્- -----ો-ો --ી--ક- --.
ત_ પ_ ફ__ મ_ ફો_ ક_ શ_ છો_
ત-ે પ- ફ-્- મ-ે ફ-લ- ક-ી શ-ો છ-.
--------------------------------
તમે પણ ફક્ત મને ફોલો કરી શકો છો.
0
A-īṁ -ār--r-s--r-nṭa-kyāṁ c--?
A___ s___ r_________ k___ c___
A-ī- s-r- r-s-ō-a-ṭ- k-ā- c-ē-
------------------------------
Ahīṁ sārī rēsṭōranṭa kyāṁ chē?
Mund tё udhёtoni dhe mbrapa meje.
તમે પણ ફક્ત મને ફોલો કરી શકો છો.
Ahīṁ sārī rēsṭōranṭa kyāṁ chē?
Si mund tё shkoj nё stadium?
હું -----લ-સ્-ેડ--- --વ------ -હ---ી---ુ-?
હું ફૂ___ સ્____ કે_ રી_ પ__ શ__
હ-ં ફ-ટ-ો- સ-ટ-ડ-ય- ક-વ- ર-ત- પ-ો-ચ- શ-ુ-?
------------------------------------------
હું ફૂટબોલ સ્ટેડિયમ કેવી રીતે પહોંચી શકું?
0
Ah-- sā---rēs---a-ṭ- --ā--c-ē?
A___ s___ r_________ k___ c___
A-ī- s-r- r-s-ō-a-ṭ- k-ā- c-ē-
------------------------------
Ahīṁ sārī rēsṭōranṭa kyāṁ chē?
Si mund tё shkoj nё stadium?
હું ફૂટબોલ સ્ટેડિયમ કેવી રીતે પહોંચી શકું?
Ahīṁ sārī rēsṭōranṭa kyāṁ chē?
Kaloni urёn!
પુલ --ર ---!
પુ_ પા_ ક__
પ-લ પ-ર ક-ો-
------------
પુલ પાર કરો!
0
A-īṁ-s-rī -ēs-ōranṭa -y-ṁ-chē?
A___ s___ r_________ k___ c___
A-ī- s-r- r-s-ō-a-ṭ- k-ā- c-ē-
------------------------------
Ahīṁ sārī rēsṭōranṭa kyāṁ chē?
Kaloni urёn!
પુલ પાર કરો!
Ahīṁ sārī rēsṭōranṭa kyāṁ chē?
Kaloni tunelin!
ટન- મા-ફ-ે વા-ન!
ટ__ મા___ વા___
ટ-લ મ-ર-ત- વ-હ-!
----------------
ટનલ મારફતે વાહન!
0
Ḍ-b- bā---ā---ū--nī ----ā-- --ō.
Ḍ___ b_____ k______ ā______ j___
Ḍ-b- b-j-n- k-ū-ā-ī ā-a-ā-a j-ō-
--------------------------------
Ḍābī bājunā khūṇānī āsapāsa jāō.
Kaloni tunelin!
ટનલ મારફતે વાહન!
Ḍābī bājunā khūṇānī āsapāsa jāō.
Udhёtoni deri te semafori i tretё.
ત-રી---ટ---ફ-- -ા-ટ--- ----ઇવ -રો.
ત્__ ટ્___ લા__ પ_ ડ્___ ક__
ત-ર-જ- ટ-ર-ફ-ક લ-ઇ- પ- ડ-ર-ઇ- ક-ો-
----------------------------------
ત્રીજા ટ્રાફિક લાઇટ પર ડ્રાઇવ કરો.
0
Ḍā-- -āju-- ---ṇā-ī--s-pā-- --ō.
Ḍ___ b_____ k______ ā______ j___
Ḍ-b- b-j-n- k-ū-ā-ī ā-a-ā-a j-ō-
--------------------------------
Ḍābī bājunā khūṇānī āsapāsa jāō.
Udhёtoni deri te semafori i tretё.
ત્રીજા ટ્રાફિક લાઇટ પર ડ્રાઇવ કરો.
Ḍābī bājunā khūṇānī āsapāsa jāō.
Kthehuni pastaj nё rrugёn e parё djathtas.
પ-ી જમ-ી -ાજુની-પ્--મ શ-ર--લો.
પ_ જ__ બા__ પ્___ શે_ લો_
પ-ી જ-ણ- બ-જ-ન- પ-ર-મ શ-ર- લ-.
------------------------------
પછી જમણી બાજુની પ્રથમ શેરી લો.
0
Pa-h---ī----ā---a vad--.
P____ s____ ā____ v_____
P-c-ī s-d-ā ā-a-a v-d-ō-
------------------------
Pachī sīdhā āgaḷa vadhō.
Kthehuni pastaj nё rrugёn e parё djathtas.
પછી જમણી બાજુની પ્રથમ શેરી લો.
Pachī sīdhā āgaḷa vadhō.
Udhёtoni pastaj drejt deri te kryqёzimi tjetёr.
પ-ી ---ા ----ા--ંતર-ેદ---થી--ાઓ.
પ_ સી_ આ___ આં______ જા__
પ-ી સ-ધ- આ-ળ-ા આ-ત-છ-દ-ા-થ- જ-ઓ-
--------------------------------
પછી સીધા આગળના આંતરછેદમાંથી જાઓ.
0
P---ī---d-ā-----a va-h-.
P____ s____ ā____ v_____
P-c-ī s-d-ā ā-a-a v-d-ō-
------------------------
Pachī sīdhā āgaḷa vadhō.
Udhёtoni pastaj drejt deri te kryqёzimi tjetёr.
પછી સીધા આગળના આંતરછેદમાંથી જાઓ.
Pachī sīdhā āgaḷa vadhō.
Mё falni, si mund tё shkoj nё aeroport?
મ---ક-શો, હું -રપોર્--કે-- ------હોંચી-શક-ં?
મા_ ક___ હું એ____ કે_ રી_ પ__ શ__
મ-ફ ક-શ-, હ-ં એ-પ-ર-ટ ક-વ- ર-ત- પ-ો-ચ- શ-ુ-?
--------------------------------------------
માફ કરશો, હું એરપોર્ટ કેવી રીતે પહોંચી શકું?
0
P-ch- s-dhā ----a v--h-.
P____ s____ ā____ v_____
P-c-ī s-d-ā ā-a-a v-d-ō-
------------------------
Pachī sīdhā āgaḷa vadhō.
Mё falni, si mund tё shkoj nё aeroport?
માફ કરશો, હું એરપોર્ટ કેવી રીતે પહોંચી શકું?
Pachī sīdhā āgaḷa vadhō.
Mё mirё merrni metronё.
ત-ે -ધુ--ા-ી ર----સબ-ે લો-છ-.
ત_ વ_ સા_ રી_ સ__ લો છો_
ત-ે વ-ુ સ-ર- ર-ત- સ-વ- લ- છ-.
-----------------------------
તમે વધુ સારી રીતે સબવે લો છો.
0
Pac------a-ī tar--ha--ō mīṭ--a ---ō.
P____ j_____ t______ s_ m_____ c____
P-c-ī j-m-ṇ- t-r-p-a s- m-ṭ-r- c-l-.
------------------------------------
Pachī jamaṇī tarapha sō mīṭara cālō.
Mё mirё merrni metronё.
તમે વધુ સારી રીતે સબવે લો છો.
Pachī jamaṇī tarapha sō mīṭara cālō.
Udhёtoni deri te stacioni i fundit.
બસ-----મ સ----ન --ધ---્રા-વ કર-.
બ_ અં__ સ્___ સુ_ ડ્___ ક__
બ- અ-ત-મ સ-ટ-શ- સ-ધ- ડ-ર-ઇ- ક-ો-
--------------------------------
બસ અંતિમ સ્ટેશન સુધી ડ્રાઇવ કરો.
0
P--hī ja-----tarap---sō-m--a-a c-l-.
P____ j_____ t______ s_ m_____ c____
P-c-ī j-m-ṇ- t-r-p-a s- m-ṭ-r- c-l-.
------------------------------------
Pachī jamaṇī tarapha sō mīṭara cālō.
Udhёtoni deri te stacioni i fundit.
બસ અંતિમ સ્ટેશન સુધી ડ્રાઇવ કરો.
Pachī jamaṇī tarapha sō mīṭara cālō.