Mё falni!
મા---ર--!
મા_ ક___
મ-ફ ક-શ-!
---------
માફ કરશો!
0
r---- -ū--ō
r____ p____
r-s-ō p-c-ō
-----------
rastō pūchō
Mё falni!
માફ કરશો!
rastō pūchō
A mund tё mё ndihmoni?
શ-- --ે---ે -દદ કર- --શ-?
શું ત_ મ_ મ__ ક_ શ___
શ-ં ત-ે મ-ે મ-દ ક-ી શ-શ-?
-------------------------
શું તમે મને મદદ કરી શકશો?
0
r-st- p---ō
r____ p____
r-s-ō p-c-ō
-----------
rastō pūchō
A mund tё mё ndihmoni?
શું તમે મને મદદ કરી શકશો?
rastō pūchō
Ku ndodhet ndonjё restorant i mirё kёtu?
અહ---સ-ર--રેસ્--ર-્- ક-ય----ે?
અ_ સા_ રે_____ ક્_ છે_
અ-ી- સ-ર- ર-સ-ટ-ર-્- ક-ય-ં છ-?
------------------------------
અહીં સારી રેસ્ટોરન્ટ ક્યાં છે?
0
mā-ha-------!
m____ k______
m-p-a k-r-ś-!
-------------
māpha karaśō!
Ku ndodhet ndonjё restorant i mirё kёtu?
અહીં સારી રેસ્ટોરન્ટ ક્યાં છે?
māpha karaśō!
Ecni majtas, nё qoshe.
ડ-બ- બ--ુના---ણાની -સપ-- -ા-.
ડા_ બા__ ખૂ__ આ___ જા__
ડ-બ- બ-જ-ન- ખ-ણ-ન- આ-પ-સ જ-ઓ-
-----------------------------
ડાબી બાજુના ખૂણાની આસપાસ જાઓ.
0
m--ha--a--śō!
m____ k______
m-p-a k-r-ś-!
-------------
māpha karaśō!
Ecni majtas, nё qoshe.
ડાબી બાજુના ખૂણાની આસપાસ જાઓ.
māpha karaśō!
Ecni pastaj pak drejt.
પ-- -ીધા--ગળ-વધ-.
પ_ સી_ આ__ વ__
પ-ી સ-ધ- આ-ળ વ-ો-
-----------------
પછી સીધા આગળ વધો.
0
m---a---r-ś-!
m____ k______
m-p-a k-r-ś-!
-------------
māpha karaśō!
Ecni pastaj pak drejt.
પછી સીધા આગળ વધો.
māpha karaśō!
Ecni pastaj 100 metra djathtas.
પ----મ-ી --- સો મ-ટર-----.
પ_ જ__ ત__ સો મી__ ચા__
પ-ી જ-ણ- ત-ફ સ- મ-ટ- ચ-લ-.
--------------------------
પછી જમણી તરફ સો મીટર ચાલો.
0
Ś-- t--- m-n- -ad-da-k-r----k-śō?
Ś__ t___ m___ m_____ k___ ś______
Ś-ṁ t-m- m-n- m-d-d- k-r- ś-k-ś-?
---------------------------------
Śuṁ tamē manē madada karī śakaśō?
Ecni pastaj 100 metra djathtas.
પછી જમણી તરફ સો મીટર ચાલો.
Śuṁ tamē manē madada karī śakaśō?
Mund tё merrni dhe autobusin.
ત-- -સ પણ લ- -કો -ો.
ત_ બ_ પ_ લ_ શ_ છો_
ત-ે બ- પ- લ- શ-ો છ-.
--------------------
તમે બસ પણ લઈ શકો છો.
0
Śu------ -an--ma-----k--ī-ś-k--ō?
Ś__ t___ m___ m_____ k___ ś______
Ś-ṁ t-m- m-n- m-d-d- k-r- ś-k-ś-?
---------------------------------
Śuṁ tamē manē madada karī śakaśō?
Mund tё merrni dhe autobusin.
તમે બસ પણ લઈ શકો છો.
Śuṁ tamē manē madada karī śakaśō?
Mund tё merrni dhe tramvajin.
તમ- ---ા- ---લ----ો-છ-.
ત_ ટ્__ પ_ લ_ શ_ છો_
ત-ે ટ-ર-મ પ- લ- શ-ો છ-.
-----------------------
તમે ટ્રામ પણ લઈ શકો છો.
0
Ś-ṁ-ta-- m-n---a--d- -ar- ś---ś-?
Ś__ t___ m___ m_____ k___ ś______
Ś-ṁ t-m- m-n- m-d-d- k-r- ś-k-ś-?
---------------------------------
Śuṁ tamē manē madada karī śakaśō?
Mund tё merrni dhe tramvajin.
તમે ટ્રામ પણ લઈ શકો છો.
Śuṁ tamē manē madada karī śakaśō?
Mund tё udhёtoni dhe mbrapa meje.
તમ-----ફક-ત-મ-- -ોલો --ી-શ-ો-છ-.
ત_ પ_ ફ__ મ_ ફો_ ક_ શ_ છો_
ત-ે પ- ફ-્- મ-ે ફ-લ- ક-ી શ-ો છ-.
--------------------------------
તમે પણ ફક્ત મને ફોલો કરી શકો છો.
0
A--ṁ-sā-ī-rēs-ōra-ṭ- --ā--chē?
A___ s___ r_________ k___ c___
A-ī- s-r- r-s-ō-a-ṭ- k-ā- c-ē-
------------------------------
Ahīṁ sārī rēsṭōranṭa kyāṁ chē?
Mund tё udhёtoni dhe mbrapa meje.
તમે પણ ફક્ત મને ફોલો કરી શકો છો.
Ahīṁ sārī rēsṭōranṭa kyāṁ chē?
Si mund tё shkoj nё stadium?
હ-- ફ-ટબોલ -્ટે--ય---ે-ી -ી---પ-ોંચ- ----?
હું ફૂ___ સ્____ કે_ રી_ પ__ શ__
હ-ં ફ-ટ-ો- સ-ટ-ડ-ય- ક-વ- ર-ત- પ-ો-ચ- શ-ુ-?
------------------------------------------
હું ફૂટબોલ સ્ટેડિયમ કેવી રીતે પહોંચી શકું?
0
A-ī- s-rī -ē----a-------- chē?
A___ s___ r_________ k___ c___
A-ī- s-r- r-s-ō-a-ṭ- k-ā- c-ē-
------------------------------
Ahīṁ sārī rēsṭōranṭa kyāṁ chē?
Si mund tё shkoj nё stadium?
હું ફૂટબોલ સ્ટેડિયમ કેવી રીતે પહોંચી શકું?
Ahīṁ sārī rēsṭōranṭa kyāṁ chē?
Kaloni urёn!
પ-લ-પ---ક--!
પુ_ પા_ ક__
પ-લ પ-ર ક-ો-
------------
પુલ પાર કરો!
0
A--ṁ --r---ē--ōranṭa k--- -h-?
A___ s___ r_________ k___ c___
A-ī- s-r- r-s-ō-a-ṭ- k-ā- c-ē-
------------------------------
Ahīṁ sārī rēsṭōranṭa kyāṁ chē?
Kaloni urёn!
પુલ પાર કરો!
Ahīṁ sārī rēsṭōranṭa kyāṁ chē?
Kaloni tunelin!
ટ----ારફ-- -ા--!
ટ__ મા___ વા___
ટ-લ મ-ર-ત- વ-હ-!
----------------
ટનલ મારફતે વાહન!
0
Ḍāb--bājunā -hū-ā-- -s---sa jāō.
Ḍ___ b_____ k______ ā______ j___
Ḍ-b- b-j-n- k-ū-ā-ī ā-a-ā-a j-ō-
--------------------------------
Ḍābī bājunā khūṇānī āsapāsa jāō.
Kaloni tunelin!
ટનલ મારફતે વાહન!
Ḍābī bājunā khūṇānī āsapāsa jāō.
Udhёtoni deri te semafori i tretё.
ત-રી-- -્---િક લ-ઇ--પર--્રાઇવ ---.
ત્__ ટ્___ લા__ પ_ ડ્___ ક__
ત-ર-જ- ટ-ર-ફ-ક લ-ઇ- પ- ડ-ર-ઇ- ક-ો-
----------------------------------
ત્રીજા ટ્રાફિક લાઇટ પર ડ્રાઇવ કરો.
0
Ḍāb- --junā-k-ū---ī -s--ās---āō.
Ḍ___ b_____ k______ ā______ j___
Ḍ-b- b-j-n- k-ū-ā-ī ā-a-ā-a j-ō-
--------------------------------
Ḍābī bājunā khūṇānī āsapāsa jāō.
Udhёtoni deri te semafori i tretё.
ત્રીજા ટ્રાફિક લાઇટ પર ડ્રાઇવ કરો.
Ḍābī bājunā khūṇānī āsapāsa jāō.
Kthehuni pastaj nё rrugёn e parё djathtas.
પ---જમણ- --જુન--પ્ર-- શે-ી લ-.
પ_ જ__ બા__ પ્___ શે_ લો_
પ-ી જ-ણ- બ-જ-ન- પ-ર-મ શ-ર- લ-.
------------------------------
પછી જમણી બાજુની પ્રથમ શેરી લો.
0
Pa-h- -ī----āgaḷa v-d--.
P____ s____ ā____ v_____
P-c-ī s-d-ā ā-a-a v-d-ō-
------------------------
Pachī sīdhā āgaḷa vadhō.
Kthehuni pastaj nё rrugёn e parё djathtas.
પછી જમણી બાજુની પ્રથમ શેરી લો.
Pachī sīdhā āgaḷa vadhō.
Udhёtoni pastaj drejt deri te kryqёzimi tjetёr.
પ-- સી-----ળ---આં-ર--દમા-થ--જા-.
પ_ સી_ આ___ આં______ જા__
પ-ી સ-ધ- આ-ળ-ા આ-ત-છ-દ-ા-થ- જ-ઓ-
--------------------------------
પછી સીધા આગળના આંતરછેદમાંથી જાઓ.
0
P--hī --d----ga-- -----.
P____ s____ ā____ v_____
P-c-ī s-d-ā ā-a-a v-d-ō-
------------------------
Pachī sīdhā āgaḷa vadhō.
Udhёtoni pastaj drejt deri te kryqёzimi tjetёr.
પછી સીધા આગળના આંતરછેદમાંથી જાઓ.
Pachī sīdhā āgaḷa vadhō.
Mё falni, si mund tё shkoj nё aeroport?
માફ કર-ો- હુ- ---ો-્ટ--ેવી----ે પ-ોંચ- શ-ુ-?
મા_ ક___ હું એ____ કે_ રી_ પ__ શ__
મ-ફ ક-શ-, હ-ં એ-પ-ર-ટ ક-વ- ર-ત- પ-ો-ચ- શ-ુ-?
--------------------------------------------
માફ કરશો, હું એરપોર્ટ કેવી રીતે પહોંચી શકું?
0
Pac-----dhā -gaḷ---adh-.
P____ s____ ā____ v_____
P-c-ī s-d-ā ā-a-a v-d-ō-
------------------------
Pachī sīdhā āgaḷa vadhō.
Mё falni, si mund tё shkoj nё aeroport?
માફ કરશો, હું એરપોર્ટ કેવી રીતે પહોંચી શકું?
Pachī sīdhā āgaḷa vadhō.
Mё mirё merrni metronё.
ત---વધ- સારી--ી-ે-સબવે-લો -ો.
ત_ વ_ સા_ રી_ સ__ લો છો_
ત-ે વ-ુ સ-ર- ર-ત- સ-વ- લ- છ-.
-----------------------------
તમે વધુ સારી રીતે સબવે લો છો.
0
Pa-----amaṇī-----ph--sō--ī--------ō.
P____ j_____ t______ s_ m_____ c____
P-c-ī j-m-ṇ- t-r-p-a s- m-ṭ-r- c-l-.
------------------------------------
Pachī jamaṇī tarapha sō mīṭara cālō.
Mё mirё merrni metronё.
તમે વધુ સારી રીતે સબવે લો છો.
Pachī jamaṇī tarapha sō mīṭara cālō.
Udhёtoni deri te stacioni i fundit.
બ--અ-ત-મ સ્-ેશન-સુ-- ------ ક-ો.
બ_ અં__ સ્___ સુ_ ડ્___ ક__
બ- અ-ત-મ સ-ટ-શ- સ-ધ- ડ-ર-ઇ- ક-ો-
--------------------------------
બસ અંતિમ સ્ટેશન સુધી ડ્રાઇવ કરો.
0
P-c---ja---ī ----p-- s- mīṭ-ra--āl-.
P____ j_____ t______ s_ m_____ c____
P-c-ī j-m-ṇ- t-r-p-a s- m-ṭ-r- c-l-.
------------------------------------
Pachī jamaṇī tarapha sō mīṭara cālō.
Udhёtoni deri te stacioni i fundit.
બસ અંતિમ સ્ટેશન સુધી ડ્રાઇવ કરો.
Pachī jamaṇī tarapha sō mīṭara cālō.