Я не знаю, любит ли он меня.
ز---ه پوه-ږ- -ې -غ- ز-- س---می-- لر-.
ز_ ن_ پ_____ چ_ ه__ ز__ س__ م___ ل___
ز- ن- پ-ه-ږ- چ- ه-ه ز-ا س-ه م-ن- ل-ي-
-------------------------------------
زه نه پوهیږم چې هغه زما سره مینه لري.
0
د-ا-- -ره---ت-ت بن--نه
د ا__ س__ م____ ب_____
د ا-ب س-ه م-ت-ت ب-د-ن-
----------------------
د اوب سره ماتحت بندونه
Я не знаю, любит ли он меня.
زه نه پوهیږم چې هغه زما سره مینه لري.
د اوب سره ماتحت بندونه
Я не знаю, вернётся ли он.
ز- نه پو--ږ---ې هغ- -ه -ی--ه راشي.
ز_ ن_ پ_____ چ_ ه__ ب_ ب____ ر____
ز- ن- پ-ه-ږ- چ- ه-ه ب- ب-ر-ه ر-ش-.
----------------------------------
زه نه پوهیږم چې هغه به بیرته راشي.
0
د--و--سر- --تح- بن---ه
د ا__ س__ م____ ب_____
د ا-ب س-ه م-ت-ت ب-د-ن-
----------------------
د اوب سره ماتحت بندونه
Я не знаю, вернётся ли он.
زه نه پوهیږم چې هغه به بیرته راشي.
د اوب سره ماتحت بندونه
Я не знаю, позвонит ли он мне.
ز--نه-پوهی-م -- هغ- ما ---ز-ګ----ي.
ز_ ن_ پ_____ ک_ ه__ م_ ت_ ز__ و____
ز- ن- پ-ه-ږ- ک- ه-ه م- ت- ز-ګ و-ه-.
-----------------------------------
زه نه پوهیږم که هغه ما ته زنګ ووهي.
0
زه-نه پ---ږ- چې --ه-ز-ا س-----ن---ري.
ز_ ن_ پ_____ چ_ ه__ ز__ س__ م___ ل___
ز- ن- پ-ه-ږ- چ- ه-ه ز-ا س-ه م-ن- ل-ي-
-------------------------------------
زه نه پوهیږم چې هغه زما سره مینه لري.
Я не знаю, позвонит ли он мне.
زه نه پوهیږم که هغه ما ته زنګ ووهي.
زه نه پوهیږم چې هغه زما سره مینه لري.
Любит ли он меня?
ای--هغ- --ا---ه می-- --ي؟
ا__ ه__ ز__ س__ م___ ل___
ا-ا ه-ه ز-ا س-ه م-ن- ل-ي-
-------------------------
ایا هغه زما سره مینه لري؟
0
ز--------ی-م چ---غه--م---ر--م--- لر-.
ز_ ن_ پ_____ چ_ ه__ ز__ س__ م___ ل___
ز- ن- پ-ه-ږ- چ- ه-ه ز-ا س-ه م-ن- ل-ي-
-------------------------------------
زه نه پوهیږم چې هغه زما سره مینه لري.
Любит ли он меня?
ایا هغه زما سره مینه لري؟
زه نه پوهیږم چې هغه زما سره مینه لري.
Вернётся ли он?
ا-ا --ه----ب-رت- -ا--؟
ا__ ه__ ب_ ب____ ر____
ا-ا ه-ه ب- ب-ر-ه ر-ش-؟
----------------------
ایا هغه به بیرته راشي؟
0
زه نه ----ږ- -ې -غ- --ا-س---م--- لري.
ز_ ن_ پ_____ چ_ ه__ ز__ س__ م___ ل___
ز- ن- پ-ه-ږ- چ- ه-ه ز-ا س-ه م-ن- ل-ي-
-------------------------------------
زه نه پوهیږم چې هغه زما سره مینه لري.
Вернётся ли он?
ایا هغه به بیرته راشي؟
زه نه پوهیږم چې هغه زما سره مینه لري.
Позвонит ли он мне?
ه-ه-ب--م---ه ز-ګ -و-ي؟
ه__ ب_ م_ ت_ ز__ و____
ه-ه ب- م- ت- ز-ګ و-ه-؟
----------------------
هغه به ما ته زنګ ووهي؟
0
زه-ن- پ--یږم چ--ه-ه-به --رته-ر-ش-.
ز_ ن_ پ_____ چ_ ه__ ب_ ب____ ر____
ز- ن- پ-ه-ږ- چ- ه-ه ب- ب-ر-ه ر-ش-.
----------------------------------
زه نه پوهیږم چې هغه به بیرته راشي.
Позвонит ли он мне?
هغه به ما ته زنګ ووهي؟
زه نه پوهیږم چې هغه به بیرته راشي.
Я себя спрашиваю, думает ли он обо мне.
زه ----ن یم -ه -----ما--ه اړه ف-ر ک--.
ز_ ح____ ی_ ک_ ه__ ز__ پ_ ا__ ف__ ک___
ز- ح-ر-ن ی- ک- ه-ه ز-ا پ- ا-ه ف-ر ک-ي-
--------------------------------------
زه حیران یم که هغه زما په اړه فکر کوي.
0
زه -ه پ------چ----- ----یر-------.
ز_ ن_ پ_____ چ_ ه__ ب_ ب____ ر____
ز- ن- پ-ه-ږ- چ- ه-ه ب- ب-ر-ه ر-ش-.
----------------------------------
زه نه پوهیږم چې هغه به بیرته راشي.
Я себя спрашиваю, думает ли он обо мне.
زه حیران یم که هغه زما په اړه فکر کوي.
زه نه پوهیږم چې هغه به بیرته راشي.
Я себя спрашиваю, есть ли у него другая.
زه -ی--ن---------ه -ل -ل-ي.
ز_ ح____ ی_ ک_ ه__ ب_ و____
ز- ح-ر-ن ی- ک- ه-ه ب- و-ر-.
---------------------------
زه حیران یم که هغه بل ولري.
0
ز- نه------م--ې-ه-ه-ب- ب-رت- را-ي.
ز_ ن_ پ_____ چ_ ه__ ب_ ب____ ر____
ز- ن- پ-ه-ږ- چ- ه-ه ب- ب-ر-ه ر-ش-.
----------------------------------
زه نه پوهیږم چې هغه به بیرته راشي.
Я себя спрашиваю, есть ли у него другая.
زه حیران یم که هغه بل ولري.
زه نه پوهیږم چې هغه به بیرته راشي.
Я себя спрашиваю, лжёт ли он мне.
ز--ح-ر-- -- که-ه-- -----وي.
ز_ ح____ ی_ ک_ ه__ د___ و__
ز- ح-ر-ن ی- ک- ه-ه د-و- و-.
---------------------------
زه حیران یم که هغه دروغ وي.
0
زه-نه-پ---ږ- که--غ- ما ت- --- -و--.
ز_ ن_ پ_____ ک_ ه__ م_ ت_ ز__ و____
ز- ن- پ-ه-ږ- ک- ه-ه م- ت- ز-ګ و-ه-.
-----------------------------------
زه نه پوهیږم که هغه ما ته زنګ ووهي.
Я себя спрашиваю, лжёт ли он мне.
زه حیران یم که هغه دروغ وي.
زه نه پوهیږم که هغه ما ته زنګ ووهي.
Думает ли он обо мне?
ای- -غ- -م- پ- ا-ه ف------؟
ا__ ه__ ز__ پ_ ا__ ف__ ک___
ا-ا ه-ه ز-ا پ- ا-ه ف-ر ک-ي-
---------------------------
ایا هغه زما په اړه فکر کوي؟
0
زه ----وه--م--- --ه--ا ته---- وو--.
ز_ ن_ پ_____ ک_ ه__ م_ ت_ ز__ و____
ز- ن- پ-ه-ږ- ک- ه-ه م- ت- ز-ګ و-ه-.
-----------------------------------
زه نه پوهیږم که هغه ما ته زنګ ووهي.
Думает ли он обо мне?
ایا هغه زما په اړه فکر کوي؟
زه نه پوهیږم که هغه ما ته زنګ ووهي.
Есть ли у него другая?
ا-- -غ---و----ل-ي؟
ا__ ه__ ی_ ب_ ل___
ا-ا ه-ه ی- ب- ل-ي-
------------------
ایا هغه یو بل لري؟
0
ز- نه پ-ه--- که هغه--- ته ز-- و---.
ز_ ن_ پ_____ ک_ ه__ م_ ت_ ز__ و____
ز- ن- پ-ه-ږ- ک- ه-ه م- ت- ز-ګ و-ه-.
-----------------------------------
زه نه پوهیږم که هغه ما ته زنګ ووهي.
Есть ли у него другая?
ایا هغه یو بل لري؟
زه نه پوهیږم که هغه ما ته زنګ ووهي.
Говорит ли он правду?
ای----- رښتی- وا-ی؟
ا__ ه__ ر____ و____
ا-ا ه-ه ر-ت-ا و-ی-؟
-------------------
ایا هغه رښتیا وایی؟
0
ای- ه-ه --ا-سر- مینه ---؟
ا__ ه__ ز__ س__ م___ ل___
ا-ا ه-ه ز-ا س-ه م-ن- ل-ي-
-------------------------
ایا هغه زما سره مینه لري؟
Говорит ли он правду?
ایا هغه رښتیا وایی؟
ایا هغه زما سره مینه لري؟
Я сомневаюсь, нравлюсь ли я ему действительно.
ز- ---لر---ه -----ا--یا--ا خوښ-ي.
ز_ ش_ ل__ ک_ ه__ و_____ م_ خ_____
ز- ش- ل-م ک- ه-ه و-ق-ی- م- خ-ښ-ي-
---------------------------------
زه شک لرم که هغه واقعیا ما خوښوي.
0
ایا-هغ- -ما -ره -ی------؟
ا__ ه__ ز__ س__ م___ ل___
ا-ا ه-ه ز-ا س-ه م-ن- ل-ي-
-------------------------
ایا هغه زما سره مینه لري؟
Я сомневаюсь, нравлюсь ли я ему действительно.
زه شک لرم که هغه واقعیا ما خوښوي.
ایا هغه زما سره مینه لري؟
Я сомневаюсь, напишет ли он мне.
زه شک ل---ک--هغه--ا -ه----ي.
ز_ ش_ ل__ ک_ ه__ م_ ت_ ل____
ز- ش- ل-م ک- ه-ه م- ت- ل-ک-.
----------------------------
زه شک لرم که هغه ما ته لیکي.
0
ایا-هغه---ا-----م--ه -ري؟
ا__ ه__ ز__ س__ م___ ل___
ا-ا ه-ه ز-ا س-ه م-ن- ل-ي-
-------------------------
ایا هغه زما سره مینه لري؟
Я сомневаюсь, напишет ли он мне.
زه شک لرم که هغه ما ته لیکي.
ایا هغه زما سره مینه لري؟
Я сомневаюсь, женится ли он на мне.
زه-ش- ----ک---غه---ا --ه -ا-ه و--ي.
ز_ ش_ ل__ ک_ ه__ ز__ س__ و___ و____
ز- ش- ل-م ک- ه-ه ز-ا س-ه و-د- و-ړ-.
-----------------------------------
زه شک لرم که هغه زما سره واده وکړي.
0
ای---غه ب---یر-ه-را--؟
ا__ ه__ ب_ ب____ ر____
ا-ا ه-ه ب- ب-ر-ه ر-ش-؟
----------------------
ایا هغه به بیرته راشي؟
Я сомневаюсь, женится ли он на мне.
زه شک لرم که هغه زما سره واده وکړي.
ایا هغه به بیرته راشي؟
Нравлюсь ли я ему действительно?
ا-- -اس- ف---ک----ې-هغ--و-قع-ا م- -----؟
ا__ ت___ ف__ ک__ چ_ ه__ و_____ م_ خ_____
ا-ا ت-س- ف-ر ک-ئ چ- ه-ه و-ق-ی- م- خ-ښ-ي-
----------------------------------------
ایا تاسو فکر کوئ چې هغه واقعیا ما خوښوي؟
0
ایا --- ب- --ر-ه--ا--؟
ا__ ه__ ب_ ب____ ر____
ا-ا ه-ه ب- ب-ر-ه ر-ش-؟
----------------------
ایا هغه به بیرته راشي؟
Нравлюсь ли я ему действительно?
ایا تاسو فکر کوئ چې هغه واقعیا ما خوښوي؟
ایا هغه به بیرته راشي؟
Напишет ли он мне?
هغ---- ---- -ی--؟
ه__ ب_ م___ ل____
ه-ه ب- م-ت- ل-ک-؟
-----------------
هغه به ماته لیکي؟
0
ا----غه-به----ته-را--؟
ا__ ه__ ب_ ب____ ر____
ا-ا ه-ه ب- ب-ر-ه ر-ش-؟
----------------------
ایا هغه به بیرته راشي؟
Напишет ли он мне?
هغه به ماته لیکي؟
ایا هغه به بیرته راشي؟
Женится ли он на мне?
ا-ا-ه----ه م- --ه --ده-و-ړي؟
ا__ ه__ ب_ م_ س__ و___ و____
ا-ا ه-ه ب- م- س-ه و-د- و-ړ-؟
----------------------------
ایا هغه به ما سره واده وکړي؟
0
هغ--ب---ا--- زنګ و---؟
ه__ ب_ م_ ت_ ز__ و____
ه-ه ب- م- ت- ز-ګ و-ه-؟
----------------------
هغه به ما ته زنګ ووهي؟
Женится ли он на мне?
ایا هغه به ما سره واده وکړي؟
هغه به ما ته زنګ ووهي؟