Разговорник

ru Можно (разрешается) (что-то делать)   »   be штосьці магчы

73 [семьдесят три]

Можно (разрешается) (что-то делать)

Можно (разрешается) (что-то делать)

73 [семдзесят тры]

73 [semdzesyat try]

штосьці магчы

shtos’tsі magchy

Выберите, как вы хотите видеть перевод:   
русский белорусский Играть Больше
Тебе уже можно водить машину? Т----ў-- --ж-- -і------ аў--м-б--ем? Т___ ў__ м____ к_______ а___________ Т-б- ў-о м-ж-а к-р-в-ц- а-т-м-б-л-м- ------------------------------------ Табе ўжо можна кіраваць аўтамабілем? 0
s-tos-tsі-m-gc-y s________ m_____ s-t-s-t-і m-g-h- ---------------- shtos’tsі magchy
Тебе уже можно пить алкоголь? Та-е ў----о-на п-ц- а-кагол-н-я н--оі? Т___ ў__ м____ п___ а__________ н_____ Т-б- ў-о м-ж-а п-ц- а-к-г-л-н-я н-п-і- -------------------------------------- Табе ўжо можна піць алкагольныя напоі? 0
shtos-t-і--a-chy s________ m_____ s-t-s-t-і m-g-h- ---------------- shtos’tsі magchy
Тебе уже можно одному за границу? Т--- ўж- -ожн- ад--м- ез--іц- за м-жу? Т___ ў__ м____ а_____ е______ з_ м____ Т-б- ў-о м-ж-а а-н-м- е-д-і-ь з- м-ж-? -------------------------------------- Табе ўжо можна аднаму ездзіць за мяжу? 0
Ta---u--- ---hna kі-avat----u---a-і-em? T___ u___ m_____ k________ a___________ T-b- u-h- m-z-n- k-r-v-t-’ a-t-m-b-l-m- --------------------------------------- Tabe uzho mozhna kіravats’ autamabіlem?
Можно (разрешается) (что-то делать) ма-чы м____ м-г-ы ----- магчы 0
T-b--u--- --z--- --ra-a----aut--ab-l-m? T___ u___ m_____ k________ a___________ T-b- u-h- m-z-n- k-r-v-t-’ a-t-m-b-l-m- --------------------------------------- Tabe uzho mozhna kіravats’ autamabіlem?
Нам можно здесь курить? На- мо--а-ту- -у---ь? Н__ м____ т__ к______ Н-м м-ж-а т-т к-р-ц-? --------------------- Нам можна тут курыць? 0
T----u-ho m-zh----і-a-a-s----t-ma-іl--? T___ u___ m_____ k________ a___________ T-b- u-h- m-z-n- k-r-v-t-’ a-t-m-b-l-m- --------------------------------------- Tabe uzho mozhna kіravats’ autamabіlem?
Здесь можно курить? Ту--мо-н- к-ры--? Т__ м____ к______ Т-т м-ж-а к-р-ц-? ----------------- Тут можна курыць? 0
T-be-u--o m--h-- p---’ -lkago-’nyya na-o-? T___ u___ m_____ p____ a___________ n_____ T-b- u-h- m-z-n- p-t-’ a-k-g-l-n-y- n-p-і- ------------------------------------------ Tabe uzho mozhna pіts’ alkagol’nyya napoі?
Можно заплатить кредитной карточкой? М--на-з-пл-ціць--рэд--н------тай? М____ з________ к________ к______ М-ж-а з-п-а-і-ь к-э-ы-н-й к-р-а-? --------------------------------- Можна заплаціць крэдытнай картай? 0
T-b----ho m-zh-- -іt---a--a-o-’--y- nap-і? T___ u___ m_____ p____ a___________ n_____ T-b- u-h- m-z-n- p-t-’ a-k-g-l-n-y- n-p-і- ------------------------------------------ Tabe uzho mozhna pіts’ alkagol’nyya napoі?
Можно заплатить чеком? Можн- -----ці-- -экам? М____ з________ ч_____ М-ж-а з-п-а-і-ь ч-к-м- ---------------------- Можна заплаціць чэкам? 0
Tabe -z---m--h-- pіt-’ --kag-l-nyy- ---o-? T___ u___ m_____ p____ a___________ n_____ T-b- u-h- m-z-n- p-t-’ a-k-g-l-n-y- n-p-і- ------------------------------------------ Tabe uzho mozhna pіts’ alkagol’nyya napoі?
Можно заплатить только наличными? Мо-----ап-а--ць---ль-і------к--? М____ з________ т_____ г________ М-ж-а з-п-а-і-ь т-л-к- г-т-ў-а-? -------------------------------- Можна заплаціць толькі гатоўкай? 0
Tab- ---o --zh------a-- -------s- za --az--? T___ u___ m_____ a_____ y________ z_ m______ T-b- u-h- m-z-n- a-n-m- y-z-z-t-’ z- m-a-h-? -------------------------------------------- Tabe uzho mozhna adnamu yezdzіts’ za myazhu?
Можно быстренько позвонить? Мож-а,-я-зар-з п-т---ф-ну-? М_____ я з____ п___________ М-ж-а- я з-р-з п-т-л-ф-н-ю- --------------------------- Можна, я зараз патэлефаную? 0
T--e -z-- m---n- -dnam- yezd---s------y-z-u? T___ u___ m_____ a_____ y________ z_ m______ T-b- u-h- m-z-n- a-n-m- y-z-z-t-’ z- m-a-h-? -------------------------------------------- Tabe uzho mozhna adnamu yezdzіts’ za myazhu?
Можно быстренько кое-что спросить? М---а- я---ш-а--а--т---я? М_____ я н____ з_________ М-ж-а- я н-ш-а з-п-т-ю-я- ------------------------- Можна, я нешта запытаюся? 0
T-be-uzh---ozhn--a-na-u----dzі-----a-m---hu? T___ u___ m_____ a_____ y________ z_ m______ T-b- u-h- m-z-n- a-n-m- y-z-z-t-’ z- m-a-h-? -------------------------------------------- Tabe uzho mozhna adnamu yezdzіts’ za myazhu?
Можно мне что-то сказать? Можна- я---шт----ажу? М_____ я н____ с_____ М-ж-а- я н-ш-а с-а-у- --------------------- Можна, я нешта скажу? 0
m----y m_____ m-g-h- ------ magchy
Ему нельзя спать в парке. Я-------г--с------ п-р-у. Я__ н_____ с____ у п_____ Я-у н-л-г- с-а-ь у п-р-у- ------------------------- Яму нельга спаць у парку. 0
mag--y m_____ m-g-h- ------ magchy
Ему нельзя спать в машине. Я---нел--а-спа---у ----м--ілі. Я__ н_____ с____ у а__________ Я-у н-л-г- с-а-ь у а-т-м-б-л-. ------------------------------ Яму нельга спаць у аўтамабілі. 0
m-gc-y m_____ m-g-h- ------ magchy
Ему нельзя спать на вокзале. Я-у--ельг------ь -------але. Я__ н_____ с____ н_ в_______ Я-у н-л-г- с-а-ь н- в-к-а-е- ---------------------------- Яму нельга спаць на вакзале. 0
N-m-m--h-----t --r--s-? N__ m_____ t__ k_______ N-m m-z-n- t-t k-r-t-’- ----------------------- Nam mozhna tut kuryts’?
Нам можно присесть? Нам м-жн---у--с----? Н__ м____ т__ с_____ Н-м м-ж-а т-т с-с-і- -------------------- Нам можна тут сесці? 0
Na---o-hna-t-t--uryts’? N__ m_____ t__ k_______ N-m m-z-n- t-t k-r-t-’- ----------------------- Nam mozhna tut kuryts’?
Можно нам посмотреть меню? Мы мо-ам-атр----ь --н-? М_ м____ а_______ м____ М- м-ж-м а-р-м-ц- м-н-? ----------------------- Мы можам атрымаць меню? 0
Nam-mo--na-tu- k-r----? N__ m_____ t__ k_______ N-m m-z-n- t-t k-r-t-’- ----------------------- Nam mozhna tut kuryts’?
Можно нам заплатить раздельно? Мы-м-ж---з-пл---ць па---бк-? М_ м____ з________ п________ М- м-ж-м з-п-а-і-ь п-а-о-к-? ---------------------------- Мы можам заплаціць паасобку? 0
Tut -o-----kury-s-? T__ m_____ k_______ T-t m-z-n- k-r-t-’- ------------------- Tut mozhna kuryts’?

Как мозг учит новые слова

Когда мы учим слова, наш мозг сохраняет новое содержание. Обучение работает только засчёт постоянного повторения. Как хорошо наш мозг сохраняет слова, зависит от многих факторов. Но самое важное то, что мы регулярно повторяем слова. Только слова, которые мы часто читаем или пишем, запоминаются. Можно было бы сказать, что слова архивируются как изображение. Этот принцип обучение действуют также у обезьян. Обезьяны могут научиться читать слова, когда они их достаточно частовидят. Хотя они не понимают слов, они распознают их по форме. Чтобы бегло говорить на языке, нам нужно много слов. Для этого слова должны быть хорошо организованы. Потому что наша память работает как архив. Чтобы быстро найти слово, нужно знать, где искать. Поэтому лучше учить слова в определённом контексте. Так наша память может всегда открывать правильную папку. Но и то, что мы хорошо выучили, мы можем снова забыть. Тогда знание переходит из активного хранилища в пассивное. Благодаря тому, что мы забываем, мы освобождаемся от знания, которое нам не нужно. Так наш мозг создаёт место для новых и более важных вещей. Поэтому очень важно, чтобы мы регулярно активизировали наши знания. Но то, что находится в пассивном хранилище, потеряно не навсегда. Когда мы видим забытое слово, мы вновь его вспоминаем. То, что один раз выучили, во второй раз учиться быстрее. Кто хочет расширить свой словарный запас, должен также найти дополнительное хобби. Потому что у каждого из нас есть определённые интересы. Мы занимаемся часто теми же вещами. Но язык состоит из многих различных лексических полей. Кто интересуется политикой, должен также почитать газеты о спорте!