A trebuit să chemi o salvare?
ایا---س- ب-ید--------س -ه-غ-و-ړ؟
ا__ ت___ ب___ ا_______ ت_ غ_____
ا-ا ت-س- ب-ی- ا-ب-ل-ن- ت- غ-و-ړ-
--------------------------------
ایا تاسو باید امبولانس ته غږوکړ؟
0
māzy
m___
m-z-
----
māzy
A trebuit să chemi o salvare?
ایا تاسو باید امبولانس ته غږوکړ؟
māzy
A trebuit să chemi doctorul?
ا-ا-ت-----اکټر ت- ز-ګ-وکړ؟
ا__ ت___ ډ____ ت_ ز__ و___
ا-ا ت-س- ډ-ک-ر ت- ز-ګ و-ړ-
--------------------------
ایا تاسو ډاکټر ته زنګ وکړ؟
0
māzy
m___
m-z-
----
māzy
A trebuit să chemi doctorul?
ایا تاسو ډاکټر ته زنګ وکړ؟
māzy
A trebuit să chemi poliţia?
ا-ا---س- -ولی-- ته-ز-- و-ه-؟
ا__ ت___ پ_____ ت_ ز__ و____
ا-ا ت-س- پ-ل-س- ت- ز-ګ و-ه-؟
----------------------------
ایا تاسو پولیسو ته زنګ ووهئ؟
0
āy--t----b-y- -m-o---s t-----kṟ
ā__ t___ b___ ā_______ t_ ǧ____
ā-ā t-s- b-y- ā-b-l-n- t- ǧ-o-ṟ
-------------------------------
āyā tāso bāyd āmbolāns ta ǧgokṟ
A trebuit să chemi poliţia?
ایا تاسو پولیسو ته زنګ ووهئ؟
āyā tāso bāyd āmbolāns ta ǧgokṟ
Aveţi numărul de telefon? Mai înainte îl aveam încă.
ا-- --سو - ت-یف-ن--م--ه--رئ؟ ما سره--س--و-.
ا__ ت___ د ت_____ ش____ ل___ م_ س__ و_ و___
ا-ا ت-س- د ت-ی-و- ش-ی-ه ل-ئ- م- س-ه و- و-ه-
-------------------------------------------
ایا تاسو د تلیفون شمیره لرئ؟ ما سره وس ووه.
0
ā---tā---b--d-ā--ol-n- t- ǧgo-ṟ
ā__ t___ b___ ā_______ t_ ǧ____
ā-ā t-s- b-y- ā-b-l-n- t- ǧ-o-ṟ
-------------------------------
āyā tāso bāyd āmbolāns ta ǧgokṟ
Aveţi numărul de telefon? Mai înainte îl aveam încă.
ایا تاسو د تلیفون شمیره لرئ؟ ما سره وس ووه.
āyā tāso bāyd āmbolāns ta ǧgokṟ
Aveţi adresa? Mai înainte o aveam încă.
ای- ت-سو--ته-ل------ -و- د--ود-.
ا__ ت___ پ__ ل___ م_ د__ د______
ا-ا ت-س- پ-ه ل-ئ- م- د-ی د-ل-د-.
--------------------------------
ایا تاسو پته لرئ؟ ما دوی درلودل.
0
ā-ā---s---ā-- --b---n- ---ǧ--kṟ
ā__ t___ b___ ā_______ t_ ǧ____
ā-ā t-s- b-y- ā-b-l-n- t- ǧ-o-ṟ
-------------------------------
āyā tāso bāyd āmbolāns ta ǧgokṟ
Aveţi adresa? Mai înainte o aveam încă.
ایا تاسو پته لرئ؟ ما دوی درلودل.
āyā tāso bāyd āmbolāns ta ǧgokṟ
Aveţi harta oraşului? Mai înainte o aveam încă.
ایا-تا-- ----- ن--ه-ل--- ما ی--زې -غه --ل--.
ا__ ت___ د ښ__ ن___ ل___ م_ ی____ ه__ د_____
ا-ا ت-س- د ښ-ر ن-ش- ل-ئ- م- ی-ا-ې ه-ه د-ل-د-
--------------------------------------------
ایا تاسو د ښار نقشه لرئ؟ ما یوازې هغه درلود.
0
ā-ā tā-o -ā-ṯ-----z-- o-ṟ
ā__ t___ ḏ____ t_ z__ o__
ā-ā t-s- ḏ-k-r t- z-g o-ṟ
-------------------------
āyā tāso ḏākṯr ta zng okṟ
Aveţi harta oraşului? Mai înainte o aveam încă.
ایا تاسو د ښار نقشه لرئ؟ ما یوازې هغه درلود.
āyā tāso ḏākṯr ta zng okṟ
A veni la timp? El nu a putut veni la timp.
ا-ا-هغ--پ- --ل -----اغ--- -غ---- --- وخت-را-ن---.
ا__ ه__ پ_ خ__ و__ ر_____ ه__ پ_ خ__ و__ ر_ ن____
ا-ا ه-ه پ- خ-ل و-ت ر-غ-ی- ه-ه پ- خ-ل و-ت ر- ن-ل-.
-------------------------------------------------
ایا هغه په خپل وخت راغلی؟ هغه په خپل وخت را نغلو.
0
āyā----o ḏāk-r-t- zn- o-ṟ
ā__ t___ ḏ____ t_ z__ o__
ā-ā t-s- ḏ-k-r t- z-g o-ṟ
-------------------------
āyā tāso ḏākṯr ta zng okṟ
A veni la timp? El nu a putut veni la timp.
ایا هغه په خپل وخت راغلی؟ هغه په خپل وخت را نغلو.
āyā tāso ḏākṯr ta zng okṟ
A găsit drumul? El nu a putut găsi drumul.
ا-ا-هغ- ل--ه---دا -ړ-- ----ل--- --ه---ن--ه.
ا__ ه__ ل___ پ___ ک___ ه__ ل___ و__ م______
ا-ا ه-ه ل-ر- پ-د- ک-ه- ه-ه ل-ر- و-ه م-ن-ل-.
-------------------------------------------
ایا هغه لاره پیدا کړه؟ هغه لاره ونه موندله.
0
ā---tāso --k-- -a z-- -kṟ
ā__ t___ ḏ____ t_ z__ o__
ā-ā t-s- ḏ-k-r t- z-g o-ṟ
-------------------------
āyā tāso ḏākṯr ta zng okṟ
A găsit drumul? El nu a putut găsi drumul.
ایا هغه لاره پیدا کړه؟ هغه لاره ونه موندله.
āyā tāso ḏākṯr ta zng okṟ
Te-a înţeles? El nu m-a putut înţelege.
ای--ه-- -ه-ت-س-----ی--?-ه-ه -ه--- ---پ--ی-ه.
ا__ ه__ پ_ ت___ پ______ ه__ پ_ م_ ن_ پ______
ا-ا ه-ه پ- ت-س- پ-ه-د-? ه-ه پ- م- ن- پ-ه-د-.
--------------------------------------------
ایا هغه په تاسو پوهیدل? هغه په ما نه پوهیده.
0
āy- --s- -o-yso--a zn--o-a
ā__ t___ p_____ t_ z__ o__
ā-ā t-s- p-l-s- t- z-g o-a
--------------------------
āyā tāso polyso ta zng ooa
Te-a înţeles? El nu m-a putut înţelege.
ایا هغه په تاسو پوهیدل? هغه په ما نه پوهیده.
āyā tāso polyso ta zng ooa
De ce nu ai putut veni la timp?
و---په خپ- و----ه -- -اتل--؟
و__ پ_ خ__ و__ ن_ ش_ ر______
و-ې پ- خ-ل و-ت ن- ش- ر-ت-ا-؟
----------------------------
ولې په خپل وخت نه شې راتلای؟
0
ā---tā-o-polyso-t----g --a
ā__ t___ p_____ t_ z__ o__
ā-ā t-s- p-l-s- t- z-g o-a
--------------------------
āyā tāso polyso ta zng ooa
De ce nu ai putut veni la timp?
ولې په خپل وخت نه شې راتلای؟
āyā tāso polyso ta zng ooa
De ce nu ai putut găsi drumul?
ت----ول----ره و-- مو-دل؟
ت___ و__ ل___ و__ م_____
ت-س- و-ې ل-ر- و-ه م-ن-ل-
------------------------
تاسو ولې لاره ونه موندل؟
0
āyā-t--o po--s--t----g--oa
ā__ t___ p_____ t_ z__ o__
ā-ā t-s- p-l-s- t- z-g o-a
--------------------------
āyā tāso polyso ta zng ooa
De ce nu ai putut găsi drumul?
تاسو ولې لاره ونه موندل؟
āyā tāso polyso ta zng ooa
De ce nu l-ai putut înţelege?
ته -ل- -وی ---پ--یږ-؟
ت_ و__ د__ ن_ پ______
ت- و-ې د-ی ن- پ-ه-ږ-؟
---------------------
ته ولې دوی نه پوهیږی؟
0
āy- tā-o - -ly--n ----a--r-m--sr- -s ooa
ā__ t___ d t_____ š____ l_ m_ s__ o_ o__
ā-ā t-s- d t-y-o- š-y-a l- m- s-a o- o-a
----------------------------------------
āyā tāso d tlyfon šmyra lr mā sra os ooa
De ce nu l-ai putut înţelege?
ته ولې دوی نه پوهیږی؟
āyā tāso d tlyfon šmyra lr mā sra os ooa
Nu am putut veni la timp deoarece nu a circulat nici un autobuz.
زه--ه -پ---خ--ن- --م---تلے -که چې بس-نه -.
ز_ پ_ خ__ و__ ن_ ش__ ر____ ځ__ چ_ ب_ ن_ و_
ز- پ- خ-ل و-ت ن- ش-م ر-ت-ے ځ-ه چ- ب- ن- و-
------------------------------------------
زه په خپل وخت نه شوم راتلے ځکه چې بس نه و.
0
ā---t--o - tly-on-šmyra--r mā--r---- --a
ā__ t___ d t_____ š____ l_ m_ s__ o_ o__
ā-ā t-s- d t-y-o- š-y-a l- m- s-a o- o-a
----------------------------------------
āyā tāso d tlyfon šmyra lr mā sra os ooa
Nu am putut veni la timp deoarece nu a circulat nici un autobuz.
زه په خپل وخت نه شوم راتلے ځکه چې بس نه و.
āyā tāso d tlyfon šmyra lr mā sra os ooa
Nu am putut găsi drumul deoarece nu am avut o hartă a oraşului.
ما -ا-ه --ه مو---ه-ځ-ه چې--ا نقشه----لرل-.
م_ ل___ و__ م_____ ځ__ چ_ م_ ن___ ن_ ل____
م- ل-ر- و-ه م-ن-ل- ځ-ه چ- م- ن-ش- ن- ل-ل-.
------------------------------------------
ما لاره ونه موندله ځکه چې ما نقشه نه لرلا.
0
āyā-t--o----lyf-n šmy-a ----ā sra o- -oa
ā__ t___ d t_____ š____ l_ m_ s__ o_ o__
ā-ā t-s- d t-y-o- š-y-a l- m- s-a o- o-a
----------------------------------------
āyā tāso d tlyfon šmyra lr mā sra os ooa
Nu am putut găsi drumul deoarece nu am avut o hartă a oraşului.
ما لاره ونه موندله ځکه چې ما نقشه نه لرلا.
āyā tāso d tlyfon šmyra lr mā sra os ooa
Nu l-am putut înţelege deoarece muzica era aşa de tare.
ز- هغ- پ------ش-- -----ې -یوزیک-ډی--تیز-و.
ز_ ه__ پ__ ن_ ش__ ځ__ چ_ م_____ ډ__ ت__ و_
ز- ه-ه پ-ه ن- ش-م ځ-ه چ- م-و-ی- ډ-ر ت-ز و-
------------------------------------------
زه هغه پوه نه شوم ځکه چې میوزیک ډیر تیز و.
0
āy--t-so--------m----y---l-dl
ā__ t___ p__ l_ m_ d__ d_____
ā-ā t-s- p-a l- m- d-y d-l-d-
-----------------------------
āyā tāso pta lr mā doy drlodl
Nu l-am putut înţelege deoarece muzica era aşa de tare.
زه هغه پوه نه شوم ځکه چې میوزیک ډیر تیز و.
āyā tāso pta lr mā doy drlodl
A trebuit să iau un taxi.
زه -جبور-وم چ--ټک-ی-و-خ-----.
ز_ م____ و_ چ_ ټ___ و____ .__
ز- م-ب-ر و- چ- ټ-س- و-خ-م .-.
-----------------------------
زه مجبور وم چې ټکسی واخلم ...
0
āy- --s----- -r -- doy ---odl
ā__ t___ p__ l_ m_ d__ d_____
ā-ā t-s- p-a l- m- d-y d-l-d-
-----------------------------
āyā tāso pta lr mā doy drlodl
A trebuit să iau un taxi.
زه مجبور وم چې ټکسی واخلم ...
āyā tāso pta lr mā doy drlodl
A trebuit să cumpăr o hartă a oraşului.
م---ای- د --ر --شه--خ---- -ای.
م_ ب___ د ښ__ ن___ ا_____ و___
م- ب-ی- د ښ-ر ن-ش- ا-ی-ت- و-ی-
------------------------------
ما باید د ښار نقشه اخیستې وای.
0
ā------o pt--lr m---o---rl-dl
ā__ t___ p__ l_ m_ d__ d_____
ā-ā t-s- p-a l- m- d-y d-l-d-
-----------------------------
āyā tāso pta lr mā doy drlodl
A trebuit să cumpăr o hartă a oraşului.
ما باید د ښار نقشه اخیستې وای.
āyā tāso pta lr mā doy drlodl
A trebuit să opresc radioul.
م-بو-ه-ش----- ر-----ب-د کړم.
م_____ ش__ چ_ ر____ ب__ ک___
م-ب-ر- ش-م چ- ر-ډ-و ب-د ک-م-
----------------------------
مجبوره شوم چې راډیو بند کړم.
0
ا---تاس--د--ا--نق-- لرئ؟ م---و--- -غه---لود.
ا__ ت___ د ښ__ ن___ ل___ م_ ی____ ه__ د_____
ا-ا ت-س- د ښ-ر ن-ش- ل-ئ- م- ی-ا-ې ه-ه د-ل-د-
--------------------------------------------
ایا تاسو د ښار نقشه لرئ؟ ما یوازې هغه درلود.
A trebuit să opresc radioul.
مجبوره شوم چې راډیو بند کړم.
ایا تاسو د ښار نقشه لرئ؟ ما یوازې هغه درلود.