Dicționar de expresii

ro Să pui întrebări 2   »   ad УпчIэ къэтыныр 2

63 [şaizeci şi trei]

Să pui întrebări 2

Să pui întrebări 2

63 [тIокIищрэ щырэ]

63 [tIokIishhrje shhyrje]

УпчIэ къэтыныр 2

UpchIje kjetynyr 2

Alegeți cum doriți să vedeți traducerea:   
Română Adyghe Joaca Mai mult
Am o pasiune. Сэ------эм сы---агъ. С_ з______ с________ С- з-г-р-м с-ф-щ-г-. -------------------- Сэ зыгорэм сыфэщагъ. 0
Up-hI-e-k--tyn-r-2 U______ k_______ 2 U-c-I-e k-e-y-y- 2 ------------------ UpchIje kjetynyr 2
Eu joc tenis. Т---и- с--I-. Т_____ с_____ Т-н-и- с-ш-э- ------------- Теннис сешIэ. 0
U----je-kje----r 2 U______ k_______ 2 U-c-I-e k-e-y-y- 2 ------------------ UpchIje kjetynyr 2
Unde este un teren de tenis? Те---с е-I--I-р--ы-- --I? Т_____ е_______ т___ щ___ Т-н-и- е-I-п-э- т-д- щ-I- ------------------------- Теннис ешIапIэр тыдэ щыI? 0
S------orj-m-sy--esh-ag. S__ z_______ s__________ S-e z-g-r-e- s-f-e-h-a-. ------------------------ Sje zygorjem syfjeshhag.
Tu ai o pasiune? О з---р-- у-э--гъ-? О з______ у________ О з-г-р-м у-э-а-ъ-? ------------------- О зыгорэм уфэщагъа? 0
Sje zy--rjem s-fj--hha-. S__ z_______ s__________ S-e z-g-r-e- s-f-e-h-a-. ------------------------ Sje zygorjem syfjeshhag.
Eu joc fotbal. Ф-т--- с-ш--. Ф_____ с_____ Ф-т-о- с-ш-э- ------------- Футбол сешIэ. 0
S-- ---o--e- s-----h-ag. S__ z_______ s__________ S-e z-g-r-e- s-f-e-h-a-. ------------------------ Sje zygorjem syfjeshhag.
Unde este un teren de fotbal? Фу-бол --Iа------ы-- -ы-? Ф_____ е_______ т___ щ___ Ф-т-о- е-I-п-э- т-д- щ-I- ------------------------- Футбол ешIапIэр тыдэ щыI? 0
Te--i--ses-Ije. T_____ s_______ T-n-i- s-s-I-e- --------------- Tennis seshIje.
Mă doare braţul. СI- мэу--. С__ м_____ С-э м-у-ы- ---------- СIэ мэузы. 0
Tenn----es----. T_____ s_______ T-n-i- s-s-I-e- --------------- Tennis seshIje.
Piciorul şi mâna mă dor de asemenea. С-и -лъа--у-----з--. С__ с_______ м______ С-и с-ъ-к-у- м-у-ы-. -------------------- СIи слъакъуи мэузых. 0
T-nn---seshI--. T_____ s_______ T-n-i- s-s-I-e- --------------- Tennis seshIje.
Unde este medicul? Вр-чыр-т-дэ щыI? В_____ т___ щ___ В-а-ы- т-д- щ-I- ---------------- Врачыр тыдэ щыI? 0
Te---s -s-Iap-j-- --dje ----I? T_____ e_________ t____ s_____ T-n-i- e-h-a-I-e- t-d-e s-h-I- ------------------------------ Tennis eshIapIjer tydje shhyI?
Am o maşină. С--м--и-э---у)--иI. С_ м_____ (___ с___ С- м-ш-н- (-у- с-I- ------------------- Сэ машинэ (ку) сиI. 0
T----- -s-Ia-I-er--yd-----hy-? T_____ e_________ t____ s_____ T-n-i- e-h-a-I-e- t-d-e s-h-I- ------------------------------ Tennis eshIapIjer tydje shhyI?
Am şi o motocicletă. С- -о-оцик-и-с--. С_ м________ с___ С- м-т-ц-к-и с-I- ----------------- Сэ мотоцикли сиI. 0
T--n-s eshI-pIje- ---j- --h--? T_____ e_________ t____ s_____ T-n-i- e-h-a-I-e- t-d-e s-h-I- ------------------------------ Tennis eshIapIjer tydje shhyI?
Unde este o parcare? М-шин- у----э--т-д---ы-? М_____ у______ т___ щ___ М-ш-н- у-у-I-р т-д- щ-I- ------------------------ Машинэ уцупIэр тыдэ щыI? 0
O zyg-------f-e---ag-? O z_______ u__________ O z-g-r-e- u-j-s-h-g-? ---------------------- O zygorjem ufjeshhaga?
Am un pulover. Сэ -в-те- сиI. С_ с_____ с___ С- с-и-е- с-I- -------------- Сэ свитер сиI. 0
O--y-----m----esh----? O z_______ u__________ O z-g-r-e- u-j-s-h-g-? ---------------------- O zygorjem ufjeshhaga?
Am şi o jachetă şi o pereche de blugi. С- ---ды-у--дж---и -и-эх. С_ д_______ д_____ с_____ С- д-э-ы-у- д-и-с- с-I-х- ------------------------- Сэ джэдыгуи джинси сиIэх. 0
O--y--rj-m--f--shh---? O z_______ u__________ O z-g-r-e- u-j-s-h-g-? ---------------------- O zygorjem ufjeshhaga?
Unde este o maşină de spălat? Зэ-ыг-к-эхэ-э ма----- -ыд---ы-? З____________ м______ т___ щ___ З-р-г-к-э-э-э м-ш-н-р т-д- щ-I- ------------------------------- ЗэрыгыкIэхэрэ машинэр тыдэ щыI? 0
Futb-l -eshIj-. F_____ s_______ F-t-o- s-s-I-e- --------------- Futbol seshIje.
Am o farfurie. Сэ л-г-- с--. С_ л____ с___ С- л-г-э с-I- ------------- Сэ лагъэ сиI. 0
Fu---l ------e. F_____ s_______ F-t-o- s-s-I-e- --------------- Futbol seshIje.
Am un cuţit, o furculiţă şi o lingură. Сэ--ъэ-ъые,-ца-э ы-I----э---х -----. С_ ш_______ ц___ ы___ д______ с_____ С- ш-э-ъ-е- ц-ц- ы-I- д-э-ы-х с-I-х- ------------------------------------ Сэ шъэжъые, цацэ ыкIи джэмышх сиIэх. 0
F----l---s-I-e. F_____ s_______ F-t-o- s-s-I-e- --------------- Futbol seshIje.
Unde găsesc sare şi piper? Щ-г----э -ыб-ьыимрэ ----------? Щ_______ щ_________ т___ щ_____ Щ-г-у-р- щ-б-ь-и-р- т-д- щ-I-х- ------------------------------- Щыгъумрэ щыбжьыимрэ тыдэ щыIэх? 0
F-tb-- --h-----er-ty-je sh---? F_____ e_________ t____ s_____ F-t-o- e-h-a-I-e- t-d-e s-h-I- ------------------------------ Futbol eshIapIjer tydje shhyI?

Corpul reacţionează la limbaj

Limbajul este procesat de către creierul nostru. Creierul este activ când ascultăm sau citim. Acest lucru poate fi măsurat folosind diferite metode. Nu doar creierul reacţionează la limbaj. Noile studii arată că limbajul activează creierul. Corpul nostru lucrează când citeşte sau aude anumite cuvinte. În special cuvintele care descriu reacţii fizice. Cuvântul a zâmbi este un exemplu potrivit. Când citim acest cuvânt, muşchii zigomatici se mişcă. Şi cuvintele negative au un efect semnificativ. Spre exemplu, cuvântul durere. Corpul nostru exprimă o reacţie clară de durere când citim acest cuvânt. Deci, putem spune că imităm ceea ce citim sau auzim. Cu cât limbajul este mai viu, cu atât reacţionăm mai vizibil. O descriere exactă are o mai mare forţă. Activitatea corpului a fost măsurată într-un studiu. Subiecţilor li s-au arătat cuvinte diferite. Este vorba de cuvinte pozitive şi negative. Mimica subiecţilor se schimba în timpul testului. Mişcările gurii şi ale frunţii variau. Asta înseamnă că limbajul are un efect puternic asupra noastră. Cuvintele sunt mult mai mult decât un mijloc de comunicare. Corpul nostru exprimă limba şi limbajul trupului. Încă nu s-a studiat cum funcţionează. Dar e posibil ca rezultatele studiului să aibă consecinţe. Medicii investighează cum să trateze mai bine pacienţii. Căci multi bolnavi trebuie să urmeze tratamente lungi. Şi asta implică multe cuvinte.