Dicționar de expresii

ro Persoane   »   ad ЦIыфхэр

1 [unu]

Persoane

Persoane

1 [зы]

1 [zy]

ЦIыфхэр

CIyfhjer

Alegeți cum doriți să vedeți traducerea:   
Română Adyghe Joaca Mai mult
eu с_ с- -- сэ 0
C--fh-er C_______ C-y-h-e- -------- CIyfhjer
eu şi tu с---э-о-рэ с____ о___ с-р-э о-р- ---------- сэррэ оррэ 0
CI--hjer C_______ C-y-h-e- -------- CIyfhjer
noi doi тэ т-тIо т_ т____ т- т-т-о -------- тэ титIо 0
s-e s__ s-e --- sje
el ар (-ъ---ф-гъ) а_ (__________ а- (-ъ-л-ф-г-) -------------- ар (хъулъфыгъ) 0
sje s__ s-e --- sje
el şi ea а-р--(хъ-лъфыг-) --рэ-(--ы---ы--) а___ (__________ а___ (__________ а-р- (-ъ-л-ф-г-) а-р- (-з-л-ф-г-) --------------------------------- аррэ (хъулъфыгъ) аррэ (бзылъфыгъ) 0
sje s__ s-e --- sje
ei doi ах-- -Iу-и а___ т____ а-э- т-у-и ---------- ахэр тIури 0
sj---j-----je s______ o____ s-e-r-e o-r-e ------------- sjerrje orrje
bărbatul хъул-фыгъ х________ х-у-ъ-ы-ъ --------- хъулъфыгъ 0
s------ o-r-e s______ o____ s-e-r-e o-r-e ------------- sjerrje orrje
femeia бз--ъ---ъ б________ б-ы-ъ-ы-ъ --------- бзылъфыгъ 0
s--r-j---rr-e s______ o____ s-e-r-e o-r-e ------------- sjerrje orrje
copilul сабый с____ с-б-й ----- сабый 0
t-e-ti--o t__ t____ t-e t-t-o --------- tje titIo
o familie у--гъо у_____ у-а-ъ- ------ унагъо 0
tj- --t-o t__ t____ t-e t-t-o --------- tje titIo
familia mea с-уна-ъо с_______ с-у-а-ъ- -------- сиунагъо 0
t-e-ti-Io t__ t____ t-e t-t-o --------- tje titIo
Familia mea este aici. Си-на--о --щ щыI. С_______ м__ щ___ С-у-а-ъ- м-щ щ-I- ----------------- Сиунагъо мыщ щыI. 0
a---h--f--) a_ (_______ a- (-u-f-g- ----------- ar (hulfyg)
Eu sunt aici. Сэ-м-- -ы-ы-. С_ м__ с_____ С- м-щ с-щ-I- ------------- Сэ мыщ сыщыI. 0
a--(-ul---) a_ (_______ a- (-u-f-g- ----------- ar (hulfyg)
Tu eşti aici. О-м-- -щы-. О м__ у____ О м-щ у-ы-. ----------- О мыщ ущыI. 0
a- (hulf-g) a_ (_______ a- (-u-f-g- ----------- ar (hulfyg)
El este aici şi ea este aici. Ар--хъулъфы-ъ)-мыщ --- ы--и--р (-з-лъф-г-- -ыщ-щ-I. А_ (__________ м__ щ__ ы___ а_ (__________ м__ щ___ А- (-ъ-л-ф-г-) м-щ щ-I ы-I- а- (-з-л-ф-г-) м-щ щ-I- --------------------------------------------------- Ар (хъулъфыгъ) мыщ щыI ыкIи ар (бзылъфыгъ) мыщ щыI. 0
a-r-- (---fyg)-ar-------y-fyg) a____ (_______ a____ (________ a-r-e (-u-f-g- a-r-e (-z-l-y-) ------------------------------ arrje (hulfyg) arrje (bzylfyg)
Noi suntem aici. Т- м-- ты-ыI. Т_ м__ т_____ Т- м-щ т-щ-I- ------------- Тэ мыщ тыщыI. 0
ar-j--(h----g--arrje (bz--fy-) a____ (_______ a____ (________ a-r-e (-u-f-g- a-r-e (-z-l-y-) ------------------------------ arrje (hulfyg) arrje (bzylfyg)
Voi sunteţi aici. Шъ- --щ -ъ-щы-. Ш__ м__ ш______ Ш-о м-щ ш-у-ы-. --------------- Шъо мыщ шъущыI. 0
a-r---(-ul-y-) ar--e-(-zy-f--) a____ (_______ a____ (________ a-r-e (-u-f-g- a-r-e (-z-l-y-) ------------------------------ arrje (hulfyg) arrje (bzylfyg)
Ei sunt toţi aici. А-эр зэкI- -ы- щ--э-. А___ з____ м__ щ_____ А-э- з-к-э м-щ щ-I-х- --------------------- Ахэр зэкIэ мыщ щыIэх. 0
ah-e- -Iuri a____ t____ a-j-r t-u-i ----------- ahjer tIuri

Limbile străine împotriva Alzheimerului

Oricine doreşte să îţi menţină în formă intelectul ar trebui să înveţe limbi străine. Cunoştinţele lingvistice pot oferi protecţie împotriva demenţei. Numeroase studii ştiinţifice au dovedit acest lucru. Vârsta celor ce învaţă nu joacă niciun rol în acest sens. Cel mai important lucru este de a antrena creierul în mod regulat. Învăţarea vocabularului activează diferite zone ale creierului. Aceste zone controlează procese cognitive importante. Iată de ce persoanele multilingve sunt cele mai atente. Ele dispun şi de o mai bună capacitate de concentrare. Dar multilingvismul are şi alte avantaje. Persoanele multilingve pot lua decizii mai bune. Ele pot lua decizii într-un timp scurt. Acest lucru se datorează faptului că creierul lor a învăţat să facă alegeri. El cunoaşte întotdeauna cel puţin doi termeni corelaţi unui singur lucru. Oricare dintre aceşti termeni reprezintă o opţiune posibilă. Astfel, persoanele multilingve trebuie să ia decizii în permanenţă. Creierul lor este obişnuit să aleagă dintre mai multe opţiuni. Iar acest lucru nu stimulează doar zona vorbirii. Numeroase zone din creier profită de pe urma multilingvismului. Cunoştinţele lingvistice înseamnă şi un mai bun control cognitiv. Desigur, nu putem împiedica demenţa doar prin cunoştinţe lingvistice. Dar, in cazul persoanelor multilingve, boala evoluează într-un ritm mai lent. Şi se pare că creierul acestor persoane este capabil de a compensa consecinţele acestei afecţiuni. Simptomele demenţei se manifestă mai slab la cei care învaţă limbi străine. Confuzia şi pierderile de memorie sunt mai puţin prezente. Iată că de învăţarea limbilor străine pot profita atât tinerii, cât şi cei mai în vârstă. Şi în plus, fiecare limbă nouă se învaţă mai uşor decât cea precedentă. Aşadar, nu avem nevoie de medicamente, ci de dicţionar!
Știați?
Albaneza este considerată ca o limbă indo-germanică. Cu toate acestea, nu are o legătură directă cu limbile acestui grup. Nimeni nu știe exact cum a ajuns Albaneza să aparțină acestui grup. Astăzi este vorbită cel mai des în Albania și în Kosovo. Este limba nativă a aproximativ 6 milioane de oameni. Albaneza este împărțită în două mari dialecte. Zona râului Shkumbin care desparte nordul de sud, desparte și cele două dialecte. În unele zone, diferența dintre cele două este foarte clară. Forma scrisă a albanezei nu a apărut decât în secolul XX. Limba este scrisă cu caractere latine. Gramatica este cumva similară celei grecești sau românești. Este posibil să găsiți paralelisme cu limbile slavice. Toate aceste similarități s-au născut din contactul cu aceste limbi ale țărilor vecine. Dacă sunteți interesat de lingvistică și limbi străine, ar trebui cu siguranță să învățați limba Albaneză. Este o limbă unică!