Dicționar de expresii

ro Persoane   »   hy անձեր (անձինք)

1 [unu]

Persoane

Persoane

1 [մեկ]

1 [mek]

անձեր (անձինք)

andzer (andzink’)

Alegeți cum doriți să vedeți traducerea:   
Română Armeană Joaca Mai mult
eu ե- ե_ ե- -- ես 0
y-s y__ y-s --- yes
eu şi tu ես և-դու ե_ և դ__ ե- և դ-ւ -------- ես և դու 0
ye---e---u y__ y__ d_ y-s y-v d- ---------- yes yev du
noi doi Մ--- --կ---ս Մ___ ե______ Մ-ն- ե-կ-ւ-ս ------------ Մենք երկուսս 0
M---’-ye--u-s M____ y______ M-n-’ y-r-u-s ------------- Menk’ yerkuss
el ն_ ն- -- նա 0
-a n_ n- -- na
el şi ea ն--- նա ն_ և ն_ ն- և ն- ------- նա և նա 0
n-------a n_ y__ n_ n- y-v n- --------- na yev na
ei doi նր--ք-եր---սը ն____ ե______ ն-ա-ք ե-կ-ւ-ը ------------- նրանք երկուսը 0
nra-k- ye-kusy n_____ y______ n-a-k- y-r-u-y -------------- nrank’ yerkusy
bărbatul տ--մ--դ տ______ տ-ա-ա-դ ------- տղամարդ 0
tg-a-ard t_______ t-h-m-r- -------- tghamard
femeia կին կ__ կ-ն --- կին 0
k-n k__ k-n --- kin
copilul ե-ե-ա ե____ ե-ե-ա ----- երեխա 0
yer-kha y______ y-r-k-a ------- yerekha
o familie մի--նտ-ն-ք մ_ ը______ մ- ը-տ-ն-ք ---------- մի ընտանիք 0
mi-y---n--’ m_ y_______ m- y-t-n-k- ----------- mi yntanik’
familia mea ի- --տ-նի-ը ի_ ը_______ ի- ը-տ-ն-ք- ----------- իմ ընտանիքը 0
im-y--ani--y i_ y________ i- y-t-n-k-y ------------ im yntanik’y
Familia mea este aici. Իմ ը--ան--- այ---- է: Ի_ ը_______ ա_____ է_ Ի- ը-տ-ն-ք- ա-ս-ե- է- --------------------- Իմ ընտանիքը այստեղ է: 0
Im--n-anik-----stegh-e I_ y________ a______ e I- y-t-n-k-y a-s-e-h e ---------------------- Im yntanik’y aystegh e
Eu sunt aici. Ե- --ստեղ ե-: Ե_ ա_____ ե__ Ե- ա-ս-ե- ե-: ------------- Ես այստեղ եմ: 0
Y-s --s-e-- -em Y__ a______ y__ Y-s a-s-e-h y-m --------------- Yes aystegh yem
Tu eşti aici. Դ-- ----ե--ես: Դ__ ա_____ ե__ Դ-ւ ա-ս-ե- ե-: -------------- Դու այստեղ ես: 0
D- -y-t-gh y-s D_ a______ y__ D- a-s-e-h y-s -------------- Du aystegh yes
El este aici şi ea este aici. Ն- -յստե- է-- ն--է--է --ս---: Ն_ ա_____ է և ն_ է_ է ա______ Ն- ա-ս-ե- է և ն- է- է ա-ս-ե-: ----------------------------- Նա այստեղ է և նա էլ է այստեղ: 0
Na ays-eg--- y-v n--e--- a---egh N_ a______ e y__ n_ e_ e a______ N- a-s-e-h e y-v n- e- e a-s-e-h -------------------------------- Na aystegh e yev na el e aystegh
Noi suntem aici. Մե-- --ստեղ-ե--: Մ___ ա_____ ե___ Մ-ն- ա-ս-ե- ե-ք- ---------------- Մենք այստեղ ենք: 0
M--k--ays--gh--en-’ M____ a______ y____ M-n-’ a-s-e-h y-n-’ ------------------- Menk’ aystegh yenk’
Voi sunteţi aici. Դ--- --ստեղ ե-: Դ___ ա_____ ե__ Դ-ւ- ա-ս-ե- ե-: --------------- Դուք այստեղ եք: 0
Duk------egh yek’ D___ a______ y___ D-k- a-s-e-h y-k- ----------------- Duk’ aystegh yek’
Ei sunt toţi aici. Ն-ա-ք---լ--ը--յ-տե----: Ն____ բ_____ ա_____ ե__ Ն-ա-ք բ-լ-ր- ա-ս-ե- ե-: ----------------------- Նրանք բոլորը այստեղ են: 0
N-ank- b--o---a-----h y-n N_____ b_____ a______ y__ N-a-k- b-l-r- a-s-e-h y-n ------------------------- Nrank’ bolory aystegh yen

Limbile străine împotriva Alzheimerului

Oricine doreşte să îţi menţină în formă intelectul ar trebui să înveţe limbi străine. Cunoştinţele lingvistice pot oferi protecţie împotriva demenţei. Numeroase studii ştiinţifice au dovedit acest lucru. Vârsta celor ce învaţă nu joacă niciun rol în acest sens. Cel mai important lucru este de a antrena creierul în mod regulat. Învăţarea vocabularului activează diferite zone ale creierului. Aceste zone controlează procese cognitive importante. Iată de ce persoanele multilingve sunt cele mai atente. Ele dispun şi de o mai bună capacitate de concentrare. Dar multilingvismul are şi alte avantaje. Persoanele multilingve pot lua decizii mai bune. Ele pot lua decizii într-un timp scurt. Acest lucru se datorează faptului că creierul lor a învăţat să facă alegeri. El cunoaşte întotdeauna cel puţin doi termeni corelaţi unui singur lucru. Oricare dintre aceşti termeni reprezintă o opţiune posibilă. Astfel, persoanele multilingve trebuie să ia decizii în permanenţă. Creierul lor este obişnuit să aleagă dintre mai multe opţiuni. Iar acest lucru nu stimulează doar zona vorbirii. Numeroase zone din creier profită de pe urma multilingvismului. Cunoştinţele lingvistice înseamnă şi un mai bun control cognitiv. Desigur, nu putem împiedica demenţa doar prin cunoştinţe lingvistice. Dar, in cazul persoanelor multilingve, boala evoluează într-un ritm mai lent. Şi se pare că creierul acestor persoane este capabil de a compensa consecinţele acestei afecţiuni. Simptomele demenţei se manifestă mai slab la cei care învaţă limbi străine. Confuzia şi pierderile de memorie sunt mai puţin prezente. Iată că de învăţarea limbilor străine pot profita atât tinerii, cât şi cei mai în vârstă. Şi în plus, fiecare limbă nouă se învaţă mai uşor decât cea precedentă. Aşadar, nu avem nevoie de medicamente, ci de dicţionar!
Știați?
Albaneza este considerată ca o limbă indo-germanică. Cu toate acestea, nu are o legătură directă cu limbile acestui grup. Nimeni nu știe exact cum a ajuns Albaneza să aparțină acestui grup. Astăzi este vorbită cel mai des în Albania și în Kosovo. Este limba nativă a aproximativ 6 milioane de oameni. Albaneza este împărțită în două mari dialecte. Zona râului Shkumbin care desparte nordul de sud, desparte și cele două dialecte. În unele zone, diferența dintre cele două este foarte clară. Forma scrisă a albanezei nu a apărut decât în secolul XX. Limba este scrisă cu caractere latine. Gramatica este cumva similară celei grecești sau românești. Este posibil să găsiți paralelisme cu limbile slavice. Toate aceste similarități s-au născut din contactul cu aceste limbi ale țărilor vecine. Dacă sunteți interesat de lingvistică și limbi străine, ar trebui cu siguranță să învățați limba Albaneză. Este o limbă unică!