Dicționar de expresii

ro Imperativ 2   »   hy հրամայական 2

90 [nouăzeci]

Imperativ 2

Imperativ 2

90 [իննսուն]

90 [innsun]

հրամայական 2

hramayakan 2

Alegeți cum doriți să vedeți traducerea:   
Română Armeană Joaca Mai mult
Bărbiereşte-te! Սափ--ի-ր: Ս________ Ս-փ-վ-´-: --------- Սափրվի´ր: 0
h-a-ayak---2 h_________ 2 h-a-a-a-a- 2 ------------ hramayakan 2
Spală-te! Լ---վ-´-: Լ________ Լ-ա-վ-´-: --------- Լվացվի´ր: 0
h-a-ay--a- 2 h_________ 2 h-a-a-a-a- 2 ------------ hramayakan 2
Piaptănă-te! Ս---վ---: Ս________ Ս-ն-վ-´-: --------- Սանրվի´ր: 0
S-p’rv-´r S________ S-p-r-i-r --------- Sap’rvi´r
Sună! Sunaţi! Զա--ի--:-Զան-ե´-: Զ_______ Զ_______ Զ-ն-ի-ր- Զ-ն-ե-ք- ----------------- Զանգի´ր: Զանգե´ք: 0
S--’--i-r S________ S-p-r-i-r --------- Sap’rvi´r
Începe! Începeţi! Բռնի´ր--Բռ---ք: Բ______ Բ______ Բ-ն-´-: Բ-ն-´-: --------------- Բռնի´ր: Բռնե´ք: 0
Sa--r-i-r S________ S-p-r-i-r --------- Sap’rvi´r
Termină! Terminaţi! Վ-ր--ցրու´--Վե-ջա-ր-´ք: Վ__________ Վ__________ Վ-ր-ա-ր-ւ-: Վ-ր-ա-ր-´-: ----------------------- Վերջացրու´: Վերջացրե´ք: 0
Lv--s’v-´r L_________ L-a-s-v-´- ---------- Lvats’vi´r
Lasă asta! Lăsaţi asta! Թո´-- Թ-ղե-ք: Թ____ Թ______ Թ-´-: Թ-ղ-´-: ------------- Թո´ղ: Թողե´ք: 0
Lv-t-’vi´r L_________ L-a-s-v-´- ---------- Lvats’vi´r
Spune asta! Spuneţi asta! Ա-ա´---ս--ք: Ա____ Ա_____ Ա-ա-: Ա-ե-ք- ------------ Ասա´: Ասե´ք: 0
L--ts-vi´r L_________ L-a-s-v-´- ---------- Lvats’vi´r
Cumpără asta! Cumpăraţi asta! Գնի´-: -նե´-: Գ_____ Գ_____ Գ-ի-ր- Գ-ե-ք- ------------- Գնի´ր: Գնե´ք: 0
S-nrv-´r S_______ S-n-v-´- -------- Sanrvi´r
Să nu fii niciodată ipocrit! Մ-- ե-իր -ն-զ--վ: Մ__ ե___ ա_______ Մ-´ ե-ի- ա-ա-ն-վ- ----------------- Մի´ եղիր անազնիվ: 0
Sa-rvi-r S_______ S-n-v-´- -------- Sanrvi´r
Să nu fii niciodată obraznic! Մ---եղ------այ--: Մ__ ե___ ա_______ Մ-´ ե-ի- ա-վ-յ-լ- ----------------- Մի´ եղիր անվայել: 0
S-n--i´r S_______ S-n-v-´- -------- Sanrvi´r
Să nu fii niciodată nepoliticos! Մ-´ --ի--ան-ա---լի: Մ__ ե___ ա_________ Մ-´ ե-ի- ա-հ-ր-ա-ի- ------------------- Մի´ եղիր անհարգալի: 0
Zang-´- Z-n-e-k’ Z______ Z_______ Z-n-i-r Z-n-e-k- ---------------- Zangi´r Zange´k’
Să fii întotdeauna sincer! Եղ-´------ ----վ: Ե____ մ___ ա_____ Ե-ի-ր մ-շ- ա-ն-վ- ----------------- Եղի´ր միշտ ազնիվ: 0
Z-ngi---Z---e´k’ Z______ Z_______ Z-n-i-r Z-n-e-k- ---------------- Zangi´r Zange´k’
Să fii întotdeauna drăguţ! Ե-ի-ր մի-- --նիվ: Ե____ մ___ ա_____ Ե-ի-ր մ-շ- ա-ն-վ- ----------------- Եղի´ր միշտ ազնիվ: 0
Z--gi-r ---ge-k’ Z______ Z_______ Z-n-i-r Z-n-e-k- ---------------- Zangi´r Zange´k’
Să fii întotdeauna politicos! Եղի´-------ք----ա--ր-: Ե____ մ___ ք__________ Ե-ի-ր մ-շ- ք-ղ-ք-վ-ր-: ---------------------- Եղի´ր միշտ քաղաքավարի: 0
Brr---r-B-rne--’ B______ B_______ B-r-i-r B-r-e-k- ---------------- Brrni´r Brrne´k’
Să ajungeţi cu bine acasă! Ապահ---տ-ւ- -ա----: Ա_____ տ___ հ______ Ա-ա-ո- տ-ւ- հ-ս-´-: ------------------- Ապահով տուն հասե´ք: 0
Brr-i-r Br----k’ B______ B_______ B-r-i-r B-r-e-k- ---------------- Brrni´r Brrne´k’
Să aveţi grijă de dumneavoastră! Հ-- -ար-ին-դ-ք-զ--ա-ա-: Հ__ տ__ ի___ ք__ հ_____ Հ-գ տ-ր ի-ք- ք-զ հ-մ-ր- ----------------------- Հոգ տար ինքդ քեզ համար: 0
B-rni-r ---ne´k’ B______ B_______ B-r-i-r B-r-e-k- ---------------- Brrni´r Brrne´k’
Să ne mai vizitaţi curând! Ա--ե-----մ----- մեկ ան-ա-: Ա_______ մ__ և_ մ__ ա_____ Ա-ց-լ-´- մ-զ և- մ-կ ա-գ-մ- -------------------------- Այցելե´ք մեզ ևս մեկ անգամ: 0
Ve---ts-r-- V-r---s’re-k’ V__________ V____________ V-r-a-s-r-´ V-r-a-s-r-´-’ ------------------------- Verjats’ru´ Verjats’re´k’

Bebeluşii pot învăţa regulile gramaticale

Copiii cresc foarte repede. Ei învaţă foarte repede! Deocamdată, nu s-a studiat modul de învăţare al copiilor. Procesele de învățare au loc automat. Copiii nu îşi dau seama modul cum învață. Cu toate acestea, în fiecare zi sunt capabili de mai mult. Acest lucru se constată şi în privinţa limbajului. În primele luni, bebeluşii nu pot decât să plângă. În câteva luni, ei pot spune cuvinte scurte. Apoi, frazele sunt create cu aceste cuvinte. În cele din urmă, copiii vorbesc limba lor maternă. Din păcate, acesta nu este şi modul de învăţare al adulților. Ei au nevoie de cărţi sau de alte materiale pentru a învăța. Numai în acest fel, ei pot învăța regulile gramaticale. Bebeluşii învață gramatica începând cu vârsta de patru luni! Cercetatorii au învățat bebeluşii germani reguli gramaticale străine. Pentru a face acest lucru, ei le-au pronunţat propoziţii în italiană. Aceste propoziții conțineau anumite structuri sintactice. Copiii au ascultat propozițiile corecte aproximativ cincisprezece minute. Ulterior, propozițiile au fost repetate bebeluşilor. De data aceasta, însă, câteva dintre propoziţii au fost incorecte. În timp ce copiii au ascultat propozițiile, undele lor cerebrale au fost măsurate. În acest fel, cercetătorii au putut identifica modul în care creierul a reacționat la propoziții. Bebeluşii au arătat niveluri diferite de activitate în cadrul propoziţiilor! Deși de abia au învățat propoziţiile, ei au sesizat greșelile. Desigur că bebeluşii nu înțeleg de ce unele propoziţii sunt greșite. Ei se orientează prin modele fonetice. Acest lucru este suficient pentru a învăța o limbă - cel puțin pentru bebeluşi...