Este scump inelul?
Ա-ս ------- թ---- է:
Ա__ մ______ թ____ է_
Ա-ս մ-տ-ն-ն թ-՞-կ է-
--------------------
Այս մատանին թա՞նկ է:
0
zh---u- 2
z______ 2
z-k-t-m 2
---------
zhkhtum 2
Este scump inelul?
Այս մատանին թա՞նկ է:
zhkhtum 2
Nu, nu costă decât o sută de Euro.
Ոչ,-դ-----ե -ի-յն-հ-ր-ո-ր ե-ր-:
Ո__ դ_ ա___ մ____ հ______ ե____
Ո-, դ- ա-ժ- մ-ա-ն հ-ր-ո-ր ե-ր-:
-------------------------------
Ոչ, դա արժե միայն հարյուր եվրո:
0
zh-h----2
z______ 2
z-k-t-m 2
---------
zhkhtum 2
Nu, nu costă decât o sută de Euro.
Ոչ, դա արժե միայն հարյուր եվրո:
zhkhtum 2
Dar eu am numai cincizeci.
Բայ- ես --ա-ն հիս-ւ- -ւ-եմ:
Բ___ ե_ մ____ հ_____ ո_____
Բ-յ- ե- մ-ա-ն հ-ս-ւ- ո-ն-մ-
---------------------------
Բայց ես միայն հիսուն ունեմ:
0
Ay- -at-------a՞n- e
A__ m______ t_____ e
A-s m-t-n-n t-a-n- e
--------------------
Ays matanin t’a՞nk e
Dar eu am numai cincizeci.
Բայց ես միայն հիսուն ունեմ:
Ays matanin t’a՞nk e
Eşti gata deja?
Ա-դ-- --տր-՞ս--ես:
Ա____ պ_______ ե__
Ա-դ-ն պ-տ-ա-ս- ե-:
------------------
Արդեն պատրա՞ստ ես:
0
Ays --ta--- t-a-nk e
A__ m______ t_____ e
A-s m-t-n-n t-a-n- e
--------------------
Ays matanin t’a՞nk e
Eşti gata deja?
Արդեն պատրա՞ստ ես:
Ays matanin t’a՞nk e
Nu, încă nu.
Ո------ ո-:
Ո__ դ__ ո__
Ո-, դ-ռ ո-:
-----------
Ոչ, դեռ ոչ:
0
A----at-nin--’---k-e
A__ m______ t_____ e
A-s m-t-n-n t-a-n- e
--------------------
Ays matanin t’a՞nk e
Nu, încă nu.
Ոչ, դեռ ոչ:
Ays matanin t’a՞nk e
Dar imediat sunt gata.
Բա-ց -ոտով պատրա---կ-ի--մ:
Բ___ շ____ պ______ կ______
Բ-յ- շ-տ-վ պ-տ-ա-տ կ-ի-ե-:
--------------------------
Բայց շոտով պատրաստ կլինեմ:
0
Vo--’---- -r--- --a-- h------y--ro
V_____ d_ a____ m____ h_____ y____
V-c-’- d- a-z-e m-a-n h-r-u- y-v-o
----------------------------------
Voch’, da arzhe miayn haryur yevro
Dar imediat sunt gata.
Բայց շոտով պատրաստ կլինեմ:
Voch’, da arzhe miayn haryur yevro
Mai doreşti supă?
Ապո---ու----մ ե-:
Ա____ ո______ ե__
Ա-ո-ր ո-զ-ւ-մ ե-:
-----------------
Ապուր ուզու՞մ ես:
0
Vo--’- -a a-z---m-a-- -ar-ur-yevro
V_____ d_ a____ m____ h_____ y____
V-c-’- d- a-z-e m-a-n h-r-u- y-v-o
----------------------------------
Voch’, da arzhe miayn haryur yevro
Mai doreşti supă?
Ապուր ուզու՞մ ես:
Voch’, da arzhe miayn haryur yevro
Nu, nu mai doresc.
Ո-,-ես ---չ-- ուզ-ւ-:
Ո__ ե_ է_ չ__ ո______
Ո-, ե- է- չ-մ ո-զ-ւ-:
---------------------
Ոչ, ես էլ չեմ ուզում:
0
Voc--, da---z-e -iay--h---u- -e--o
V_____ d_ a____ m____ h_____ y____
V-c-’- d- a-z-e m-a-n h-r-u- y-v-o
----------------------------------
Voch’, da arzhe miayn haryur yevro
Nu, nu mai doresc.
Ոչ, ես էլ չեմ ուզում:
Voch’, da arzhe miayn haryur yevro
Dar încă o îngheţată.
Բայ--մեկ--աղ-----:
Բ___ մ__ պ________
Բ-յ- մ-կ պ-ղ-ա-ա-:
------------------
Բայց մեկ պաղպաղակ:
0
Bay--’ y----i-y- -i-un-u-em
B_____ y__ m____ h____ u___
B-y-s- y-s m-a-n h-s-n u-e-
---------------------------
Bayts’ yes miayn hisun unem
Dar încă o îngheţată.
Բայց մեկ պաղպաղակ:
Bayts’ yes miayn hisun unem
Locuieşti de mult timp aici?
Ա--տեղ-ա--ե---ր-ա՞---ս --ր-ւմ:
Ա_____ ա____ ե_____ ե_ ա______
Ա-ս-ե- ա-դ-ն ե-կ-՞- ե- ա-ր-ւ-:
------------------------------
Այստեղ արդեն երկա՞ր ես ապրում:
0
B-yt-----s ---y---is---u-em
B_____ y__ m____ h____ u___
B-y-s- y-s m-a-n h-s-n u-e-
---------------------------
Bayts’ yes miayn hisun unem
Locuieşti de mult timp aici?
Այստեղ արդեն երկա՞ր ես ապրում:
Bayts’ yes miayn hisun unem
Nu, abia de o lună.
Ոչ,-դե---եկ --ի---:
Ո__ դ__ մ__ ա___ է_
Ո-, դ-ռ մ-կ ա-ի- է-
-------------------
Ոչ, դեռ մեկ ամիս է:
0
B-yt-’ -e--miay- hisu- -nem
B_____ y__ m____ h____ u___
B-y-s- y-s m-a-n h-s-n u-e-
---------------------------
Bayts’ yes miayn hisun unem
Nu, abia de o lună.
Ոչ, դեռ մեկ ամիս է:
Bayts’ yes miayn hisun unem
Dar cunosc deja multe persoane.
Բայ---ս-ա--են-շատ--ա-դ-ա------ճ-ն--ո--:
Բ___ ե_ ա____ շ__ մ_______ ե_ ճ________
Բ-յ- ե- ա-դ-ն շ-տ մ-ր-կ-ն- ե- ճ-ն-չ-ւ-:
---------------------------------------
Բայց ես արդեն շատ մարդկանց եմ ճանաչում:
0
Ard-n--a-ra՞st --s
A____ p_______ y__
A-d-n p-t-a-s- y-s
------------------
Arden patra՞st yes
Dar cunosc deja multe persoane.
Բայց ես արդեն շատ մարդկանց եմ ճանաչում:
Arden patra՞st yes
Mergi mâine acasă?
Վա-ը-տ--՞--ես գն---:
Վ___ տ____ ե_ գ_____
Վ-ղ- տ-ւ-ն ե- գ-ո-մ-
--------------------
Վաղը տու՞ն ես գնում:
0
A--e--pa--a՞-t --s
A____ p_______ y__
A-d-n p-t-a-s- y-s
------------------
Arden patra՞st yes
Mergi mâine acasă?
Վաղը տու՞ն ես գնում:
Arden patra՞st yes
Nu, numai la sfârşit de săptămână.
Ո-, -աբ-թա-ե---ն:
Ո__ շ____________
Ո-, շ-բ-թ-վ-ր-ի-:
-----------------
Ոչ, շաբաթավերջին:
0
Ar-e--pa-r---t-yes
A____ p_______ y__
A-d-n p-t-a-s- y-s
------------------
Arden patra՞st yes
Nu, numai la sfârşit de săptămână.
Ոչ, շաբաթավերջին:
Arden patra՞st yes
Dar mă întorc deja duminică.
Բ-յ- -ս կ-րակի-օր- ա-դե- --տ -մ-գ----:
Բ___ ե_ կ_____ օ__ ա____ հ__ ե_ գ_____
Բ-յ- ե- կ-ր-կ- օ-ը ա-դ-ն հ-տ ե- գ-լ-ս-
--------------------------------------
Բայց ես կիրակի օրը արդեն հետ եմ գալիս:
0
V-ch-,--e-r voch’
V_____ d___ v____
V-c-’- d-r- v-c-’
-----------------
Voch’, derr voch’
Dar mă întorc deja duminică.
Բայց ես կիրակի օրը արդեն հետ եմ գալիս:
Voch’, derr voch’
Fiica ta este deja majoră?
Ք- դուս--------ն -ա----՞- է:
Ք_ դ______ ա____ չ_______ է_
Ք- դ-ւ-տ-ը ա-դ-ն չ-փ-հ-՞- է-
----------------------------
Քո դուստրը արդեն չափահա՞ս է:
0
Vo--’- -err vo--’
V_____ d___ v____
V-c-’- d-r- v-c-’
-----------------
Voch’, derr voch’
Fiica ta este deja majoră?
Քո դուստրը արդեն չափահա՞ս է:
Voch’, derr voch’
Nu, are numai şaptesprezece ani.
Ո-,-ն- -ե- տասնյոթ---րեկան-է:
Ո__ ն_ դ__ տ______ տ______ է_
Ո-, ն- դ-ռ տ-ս-յ-թ տ-ր-կ-ն է-
-----------------------------
Ոչ, նա դեռ տասնյոթ տարեկան է:
0
Voc-’, der--v-c-’
V_____ d___ v____
V-c-’- d-r- v-c-’
-----------------
Voch’, derr voch’
Nu, are numai şaptesprezece ani.
Ոչ, նա դեռ տասնյոթ տարեկան է:
Voch’, derr voch’
Dar are deja un prieten.
Բ-յ- ն- -րդեն--նկե- ու-ի:
Բ___ ն_ ա____ ը____ ո____
Բ-յ- ն- ա-դ-ն ը-կ-ր ո-ն-:
-------------------------
Բայց նա արդեն ընկեր ունի:
0
B-y--’-s-o--- ---ras- ----em
B_____ s_____ p______ k_____
B-y-s- s-o-o- p-t-a-t k-i-e-
----------------------------
Bayts’ shotov patrast klinem
Dar are deja un prieten.
Բայց նա արդեն ընկեր ունի:
Bayts’ shotov patrast klinem