Guia de conversação

px No caminho   »   hy Ճանապարհ

37 [trinta e sete]

No caminho

No caminho

37 [երեսունյոթ]

37 [yeresunyot’]

Ճանապարհ

Chanaparh

Escolha como deseja ver a tradução:   
Português (BR) Armênio Tocar mais
Ele vai de moto. Նա -ոտ--իկլ----շ---: Ն_ մ_______ է ք_____ Ն- մ-տ-ց-կ- է ք-ո-մ- -------------------- Նա մոտոցիկլ է քշում: 0
Chana-a-h C________ C-a-a-a-h --------- Chanaparh
Ele vai de bicicleta. Նա-հ-ծանի- է-քշում: Ն_ հ______ է ք_____ Ն- հ-ծ-ն-վ է ք-ո-մ- ------------------- Նա հեծանիվ է քշում: 0
C-a--pa-h C________ C-a-a-a-h --------- Chanaparh
Ele vai a pé. Նա ո-քո------ո--: Ն_ ո____ է գ_____ Ն- ո-ք-վ է գ-ո-մ- ----------------- Նա ոտքով է գնում: 0
N- -otot----l - k--h-m N_ m_________ e k_____ N- m-t-t-’-k- e k-s-u- ---------------------- Na motots’ikl e k’shum
Ele vai de navio. Ն---ավ-վ է-գ-ո-մ: Ն_ ն____ է գ_____ Ն- ն-վ-վ է գ-ո-մ- ----------------- Նա նավով է գնում: 0
Na ----ts------ k-sh-m N_ m_________ e k_____ N- m-t-t-’-k- e k-s-u- ---------------------- Na motots’ikl e k’shum
Ele vai de barco. Նա նա--կո--է----ւմ: Ն_ ն______ է գ_____ Ն- ն-վ-կ-վ է գ-ո-մ- ------------------- Նա նավակով է գնում: 0
Na -otot-’ikl----’s--m N_ m_________ e k_____ N- m-t-t-’-k- e k-s-u- ---------------------- Na motots’ikl e k’shum
Ele vai à nado. Նա--ո-ո-մ է: Ն_ լ_____ է_ Ն- լ-ղ-ւ- է- ------------ Նա լողում է: 0
N---e-sa--v e --sh-m N_ h_______ e k_____ N- h-t-a-i- e k-s-u- -------------------- Na hetsaniv e k’shum
É perigoso aqui? Վտա-----՞----ա-ս--ղ: Վ_________ է ա______ Վ-ա-գ-վ-՞- է ա-ս-ե-: -------------------- Վտանգավո՞ր է այստեղ: 0
N---e-s---- --k--hum N_ h_______ e k_____ N- h-t-a-i- e k-s-u- -------------------- Na hetsaniv e k’shum
É perigoso pedir carona sozinho? Վ-ա-գ-վ-՞ր - ա---եղ---քենա---ն--ե--ել: Վ_________ է ա_____ մ_____ կ__________ Վ-ա-գ-վ-՞- է ա-ս-ե- մ-ք-ն- կ-ն-ն-ց-ե-: -------------------------------------- Վտանգավո՞ր է այստեղ մեքենա կանգնեցնել: 0
N- het-a-i- - -’sh-m N_ h_______ e k_____ N- h-t-a-i- e k-s-u- -------------------- Na hetsaniv e k’shum
É perigoso passear sozinho à noite? Վ-ան--վո՞ր է ----եղ -ի-ե-ով -բ-սնե-: Վ_________ է ա_____ գ______ զ_______ Վ-ա-գ-վ-՞- է ա-ս-ե- գ-շ-ր-վ զ-ո-ն-լ- ------------------------------------ Վտանգավո՞ր է այստեղ գիշերով զբոսնել: 0
N--vot-’ov - -n-m N_ v______ e g___ N- v-t-’-v e g-u- ----------------- Na votk’ov e gnum
Nos perdemos no caminho. Մ--- սխալ ------ել: Մ___ ս___ ե__ ե____ Մ-ն- ս-ա- ե-ք ե-ե-: ------------------- Մենք սխալ ենք եկել: 0
Na--ot-’-- - -n-m N_ v______ e g___ N- v-t-’-v e g-u- ----------------- Na votk’ov e gnum
Estamos no caminho errado. Մ--ք ս--լ -ա--պ-րհ--վ----նք: Մ___ ս___ ճ________ վ__ ե___ Մ-ն- ս-ա- ճ-ն-պ-ր-ի վ-ա ե-ք- ---------------------------- Մենք սխալ ճանապարհի վրա ենք: 0
Na ----’-v----n-m N_ v______ e g___ N- v-t-’-v e g-u- ----------------- Na votk’ov e gnum
Temos que voltar. Մ-ն--պե-- - -ետ---ռն---: Մ___ պ___ է հ__ դ_______ Մ-ն- պ-տ- է հ-տ դ-ռ-ա-ք- ------------------------ Մենք պետք է հետ դառնանք: 0
N--nav-- e -n-m N_ n____ e g___ N- n-v-v e g-u- --------------- Na navov e gnum
Onde se pode estacionar? Ո--ե-ղ -ար-- -նք մե--նա- ա-ս--ղ -ա-գն--նել: Ո_____ կ____ ե__ մ______ ա_____ կ__________ Ո-տ-՞- կ-ր-ղ ե-ք մ-ք-ն-ն ա-ս-ե- կ-ն-ն-ց-ե-: ------------------------------------------- Որտե՞ղ կարող ենք մեքենան այստեղ կանգնեցնել: 0
Na ----- e-g-um N_ n____ e g___ N- n-v-v e g-u- --------------- Na navov e gnum
Há um parque de estacionamento aqui? Ա-ս-ե- մ----ա-ի -ա-ա-ա---ի----: Ա_____ մ_______ կ_________ կ___ Ա-ս-ե- մ-ք-ն-յ- կ-յ-ն-տ-ղ- կ-՞- ------------------------------- Այստեղ մեքենայի կայանատեղի կա՞: 0
N--na-o- e -num N_ n____ e g___ N- n-v-v e g-u- --------------- Na navov e gnum
Quanto tempo se pode estacionar aqui? Ինչ-ա՞ն --մ---կով-կ-րել- - -յ---- --քե-ա- կ-նգ--ցն--: Ի______ ժ________ կ_____ է ա_____ մ______ կ__________ Ի-չ-ա-ն ժ-մ-ն-կ-վ կ-ր-լ- է ա-ս-ե- մ-ք-ն-ն կ-ն-ն-ց-ե-: ----------------------------------------------------- Ինչքա՞ն ժամանակով կարելի է այստեղ մեքենան կանգնեցնել: 0
N---a---o- - -n-m N_ n______ e g___ N- n-v-k-v e g-u- ----------------- Na navakov e gnum
Você esquia? Դա-ու--ք-ու՞--ե-: Դ_____ ք_____ ե__ Դ-հ-ւ- ք-ո-՞- ե-: ----------------- Դահուկ քշու՞մ եք: 0
Na -avak-- ----um N_ n______ e g___ N- n-v-k-v e g-u- ----------------- Na navakov e gnum
Você usa o teleférico para cima? Դահ-ւկա-ի- ----լա-ո- ե՞ք -ն--մ դ-պի -եր-: Դ_________ վ________ ե__ գ____ դ___ վ____ Դ-հ-ւ-ա-ի- վ-ր-լ-կ-վ ե-ք գ-ո-մ դ-պ- վ-ր-: ----------------------------------------- Դահուկային վերելակով ե՞ք գնում դեպի վերև: 0
Na--a-ako- ---n-m N_ n______ e g___ N- n-v-k-v e g-u- ----------------- Na navakov e gnum
Pode-se alugar esquis aqui? Կ-ր---՞-- ա---եղ -----կ--ր --ր---: Կ______ է ա_____ դ________ վ______ Կ-ր-լ-՞ է ա-ս-ե- դ-հ-ւ-ն-ր վ-ր-ե-: ---------------------------------- Կարելի՞ է այստեղ դահուկներ վարձել: 0
Na l-g--m-e N_ l_____ e N- l-g-u- e ----------- Na loghum e

Monólogos

Quando alguém fala consigo mesmo, pode parecer estranho a quem esteja nos ouvindo. No entanto, quase todas as pessoas falam regularmente consigo mesmas. Os psicólogos estimam que mais de 95% dos adultos o faça. Durante as brincadeiras, as crianças costumam falar consigo mesmas. Logo, falar sozinho é algo completamente normal. É apenas uma forma especial de comunicação. E também há vantagens quando falamos sozinhos de vez em quando! Porque através da fala ordenamos os nossos pensamentos. Monólogos são momentos em que a nossa voz interior fala mais alto. Podíamos dizer que é o mesmo que pensar em voz alta. As pessoas que costumam andar distraídas são aquelas que falam mais vezes consigo mesmas. No caso destas pessoas, há uma certa área do cérebro que se encontra menos ativa. Por esse motivo é que estas pessoas são menos organizadas. Graças aos monólogos, elas conseguem agir de uma forma mais metódica. Do mesmo modo, os monólogos podem ajudar-nos a tomar decisões. E constituem um método muito bom para aliviar o stress. Os monólogos favorecem a concentração e tornam-nos mais produtivos. Pois dizer algo em voz alta requer mais tempo do que pensar apenas nisso. Temos um grau maior de consciência dos nossos pensamentos quando falamos com nós mesmos. Conseguimos passar em um teste mais difícil quando falamos com nós mesmos. Foi o que ficou demonstrado em várias experiências. Ao falarmos sozinhos também estamos nos encorajando. Há muitos atletas que falam com eles mesmos para se automotivarem. Infelizmente, na maioria das vezes, falamos sozinhos nas situações mais difíceis. Por esta razão, devíamos tentar sempre ter pensamentos positivos. E devíamos repetir constantemente os nossos desejos. Assim, através das nossas conversas poderíamos influenciar positivamente as nossas ações. Isto só funciona, no entanto, quando somos realistas!