És tão preguiçoso – não sejas tão preguiçoso!
ત-ે--ૂ------ -ો - -ટલા આ-સ----બન-!
ત_ ખૂ_ આ__ છો - એ__ આ__ ન બ__
ત-ે ખ-બ આ-સ- છ- - એ-લ- આ-સ- ન બ-ો-
----------------------------------
તમે ખૂબ આળસુ છો - એટલા આળસુ ન બનો!
0
a---ār---1
a_______ 1
a-i-ā-y- 1
----------
anivārya 1
És tão preguiçoso – não sejas tão preguiçoso!
તમે ખૂબ આળસુ છો - એટલા આળસુ ન બનો!
anivārya 1
Tu dormes até muito tarde – não durmas até tão tarde!
તમ----લ----ં-- સ-- સ--- --શો-- આ-લ- ---બ- સ-ય સ--- -ૂશો---ીં!
ત_ આ__ લાં_ સ__ સુ_ સૂ_ - આ__ લાં_ સ__ સુ_ સૂ_ ન__
ત-ે આ-લ- લ-ં-ા સ-ય સ-ધ- સ-શ- - આ-લ- લ-ં-ા સ-ય સ-ધ- સ-શ- ન-ી-!
-------------------------------------------------------------
તમે આટલા લાંબા સમય સુધી સૂશો - આટલા લાંબા સમય સુધી સૂશો નહીં!
0
an-v-r-a 1
a_______ 1
a-i-ā-y- 1
----------
anivārya 1
Tu dormes até muito tarde – não durmas até tão tarde!
તમે આટલા લાંબા સમય સુધી સૂશો - આટલા લાંબા સમય સુધી સૂશો નહીં!
anivārya 1
Tu vens tão tarde – não venhas tão tarde!
તમે ખૂબ -ોડુ--કર્--ં છ------લ-ં -ો-ુ- કર-ો ન-ી-!
ત_ ખૂ_ મો_ ક__ છે - આ__ મો_ ક__ ન__
ત-ે ખ-બ મ-ડ-ં ક-્-ુ- છ- - આ-લ-ં મ-ડ-ં ક-શ- ન-ી-!
------------------------------------------------
તમે ખૂબ મોડું કર્યું છે - આટલું મોડું કરશો નહીં!
0
ta-- --ūba ā-asu c-ō-- ē--lā āḷa-u n-----ō!
t___ k____ ā____ c__ - ē____ ā____ n_ b____
t-m- k-ū-a ā-a-u c-ō - ē-a-ā ā-a-u n- b-n-!
-------------------------------------------
tamē khūba āḷasu chō - ēṭalā āḷasu na banō!
Tu vens tão tarde – não venhas tão tarde!
તમે ખૂબ મોડું કર્યું છે - આટલું મોડું કરશો નહીં!
tamē khūba āḷasu chō - ēṭalā āḷasu na banō!
Tu ris-te tão alto – não rias tão alto!
ત---ખૂ- -ો-થી-હસ------લ--મ-ટેથી હ-શો નહીં!
ત_ ખૂ_ જો__ હ_ - આ__ મો__ હ__ ન__
ત-ે ખ-બ જ-ર-ી હ-ો - આ-લ- મ-ટ-થ- હ-શ- ન-ી-!
------------------------------------------
તમે ખૂબ જોરથી હસો - આટલા મોટેથી હસશો નહીં!
0
tam- k-ū----ḷa-u -hō----ṭ-l- ā-a-- -- -a-ō!
t___ k____ ā____ c__ - ē____ ā____ n_ b____
t-m- k-ū-a ā-a-u c-ō - ē-a-ā ā-a-u n- b-n-!
-------------------------------------------
tamē khūba āḷasu chō - ēṭalā āḷasu na banō!
Tu ris-te tão alto – não rias tão alto!
તમે ખૂબ જોરથી હસો - આટલા મોટેથી હસશો નહીં!
tamē khūba āḷasu chō - ēṭalā āḷasu na banō!
Tu falas tão baixo – não fales tão baixo!
તમ--ખ-- ન---શથી-બ-લ- --આટલ-- ન-મ---લ---ન-ી-!
ત_ ખૂ_ ન____ બો_ - આ__ ન__ બો__ ન__
ત-ે ખ-બ ન-મ-શ-ી બ-લ- - આ-લ-ં ન-મ બ-લ-ો ન-ી-!
--------------------------------------------
તમે ખૂબ નરમાશથી બોલો - આટલું નરમ બોલશો નહીં!
0
tamē----b- ā-a-- --ō ----a-ā-āḷa---n----nō!
t___ k____ ā____ c__ - ē____ ā____ n_ b____
t-m- k-ū-a ā-a-u c-ō - ē-a-ā ā-a-u n- b-n-!
-------------------------------------------
tamē khūba āḷasu chō - ēṭalā āḷasu na banō!
Tu falas tão baixo – não fales tão baixo!
તમે ખૂબ નરમાશથી બોલો - આટલું નરમ બોલશો નહીં!
tamē khūba āḷasu chō - ēṭalā āḷasu na banō!
Tu bebes de mais – não bebas tanto!
તમ--ખ-- --- -ો ----લ-ં------નહ-ં!
ત_ ખૂ_ પી_ છો - એ__ પી_ ન__
ત-ે ખ-બ પ-ઓ છ- - એ-લ-ં પ-શ- ન-ી-!
---------------------------------
તમે ખૂબ પીઓ છો - એટલું પીશો નહીં!
0
Tamē-āṭ-l- -ā--- sama-------- -ūś------al---ām---s-m-ya sudhī ---ō -ahī-!
T___ ā____ l____ s_____ s____ s___ - ā____ l____ s_____ s____ s___ n_____
T-m- ā-a-ā l-m-ā s-m-y- s-d-ī s-ś- - ā-a-ā l-m-ā s-m-y- s-d-ī s-ś- n-h-ṁ-
-------------------------------------------------------------------------
Tamē āṭalā lāmbā samaya sudhī sūśō - āṭalā lāmbā samaya sudhī sūśō nahīṁ!
Tu bebes de mais – não bebas tanto!
તમે ખૂબ પીઓ છો - એટલું પીશો નહીં!
Tamē āṭalā lāmbā samaya sudhī sūśō - āṭalā lāmbā samaya sudhī sūśō nahīṁ!
Tu fumas de mais – não fumes tanto!
તમે-ખૂબ-ધૂમ--પ------ -ો ----બ ધૂમ્રપ-- ------હ--!
ત_ ખૂ_ ધૂ____ ક_ છો - ખૂ_ ધૂ____ ક__ ન__
ત-ે ખ-બ ધ-મ-ર-ા- ક-ો છ- - ખ-બ ધ-મ-ર-ા- ક-શ- ન-ી-!
-------------------------------------------------
તમે ખૂબ ધૂમ્રપાન કરો છો - ખૂબ ધૂમ્રપાન કરશો નહીં!
0
Tam- ā---ā-lā-bā----a-a--u-h- -ūśō - -ṭalā--āmbā-sama-a sud-ī s------hī-!
T___ ā____ l____ s_____ s____ s___ - ā____ l____ s_____ s____ s___ n_____
T-m- ā-a-ā l-m-ā s-m-y- s-d-ī s-ś- - ā-a-ā l-m-ā s-m-y- s-d-ī s-ś- n-h-ṁ-
-------------------------------------------------------------------------
Tamē āṭalā lāmbā samaya sudhī sūśō - āṭalā lāmbā samaya sudhī sūśō nahīṁ!
Tu fumas de mais – não fumes tanto!
તમે ખૂબ ધૂમ્રપાન કરો છો - ખૂબ ધૂમ્રપાન કરશો નહીં!
Tamē āṭalā lāmbā samaya sudhī sūśō - āṭalā lāmbā samaya sudhī sūśō nahīṁ!
Tu trabalhas de mais – não trabalhes tanto!
ત-- -----ામ--ર--છ- - એટ--- --મ ક--ો ----!
ત_ ખૂ_ કા_ ક_ છો - એ__ કા_ ક__ ન__
ત-ે ખ-બ ક-મ ક-ો છ- - એ-લ-ં ક-મ ક-શ- ન-ી-!
-----------------------------------------
તમે ખૂબ કામ કરો છો - એટલું કામ કરશો નહીં!
0
T--ē--ṭ-l- l-m-ā---may- ---h----ś------al- -ā--ā--a-aya --dh--s-ś- n--ī-!
T___ ā____ l____ s_____ s____ s___ - ā____ l____ s_____ s____ s___ n_____
T-m- ā-a-ā l-m-ā s-m-y- s-d-ī s-ś- - ā-a-ā l-m-ā s-m-y- s-d-ī s-ś- n-h-ṁ-
-------------------------------------------------------------------------
Tamē āṭalā lāmbā samaya sudhī sūśō - āṭalā lāmbā samaya sudhī sūśō nahīṁ!
Tu trabalhas de mais – não trabalhes tanto!
તમે ખૂબ કામ કરો છો - એટલું કામ કરશો નહીં!
Tamē āṭalā lāmbā samaya sudhī sūśō - āṭalā lāmbā samaya sudhī sūśō nahīṁ!
Tu vais tão depressa – não vás tão depressa!
ત-ે --બ-ઝડ-થી વાહ--ચ-ાવો----ટ-ી ઝડપથી -ા-ન ચલ--શો--હીં!
ત_ ખૂ_ ઝ___ વા__ ચ__ - આ__ ઝ___ વા__ ચ___ ન__
ત-ે ખ-બ ઝ-પ-ી વ-હ- ચ-ા-ો - આ-લ- ઝ-પ-ી વ-હ- ચ-ા-શ- ન-ી-!
-------------------------------------------------------
તમે ખૂબ ઝડપથી વાહન ચલાવો - આટલી ઝડપથી વાહન ચલાવશો નહીં!
0
T--ē--h--a-------k---u--ch- --ā-alu------ṁ -araśō----īṁ!
T___ k____ m____ k_____ c__ - ā_____ m____ k_____ n_____
T-m- k-ū-a m-ḍ-ṁ k-r-u- c-ē - ā-a-u- m-ḍ-ṁ k-r-ś- n-h-ṁ-
--------------------------------------------------------
Tamē khūba mōḍuṁ karyuṁ chē - āṭaluṁ mōḍuṁ karaśō nahīṁ!
Tu vais tão depressa – não vás tão depressa!
તમે ખૂબ ઝડપથી વાહન ચલાવો - આટલી ઝડપથી વાહન ચલાવશો નહીં!
Tamē khūba mōḍuṁ karyuṁ chē - āṭaluṁ mōḍuṁ karaśō nahīṁ!
Levante-se, Senhor Müller!
ઉ-ો,--્રી--ુલર!
ઉ__ શ્_ મુ___
ઉ-ો- શ-ર- મ-લ-!
---------------
ઉઠો, શ્રી મુલર!
0
T--- k-ūb- -ō-u- ka-yuṁ chē ---ṭ--u--m---ṁ ka-------hī-!
T___ k____ m____ k_____ c__ - ā_____ m____ k_____ n_____
T-m- k-ū-a m-ḍ-ṁ k-r-u- c-ē - ā-a-u- m-ḍ-ṁ k-r-ś- n-h-ṁ-
--------------------------------------------------------
Tamē khūba mōḍuṁ karyuṁ chē - āṭaluṁ mōḍuṁ karaśō nahīṁ!
Levante-se, Senhor Müller!
ઉઠો, શ્રી મુલર!
Tamē khūba mōḍuṁ karyuṁ chē - āṭaluṁ mōḍuṁ karaśō nahīṁ!
Sente-se, Senhor Müller!
બ--ો, --ર----લ-!
બે__ શ્_ મુ___
બ-સ-, શ-ર- મ-લ-!
----------------
બેસો, શ્રી મુલર!
0
T--ē ----- mōḍ-- ka-yu----ē - āṭ--uṁ mōḍuṁ --raś- n-hī-!
T___ k____ m____ k_____ c__ - ā_____ m____ k_____ n_____
T-m- k-ū-a m-ḍ-ṁ k-r-u- c-ē - ā-a-u- m-ḍ-ṁ k-r-ś- n-h-ṁ-
--------------------------------------------------------
Tamē khūba mōḍuṁ karyuṁ chē - āṭaluṁ mōḍuṁ karaśō nahīṁ!
Sente-se, Senhor Müller!
બેસો, શ્રી મુલર!
Tamē khūba mōḍuṁ karyuṁ chē - āṭaluṁ mōḍuṁ karaśō nahīṁ!
Fique sentado, Senhor Müller!
બે-- રહો,-મિ-્ટર---લર!
બે_ ર__ મિ___ મુ___
બ-ઠ- ર-ો- મ-સ-ટ- મ-લ-!
----------------------
બેઠા રહો, મિસ્ટર મુલર!
0
Ta-ē-khūb- jō--t----asō-- -ṭa-ā -----hī-ha--ś- ---īṁ!
T___ k____ j______ h___ - ā____ m______ h_____ n_____
T-m- k-ū-a j-r-t-ī h-s- - ā-a-ā m-ṭ-t-ī h-s-ś- n-h-ṁ-
-----------------------------------------------------
Tamē khūba jōrathī hasō - āṭalā mōṭēthī hasaśō nahīṁ!
Fique sentado, Senhor Müller!
બેઠા રહો, મિસ્ટર મુલર!
Tamē khūba jōrathī hasō - āṭalā mōṭēthī hasaśō nahīṁ!
Tenha paciência!
ધ--જ ર-ખ-!
ધી__ રા__
ધ-ર- ર-ખ-!
----------
ધીરજ રાખો!
0
Ta-ē ----- j-rat---ha-ō-- ā-al--m--ēth--h-s----nah--!
T___ k____ j______ h___ - ā____ m______ h_____ n_____
T-m- k-ū-a j-r-t-ī h-s- - ā-a-ā m-ṭ-t-ī h-s-ś- n-h-ṁ-
-----------------------------------------------------
Tamē khūba jōrathī hasō - āṭalā mōṭēthī hasaśō nahīṁ!
Tenha paciência!
ધીરજ રાખો!
Tamē khūba jōrathī hasō - āṭalā mōṭēthī hasaśō nahīṁ!
Vá com calma!
ત--રો-સમ- લ-!
ત__ સ__ લો_
ત-ા-ો સ-ય લ-!
-------------
તમારો સમય લો!
0
T--ē kh------ra--ī ha-ō --āṭal- mōṭ-thī -a-a---na-īṁ!
T___ k____ j______ h___ - ā____ m______ h_____ n_____
T-m- k-ū-a j-r-t-ī h-s- - ā-a-ā m-ṭ-t-ī h-s-ś- n-h-ṁ-
-----------------------------------------------------
Tamē khūba jōrathī hasō - āṭalā mōṭēthī hasaśō nahīṁ!
Vá com calma!
તમારો સમય લો!
Tamē khūba jōrathī hasō - āṭalā mōṭēthī hasaśō nahīṁ!
Espere um momento!
એક-ક્ષ- ર-----ઓ!
એ_ ક્__ રા_ જુ__
એ- ક-ષ- ર-હ જ-ઓ-
----------------
એક ક્ષણ રાહ જુઓ!
0
Tam--kh--- n-ram--ath------ --ā-alu--n--am- bōl--ō--a-īṁ!
T___ k____ n__________ b___ - ā_____ n_____ b_____ n_____
T-m- k-ū-a n-r-m-ś-t-ī b-l- - ā-a-u- n-r-m- b-l-ś- n-h-ṁ-
---------------------------------------------------------
Tamē khūba naramāśathī bōlō - āṭaluṁ narama bōlaśō nahīṁ!
Espere um momento!
એક ક્ષણ રાહ જુઓ!
Tamē khūba naramāśathī bōlō - āṭaluṁ narama bōlaśō nahīṁ!
Tenha cuidado!
સ-વચે- -હો!
સા___ ર__
સ-વ-ે- ર-ો-
-----------
સાવચેત રહો!
0
T--ē kh-ba-n-r-mā--th- b--- --ā----- n----- --laś----hīṁ!
T___ k____ n__________ b___ - ā_____ n_____ b_____ n_____
T-m- k-ū-a n-r-m-ś-t-ī b-l- - ā-a-u- n-r-m- b-l-ś- n-h-ṁ-
---------------------------------------------------------
Tamē khūba naramāśathī bōlō - āṭaluṁ narama bōlaśō nahīṁ!
Tenha cuidado!
સાવચેત રહો!
Tamē khūba naramāśathī bōlō - āṭaluṁ narama bōlaśō nahīṁ!
Seja pontual!
સ---પર!
સ__ પ__
સ-ય પ-!
-------
સમય પર!
0
Ta-ē -h--a -aram--a----bōlō - ---luṁ n--ama ------ na-ī-!
T___ k____ n__________ b___ - ā_____ n_____ b_____ n_____
T-m- k-ū-a n-r-m-ś-t-ī b-l- - ā-a-u- n-r-m- b-l-ś- n-h-ṁ-
---------------------------------------------------------
Tamē khūba naramāśathī bōlō - āṭaluṁ narama bōlaśō nahīṁ!
Seja pontual!
સમય પર!
Tamē khūba naramāśathī bōlō - āṭaluṁ narama bōlaśō nahīṁ!
Não seja estúpido /-a!
મ---- ન-બનો!
મૂ__ ન બ__
મ-ર-ખ ન બ-ો-
------------
મૂર્ખ ન બનો!
0
Ta---kh----pī- c-ō --ē--l-- p--ō -a-īṁ!
T___ k____ p__ c__ - ē_____ p___ n_____
T-m- k-ū-a p-ō c-ō - ē-a-u- p-ś- n-h-ṁ-
---------------------------------------
Tamē khūba pīō chō - ēṭaluṁ pīśō nahīṁ!
Não seja estúpido /-a!
મૂર્ખ ન બનો!
Tamē khūba pīō chō - ēṭaluṁ pīśō nahīṁ!