Vent til det har slutta å regne.
--- --י -ד ש--סי--לרד------
___ / י ע_ ש_____ ל___ ג____
-כ- / י ע- ש-פ-י- ל-ד- ג-ם-
-----------------------------
חכה / י עד שיפסיק לרדת גשם.
0
m--ot-x-bur-1
m____ x____ 1
m-l-t x-b-r 1
-------------
milot xibur 1
Vent til det har slutta å regne.
חכה / י עד שיפסיק לרדת גשם.
milot xibur 1
Vent til eg er ferdig.
--- / י עד-ש-סי-ם-
___ / י ע_ ש_______
-כ- / י ע- ש-ס-י-.-
--------------------
חכה / י עד שאסיים.
0
m-lot xi-ur 1
m____ x____ 1
m-l-t x-b-r 1
-------------
milot xibur 1
Vent til eg er ferdig.
חכה / י עד שאסיים.
milot xibur 1
Vent til han kjem att.
-כ--/ - -ד--הוא-יחז-ר-
___ / י ע_ ש___ י______
-כ- / י ע- ש-ו- י-ז-ר-
------------------------
חכה / י עד שהוא יחזור.
0
xa-eh/--ki-ad-s---f-i- l-r-d---g-sh-m.
x_________ a_ s_______ l______ g______
x-k-h-x-k- a- s-i-f-i- l-r-d-t g-s-e-.
--------------------------------------
xakeh/xaki ad shiefsiq laredet geshem.
Vent til han kjem att.
חכה / י עד שהוא יחזור.
xakeh/xaki ad shiefsiq laredet geshem.
Eg ventar til håret mitt er tørt.
א-י מ--ין---- -השיער--לי--ת-י-ש-
___ מ____ / ה ש_____ ש__ י_______
-נ- מ-ת-ן / ה ש-ש-ע- ש-י י-י-ב-.-
----------------------------------
אני ממתין / ה שהשיער שלי יתייבש.
0
xak-h--ak- ----h-e-si---ar-d-t --shem.
x_________ a_ s_______ l______ g______
x-k-h-x-k- a- s-i-f-i- l-r-d-t g-s-e-.
--------------------------------------
xakeh/xaki ad shiefsiq laredet geshem.
Eg ventar til håret mitt er tørt.
אני ממתין / ה שהשיער שלי יתייבש.
xakeh/xaki ad shiefsiq laredet geshem.
Eg ventar til filmen er ferdig.
אני-ממ-ין-/ ה שה-רט-----ים.
___ מ____ / ה ש____ י_______
-נ- מ-ת-ן / ה ש-ס-ט י-ת-י-.-
-----------------------------
אני ממתין / ה שהסרט יסתיים.
0
x--e-/xa-i-a- -hi--siq---re-et -e--em.
x_________ a_ s_______ l______ g______
x-k-h-x-k- a- s-i-f-i- l-r-d-t g-s-e-.
--------------------------------------
xakeh/xaki ad shiefsiq laredet geshem.
Eg ventar til filmen er ferdig.
אני ממתין / ה שהסרט יסתיים.
xakeh/xaki ad shiefsiq laredet geshem.
Eg ventar til lyset er grønt.
-נ--ממ-ין-/ ה שה---ו- יתחלף ל-רו--
___ מ____ / ה ש______ י____ ל______
-נ- מ-ת-ן / ה ש-ר-ז-ר י-ח-ף ל-ר-ק-
------------------------------------
אני ממתין / ה שהרמזור יתחלף לירוק.
0
xak--/-a---a---he---ay--.
x_________ a_ s__________
x-k-h-x-k- a- s-e-a-a-e-.
-------------------------
xakeh/xaki ad she'asayem.
Eg ventar til lyset er grønt.
אני ממתין / ה שהרמזור יתחלף לירוק.
xakeh/xaki ad she'asayem.
Når reiser du på ferie?
מ---א- --ה-נוס- /---ל--פ-ה-
___ א_ / ה נ___ / ת ל_______
-ת- א- / ה נ-ס- / ת ל-ו-ש-?-
-----------------------------
מתי את / ה נוסע / ת לחופשה?
0
x---h---ki-a---he---ya-azor.
x_________ a_ s____ y_______
x-k-h-x-k- a- s-e-u y-x-z-r-
----------------------------
xakeh/xaki ad shehu yaxazor.
Når reiser du på ferie?
מתי את / ה נוסע / ת לחופשה?
xakeh/xaki ad shehu yaxazor.
Før sumarferien?
-וד----- ----- ח-פ-ת----ץ?
___ ל___ ת____ ח____ ה_____
-ו- ל-נ- ת-י-ת ח-פ-ת ה-י-?-
----------------------------
עוד לפני תחילת חופשת הקיץ?
0
xa--h/---i-a- s--h- --x--or.
x_________ a_ s____ y_______
x-k-h-x-k- a- s-e-u y-x-z-r-
----------------------------
xakeh/xaki ad shehu yaxazor.
Før sumarferien?
עוד לפני תחילת חופשת הקיץ?
xakeh/xaki ad shehu yaxazor.
Ja, før sumarferien begynner.
-ן, ---לו-לפ-- --ילת--ו-שת-הק-ץ-
___ א____ ל___ ת____ ח____ ה_____
-ן- א-י-ו ל-נ- ת-י-ת ח-פ-ת ה-י-.-
----------------------------------
כן, אפילו לפני תחילת חופשת הקיץ.
0
xak-h/x--i -----eh- yaxazor.
x_________ a_ s____ y_______
x-k-h-x-k- a- s-e-u y-x-z-r-
----------------------------
xakeh/xaki ad shehu yaxazor.
Ja, før sumarferien begynner.
כן, אפילו לפני תחילת חופשת הקיץ.
xakeh/xaki ad shehu yaxazor.
Reparer taket før vinteren kjem.
-ק--- ---ת הג- ---י-תחי-ת-הח-רף.
___ / י א_ ה__ ל___ ת____ ה______
-ק- / י א- ה-ג ל-נ- ת-י-ת ה-ו-ף-
----------------------------------
תקן / י את הגג לפני תחילת החורף.
0
ani-mam-in-mamt---h-------sey'a- s---i-it--bes-.
a__ m______________ s___________ s____ i________
a-i m-m-i-/-a-t-n-h s-e-a-s-y-a- s-e-i i-y-b-s-.
------------------------------------------------
ani mamtin/mamtinah shehassey'ar sheli ityabesh.
Reparer taket før vinteren kjem.
תקן / י את הגג לפני תחילת החורף.
ani mamtin/mamtinah shehassey'ar sheli ityabesh.
Vask hendene før du set deg til bords.
ש--ף-----פי-ידיים--פ---ש-ש--/ י -ש-לח--
____ / ש___ י____ ל___ ש___ / י ל_______
-ט-ף / ש-פ- י-י-ם ל-נ- ש-ש- / י ל-ו-ח-.-
-----------------------------------------
שטוף / שטפי ידיים לפני שתשב / י לשולחן.
0
an--m-mt-n--------- s-eha---e----ta-e-.
a__ m______________ s_________ i_______
a-i m-m-i-/-a-t-n-h s-e-a-e-e- i-t-y-m-
---------------------------------------
ani mamtin/mamtinah shehaseret istayem.
Vask hendene før du set deg til bords.
שטוף / שטפי ידיים לפני שתשב / י לשולחן.
ani mamtin/mamtinah shehaseret istayem.
Lat att glaset før du går ut.
ס--ר - ס-ר--את-הח-ון -פ-י--תצא----.
____ / ס___ א_ ה____ ל___ ש___ / י__
-ג-ר / ס-ר- א- ה-ל-ן ל-נ- ש-צ- / י-
-------------------------------------
סגור / סגרי את החלון לפני שתצא / י.
0
ani -a--i-/-am-in-----e-ase--- i-tay--.
a__ m______________ s_________ i_______
a-i m-m-i-/-a-t-n-h s-e-a-e-e- i-t-y-m-
---------------------------------------
ani mamtin/mamtinah shehaseret istayem.
Lat att glaset før du går ut.
סגור / סגרי את החלון לפני שתצא / י.
ani mamtin/mamtinah shehaseret istayem.
Når kjem du heim?
מ-י ת---ר / -חז---ה---ה?
___ ת____ / ת____ ה______
-ת- ת-ז-ר / ת-ז-י ה-י-ה-
--------------------------
מתי תחזור / תחזרי הביתה?
0
a-- --m--n/m-m---a--sh-hase--t i-tay--.
a__ m______________ s_________ i_______
a-i m-m-i-/-a-t-n-h s-e-a-e-e- i-t-y-m-
---------------------------------------
ani mamtin/mamtinah shehaseret istayem.
Når kjem du heim?
מתי תחזור / תחזרי הביתה?
ani mamtin/mamtinah shehaseret istayem.
Etter skulen?
א--- ---עור?
____ ה_______
-ח-י ה-י-ו-?-
--------------
אחרי השיעור?
0
ani---mti-/m--tinah-s-e--ram-o--i---le- -e-e---.
a__ m______________ s__________ i______ l_______
a-i m-m-i-/-a-t-n-h s-e-a-a-z-r i-x-l-f l-y-r-q-
------------------------------------------------
ani mamtin/mamtinah sheharamzor itxalef leyeroq.
Etter skulen?
אחרי השיעור?
ani mamtin/mamtinah sheharamzor itxalef leyeroq.
Ja, etter at skulen er slutt.
-ן, לא---ת-ם--שיע---
___ ל___ ת__ ה_______
-ן- ל-ח- ת-ם ה-י-ו-.-
----------------------
כן, לאחר תום השיעור.
0
ani-mam---/m-m-ina---h---ra---- ---ale---ey-roq.
a__ m______________ s__________ i______ l_______
a-i m-m-i-/-a-t-n-h s-e-a-a-z-r i-x-l-f l-y-r-q-
------------------------------------------------
ani mamtin/mamtinah sheharamzor itxalef leyeroq.
Ja, etter at skulen er slutt.
כן, לאחר תום השיעור.
ani mamtin/mamtinah sheharamzor itxalef leyeroq.
Etter ulukka kunne han ikkje arbeide meir.
-חרי התאונה ה-- -א -כול-ה---י-ת- ---וד-
____ ה_____ ה__ ל_ י___ ה__ י___ ל______
-ח-י ה-א-נ- ה-א ל- י-ו- ה-ה י-ת- ל-ב-ד-
-----------------------------------------
אחרי התאונה הוא לא יכול היה יותר לעבוד.
0
a------ti--mam---ah she-a--m-o- it----f ----roq.
a__ m______________ s__________ i______ l_______
a-i m-m-i-/-a-t-n-h s-e-a-a-z-r i-x-l-f l-y-r-q-
------------------------------------------------
ani mamtin/mamtinah sheharamzor itxalef leyeroq.
Etter ulukka kunne han ikkje arbeide meir.
אחרי התאונה הוא לא יכול היה יותר לעבוד.
ani mamtin/mamtinah sheharamzor itxalef leyeroq.
Etter han mista jobben, reiste han til Amerika.
א--י-ש--א פ--ר מהעב-ד--הו- עז----מרי---
____ ש___ פ___ מ______ ה__ ע__ ל________
-ח-י ש-ו- פ-ט- מ-ע-ו-ה ה-א ע-ב ל-מ-י-ה-
-----------------------------------------
אחרי שהוא פוטר מהעבודה הוא עזב לאמריקה.
0
m--a- ---h-at -o-e'a--o--'-t--'xuf-h--?
m____ a______ n_____________ l_________
m-t-y a-a-/-t n-s-'-/-o-a-a- l-x-f-h-h-
---------------------------------------
matay atah/at nose'a/nosa'at l'xufshah?
Etter han mista jobben, reiste han til Amerika.
אחרי שהוא פוטר מהעבודה הוא עזב לאמריקה.
matay atah/at nose'a/nosa'at l'xufshah?
Etter han reiste til Amerika, vart han rik.
אחר--ש-----ב- ל---יקה-הוא---עשר-
____ ש___ ע__ ל______ ה__ ה______
-ח-י ש-ו- ע-ר ל-מ-י-ה ה-א ה-ע-ר-
----------------------------------
אחרי שהוא עבר לאמריקה הוא התעשר.
0
od l--n-y-tx--a- -uf--a- --qait-?
o_ l_____ t_____ x______ h_______
o- l-f-e- t-i-a- x-f-h-t h-q-i-s-
---------------------------------
od lifney txilat xufshat haqaits?
Etter han reiste til Amerika, vart han rik.
אחרי שהוא עבר לאמריקה הוא התעשר.
od lifney txilat xufshat haqaits?