Ordliste

nn Kjensler   »   gu લાગણીઓ

56 [femtiseks]

Kjensler

Kjensler

56 [છપ્પન]

56 [Chappana]

લાગણીઓ

lāgaṇīō

Velg hvordan du vil se oversettelsen:   
Nynorsk Gujarati Spel Meir
ha lyst જેવુ----ગ--છે જે_ લા_ છે જ-વ-ં લ-ગ- છ- ------------- જેવું લાગે છે 0
l-----ō l______ l-g-ṇ-ō ------- lāgaṇīō
Vi har lyst. અ--ે-એવું ---- છે. અ__ એ_ લા_ છે_ અ-ન- એ-ુ- લ-ગ- છ-. ------------------ અમને એવું લાગે છે. 0
jēv-ṁ---g--c-ē j____ l___ c__ j-v-ṁ l-g- c-ē -------------- jēvuṁ lāgē chē
Vi har ikkje lyst. અમે નથી-----તા. અ_ ન_ માં___ અ-ે ન-ી મ-ં-ત-. --------------- અમે નથી માંગતા. 0
jēv-ṁ--ā---c-ē j____ l___ c__ j-v-ṁ l-g- c-ē -------------- jēvuṁ lāgē chē
vere redd ઘ-ર---ં ઘ___ ઘ-ર-વ-ં ------- ઘભરાવું 0
jēv-----gē -hē j____ l___ c__ j-v-ṁ l-g- c-ē -------------- jēvuṁ lāgē chē
Eg er redd. હું-ભ-ભી- --ં. હું ભ___ છું_ હ-ં ભ-ભ-ત છ-ં- -------------- હું ભયભીત છું. 0
ama-- ēv-ṁ ---ē c--. a____ ē___ l___ c___ a-a-ē ē-u- l-g- c-ē- -------------------- amanē ēvuṁ lāgē chē.
Eg er ikkje redd. હ-- -ર-ો-ન-ી. હું ડ__ ન__ હ-ં ડ-ત- ન-ી- ------------- હું ડરતો નથી. 0
a-an- -vuṁ----- chē. a____ ē___ l___ c___ a-a-ē ē-u- l-g- c-ē- -------------------- amanē ēvuṁ lāgē chē.
ha tid સમય-છે સ__ છે સ-ય છ- ------ સમય છે 0
a--nē -vuṁ---g---h-. a____ ē___ l___ c___ a-a-ē ē-u- l-g- c-ē- -------------------- amanē ēvuṁ lāgē chē.
Han har tid. ત--- -ાસ--સમ- --. તે_ પા_ સ__ છે_ ત-ન- પ-સ- સ-ય છ-. ----------------- તેની પાસે સમય છે. 0
Am-----hī ----a--. A__ n____ m_______ A-ē n-t-ī m-ṅ-a-ā- ------------------ Amē nathī māṅgatā.
Han har ikkje tid. ત-ન--પા-ે--મય નથી. તે_ પા_ સ__ ન__ ત-ન- પ-સ- સ-ય ન-ી- ------------------ તેની પાસે સમય નથી. 0
A-ē -a-h---ā--atā. A__ n____ m_______ A-ē n-t-ī m-ṅ-a-ā- ------------------ Amē nathī māṅgatā.
keie seg ક-ટ-ળો-આ---છે કં__ આ_ છે ક-ટ-ળ- આ-ે છ- ------------- કંટાળો આવે છે 0
Amē-n--hī m---a--. A__ n____ m_______ A-ē n-t-ī m-ṅ-a-ā- ------------------ Amē nathī māṅgatā.
Ho keiar seg. ત-ણી-ક--ા-ી ગઈ-છ-. તે_ કં__ ગ_ છે_ ત-ણ- ક-ટ-ળ- ગ- છ-. ------------------ તેણી કંટાળી ગઈ છે. 0
G--b-ar---ṁ G__________ G-a-h-r-v-ṁ ----------- Ghabharāvuṁ
Ho keiar seg ikkje. ત-ણી-ક-ટ--ી-ન--. તે_ કં__ ન__ ત-ણ- ક-ટ-ળ- ન-ી- ---------------- તેણી કંટાળી નથી. 0
G-a-h-r-v-ṁ G__________ G-a-h-r-v-ṁ ----------- Ghabharāvuṁ
vere svolten ભ--્ય- --ો ભૂ__ ર_ ભ-ખ-ય- ર-ો ---------- ભૂખ્યા રહો 0
Gha-h-r-vuṁ G__________ G-a-h-r-v-ṁ ----------- Ghabharāvuṁ
Er de svoltne? શું-ત-ે-----યા--ો? શું ત_ ભૂ__ છો_ શ-ં ત-ે ભ-ખ-ય- છ-? ------------------ શું તમે ભૂખ્યા છો? 0
h---b-ayabhīta -h-ṁ. h__ b_________ c____ h-ṁ b-a-a-h-t- c-u-. -------------------- huṁ bhayabhīta chuṁ.
Er de ikkje svoltne? તને-ભ-ખ-નથી -ાગી? ત_ ભૂ_ ન_ લા__ ત-ે ભ-ખ ન-ી લ-ગ-? ----------------- તને ભૂખ નથી લાગી? 0
huṁ-b-a-ab-īt----uṁ. h__ b_________ c____ h-ṁ b-a-a-h-t- c-u-. -------------------- huṁ bhayabhīta chuṁ.
vere tyrst ત------ હ-વ-ં ત___ હો_ ત-સ-ય-ં હ-વ-ં ------------- તરસ્યું હોવું 0
h--------b-īta---uṁ. h__ b_________ c____ h-ṁ b-a-a-h-t- c-u-. -------------------- huṁ bhayabhīta chuṁ.
Dei er tyrste. ત-ઓ --સ--ા---. તે_ ત___ છે_ ત-ઓ ત-સ-ય- છ-. -------------- તેઓ તરસ્યા છે. 0
H-ṁ---ratō --t--. H__ ḍ_____ n_____ H-ṁ ḍ-r-t- n-t-ī- ----------------- Huṁ ḍaratō nathī.
Dei er ikkje tyrste. ત-ે --સ્----થ-. ત_ ત___ ન__ ત-ે ત-સ-ય- ન-ી- --------------- તમે તરસ્યા નથી. 0
H-ṁ-ḍarat---athī. H__ ḍ_____ n_____ H-ṁ ḍ-r-t- n-t-ī- ----------------- Huṁ ḍaratō nathī.

Konstruerte språk

Med språka vil vi uttrykkje det vi tenkjer og føler. Så forståing er den viktigaste oppgåva til språket. Men nokre gonger vil ikkje menneska bli forstått av alle andre. Då finn dei opp konstruerte språk. Konstruerte språk har fascinert menneske i mange tusen år. Julius Cæsar hadde til dømes sitt eige konstruerte språk. Han sende koda meldingar til alle delar av riket sitt. Fiendane hans kunne ikkje lese dei koda nyhenda. Konstruerte språk er verna kommunikasjon. Med konstruerte språk distanserer vi oss frå andre. Vi viser at vi høyrer til ei eksklusiv gruppe. Det er ulike grunnar til at vi brukar konstruerte språk. Kjærastar har til alle tider skrive løynbrev. Nokre yrkesgrupper har også alltid hatt sine eigne språk. Så finst det språk for magikarar, tjuvar og kjøpmenn. Men konstruerte språk blir oftast brukt til politiske føremål. I mest alle krigar har det vorte brukt konstruerte språk. Militæret og etteretningstenestene har eigne ekspertar på konstruerte språk. Kryptologi er vitskapen om å kode. Moderne kodar er bygde på kompliserte matematiske formlar. Dei er særs vanskelege å avkode. Liva våre ville vere utenkjelege utan konstruerte språk. Koda data blir brukt overalt i dag. Kredittkort og epostar - alt fungerer med kodar. Born synest løynspråk er spesielt spennande. Dei elskar å utveksle hemmelege meldingar med venene sine. Konstruerte språk er til og med nyttig for utviklinga deira... Dei fremjar kreativitet og språkkjensle!